Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Ловушка для Золушки (СИ) - Терми Дита (книги без регистрации бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Ловушка для Золушки (СИ) - Терми Дита (книги без регистрации бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ловушка для Золушки (СИ) - Терми Дита (книги без регистрации бесплатно полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— О, Настя уже пришла поздравить! Нечестно! Я всегда поздравлял старшего брата первым, — дуется Хадри. — Это была наша традиция. С первыми лучами солнца вбегать к имениннику в комнату и дарить подарки!

Хорошая традиция, ничего не скажешь. Зачем только всех подряд приобщать к ней? Мог бы и один прийти. Я естественно не говорю этого вслух, а вымучиваю из себя улыбку, предпочитая промолчать.

Бастиана начинают обнимать, дарить подарки, желать самого лучшего. Ко мне протискивается Олька. Взгляд виноватый и смущённый.

— Я по пути сюда пыталась отговорить Хадри, — шепчет мне подруга. — Но его разве переубедишь? Как малый ребёнок! Намёков не понимает.

— Всё хорошо, Оль. Хадриан же не специально.

Мой друг действительно хотел порадовать своего брата, это меня не должно было быть в этой комнате. А ещё кажется все переключились на поздравления принца, забыв про меня. Воспользовавшись суматохой, я выскальзываю из комнаты. Мой побег не скрывается только от внимательного взгляда Айлэя. Старший советник даже в дружественной обстановке контролирует ситуацию.

Тягучее состояние тревоги вновь затягивает в свои сети, пока я удаляюсь всё дальше и дальше от покоев принца.

Глава 64. Второй бал

Калейдоскоп картинок сменяется друг за другом так быстро, что я просто не успеваю за этим днём. Хочется остановиться, заземлиться, но не выходит.

Голубое платье переливается тысячами крошечных сапфиров. От созерцания в зеркале своего роскошного вида даже немного кружится голова. Служанки, которых выделили нам для подготовки к празднику, превратили нас с девочками в настоящих принцесс.

Мои волосы заплели в причудливую причёску, подобрав волосы вверх и открыв шею. Голубая диадема в тон платью стала прекрасным дополнением наряда.

— Настька, — завистливо тянет Карина. — Ты выглядишь как самая настоящая Золушка из сказки.

Олька активно кивает.

— Кто бы говорил, — расплываюсь в улыбке от удовольствия.

Фасон наших платьев очень схож. Правда у Карины платье персикового цвета, а у Ольки — розового. Но что бы девчонки ни говорили, мы сейчас все прекрасны, тут даже спорить не о чём.

Довольно хихикая, ожидаем когда нас позовут в бальный зал. В замке свои правила, так что мы не можем просто завалиться на торжество, когда нам вздумается. Нужно ждать своей очереди, чтобы нас представили всем присутствующим.

Служанки провожают нас в комнату для ожидания. Здесь уже присутствуют Василий и Дмитрий. Впервые видим своих мальчишек в таком торжественно-благородном виде. Идеальные костюмы, светящиеся предвкушением глаза.

А потом спустя беззаботные полчаса разговоров, которые мы проводим с закусками и напитками на любой вкус, нас всё-таки направляют в бальный зал.

— Гости его величества Адриана Александра Вайланта, адепты Азурийской академии, земляне… — провозглашает мужчина у входа в зал так громогласно, что кажется, будто у него микрофон в руках. Но нет, видимо, здесь не обошлось без магии.

Пока мы входим в зал, этот мужчина называет наши имена. Внимание гостей приковывается сразу к нам. На входе нас встречают король Адриан, Бастиан и Хадриан.

Мои глаза встречаются с тёмными глазами моего принца. На его лице проступает обворожительная улыбка. Не видела его с самого утра. После того как покинула его спальню, позорно сбежав, началась круговерть подготовки к балу. Меня взяли в оборот служанки, отправив на водные процедуры, на магическую примерку платья (все параметры сразу подстроились под меня), на маникюр, педикюр и укладку причёски.

В общем, на тревоги времени почти не осталось. Зато сейчас при виде блеска бального зала, Бастиана и огромного количества гостей, ко мне вновь возвращается волнение. И стоило только остановиться на миг, как нашу компанию тут же окружают любопытствующие особы. Не каждый день они видят иномирян. И, к моему удивлению, чуть ли не сразу меня под руку подхватывает тётушка Лиама и уводит куда-то вглубь зала.

— Как твоё самочувствие, дорогая?

