Клиенты (ЛП) - Лоу С. И. (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT, FB2) 📗
— Послушайте, — говорю я примирительным тоном. — Этот разговор вышел из-под контроля. Почему бы нам всем не разойтись и не притвориться, что этого никогда не было? Я вернусь домой, в свою квартиру, а вы, парни, отправитесь домой, где живёте, и мы больше никогда не встретимся.
Но даже когда я произношу эти слова, меня охватывает разочарование, потому что я хочу снова увидеть этих мужчин. Они загадочны и очаровательны, и даже если они преступники, я чувствую сильное притяжение в своём теле, как будто эти двое мужчин — единственное лекарство от моих мыслей, подпитываемых похотью.
Но Том и Габриель привыкли добиваться своего.
— Ничего не поделаешь, милая. Послушай, мы признаём, что эта ситуация немного странная. Но Габриель прав. Мы устали от одного и того же парада тощих, безмозглых нью-йоркских светских львиц. Ты пышная, соблазнительная и зажигательная, это очевидно, — растягивает Том. — Ты именно та женщина, которую мы искали.
Я качаю головой, осмысливая всё, что узнала за последние несколько минут. Я перевожу взгляд с одного брата Костас на другого, оба они красивы и неприступны, хотя выражения их лиц ничего не выражают.
Эти миллиардеры, несомненно, притягательны. Но могут ли они действительно купить меня?
Я решаю попробовать в последний раз.
— Нет. Вы не можете купить женщину. Так просто не делается. Так что мне жаль, что вы потратили впустую пятьдесят тысяч долларов, но я не какая-то марионетка, которую Дженсен может раздавать своим клиентам… — но прежде чем я успеваю закончить свою тираду, я оказываюсь в крепких объятиях Тома Костас, его властные губы прижимаются к моим мягким губам. Его губы не дают пощады, его язык дразнит разрез губ, пока я не раскрываюсь. Затем он погружается внутрь, заставляя меня задыхаться от нужды и вожделения, потому что, к моему полному удивлению, я отвечаю на поцелуй с такой же страстью, постанывая от сильных ощущений, проносящихся по моему телу. Рука Тома нежно проводит по всей длине моей спины, и я ещё сильнее прижимаюсь к нему в объятиях.
Поцелуй заканчивается слишком быстро. Но прежде, чем я успеваю перевести дыхание, я оказываюсь в объятиях Габриеля.
Как и его брат, Габриель большой, сильный и властный. Его поцелуй более агрессивный, его мускулистые руки обнимают меня немного крепче. Это разжигает во мне огонь, о существовании которого я и не подозревала. Мои губы жадно прижимаются к его губам, разжигая ад на холодном складе.
Габриель прерывает поцелуй, и мы оба задыхаемся.
Я стою там, смотрю на мужчин Костас и удивляюсь, во что, чёрт возьми, я ввязываюсь. И по какой-то причине, несмотря на абсурдность обстоятельств, я обнаруживаю, что меня дико влечёт к ним, причём совершенно по-разному.
В глазах Тома понимающий блеск, а в глазах Габриэля — желание. Я могу только представить, как должно выглядеть моё лицо, наполненное такой безумной похотью. Что, чёрт возьми, со мной не так? Я профессионал. Юрист, чёрт возьми, и всё же два великолепных мужчины только что лишили меня чувств, и я отчаянно хочу большего.
Моё сердце учащённо бьётся, я делаю глубокий вдох, прежде чем заговорить. Дрожащим голосом я спрашиваю:
— Так что же должно произойти, раз меня продали?
Том кивает, принимая мой вопрос.
— Я вижу, ты пришла в себя, и это хорошо. Мы пришлём машину к твоей квартире завтра в полдень. Собери туалетные принадлежности, которые могут тебе понадобиться на время отсутствия.
Я всё ещё тяжело дышу от их одурманивающих ласк.
— Но что будет после этого?
Том лишь ухмыляется.
— Тебе просто нужно подождать и узнать.
— А пока мы закажем машину, которая отвезёт тебя домой. Тебе не следует садиться в поезд так поздно ночью, — авторитетно заявляет Габриель.
От этого у меня навостряются уши.
— Подождите секунду, я уже давно езжу на поезде. Я живу в городе много лет!
Но два миллиардера не терпят несогласия.
— Нет, мы закажем тебе машину. Конец обсуждения, — Том берёт свой телефон, чтобы сделать запрос.
Я хочу протестовать, но, честно говоря, странно успокаивает, что эти два незнакомца, мужчины, с которыми я познакомилась меньше часа назад, заботятся обо мне. Они хотят, чтобы я благополучно добралась домой, и игнорируют мои протесты.
«Не придавай этому большого значения, Мишель», — ругаю я себя. «Они всё ещё покупают тебя. Братья Костас не совсем приятные парни».
Но затем Том снова говорит.
— Машина будет здесь через пять минут. Ты готова, милая?
«Готова к чему?» — хочу спросить я. Но вместо этого я просто киваю, и братья ведут меня обратно ко входу