— Прекрасно, миссис Кэрриш.

— Мой племянник в последние несколько дней какой-то сам не свой. Вы поссорились?

Лиам? Ммм, кажется, последний раз я видела его ночью в день научной конференции. И мой друг действительно был в каком-то странном состоянии. А потом вернулся Хадриан, и стало как-то не до этого.

Становится стыдно, что я не интересовалась судьбой друга.

— Нет, мы не ссорились. А в чём выражаются его странности?

— Ах, не бери в голову. Надо скорее его найти! Вам нужно срочно показаться вместе, а то наше семейство начинает уже переживать за вашу свадьбу.

— Миссис Кэрриш, я хочу вам кое-что сказать…

— О, ваше высочество! — восклицает Мирабель Кэрриш, а я вновь подскакиваю на месте от неожиданности.

Правда передо мной появляется не Бастиан и даже не Хадриан, а молодая девушка с тёмными волосами, миловидным лицом и очень шикарным платьем. Меня прямо силком подталкивают поближе к этой принцессе, а я уже понимаю, кто это такая. И меня касается липкое неприятное чувство.

— Ваше высочество, — приходится мне присесть в реверансе.

— Настя Илюшина, правильно? — звонко говорит девушка, рассматривая меня с большим интересом.

— Верно, это наша прекрасная девочка, — миссис Кэрриш расплывается в такой улыбке, что мне становится не по себе ещё больше.

— Как я рада, Настя, с вами познакомиться. Я читала светскую хронику. Знаю, о вашей предстоящей свадьбе. Как мило. Благородное семейство Кэрришей скоро примет под своё крыло иномирянку. Неужели вы совсем не будете скучать по своей родине?

Приторный сочувственный тон вызывает у меня не самые приятные чувства. Гадюка эта Алоисия Лейна Мурьетти, а не принцесса. Всё-таки первое впечатление о ней оказалось самым верным.

— Не всё правда, что пишут в газетах, выше высочество, — выдаю сухо. — Извините, меня ждут.

Быстро приседаю, и отхожу в сторону. Наверное, я сейчас нарушила все правила приличия, но что взять с дикой иномирянки? Внутри клокочет злость на весь белый свет. Эта история с Лиамом начинает переходить все границы!

Иду через зал с самым решительным видом. Отыщу своего друга и попрошу закончить весь этот фарс. Пусть сам разбирается со своими многочисленными родственниками. Но вдруг люди расступаются, и прямо перед собой я вижу Бастиана.

Даже не успеваю понять как, но уже оказываюсь в его объятиях. Мгновение и мы уже кружимся по залу в танце.

— Вот я и нашёл тебя, — шепчет мне принц.

— Я не пряталась…

— Настя… Как же я люблю тебя!

Горячее дыхание касается виска. Лёгкий поцелуй уносит все переживания. На нас смотрят. Наверняка, сейчас все взоры нацелены на нас с принцем. Так что скоро журналисты начнут судачить о моей «измене» Кэрришу.

— Я тоже люблю тебя, Бастиан.

Мы больше не разговариваем, а просто наслаждаемся танцем. Вот и получилось воплотить желание потанцевать с принцем хотя бы на втором балу, ведь на научной конференции у нас не было времени насладиться обществом друг друга.

— Настя, помнишь, я говорил о кольце, которое подарила мне мама? То, что приносит желаемое?

— Да.

— Я хочу подарить его тебе.

— Мне? Но ведь оно, наверняка, очень важно для тебя.

— Ты для меня дороже всего на свете. Самая большая моя драгоценность. Моя…

Бастиан замедляет ход и останавливается. Его глаза горят. Берёт мою руку, заключая в свою ладонь, надевает на безымянный палец правой руки кольцо в виде закрученного вокруг оси дракона. Как и платье на примерке, украшение тут же уменьшается в размерах под меня.

Серебро блестит в ярком свете бального зала, привлекая к моей руке внимание. Красиво. Завораживающе красиво. И выглядит подозрительно. Как обручальное кольцо. Но ведь это просто артефакт, да?

— Оно просто потрясающее, — признаюсь честно.

— Идеальное. Для тебя, любовь моя.

— Спасибо. День рождение у тебя, а подарок получаю я, — бормочу, вдруг почувствовав себя смущённо.

Перейти на страницу:

Терми Дита читать все книги автора по порядку

Терми Дита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ловушка для Золушки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ловушка для Золушки (СИ), автор: Терми Дита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*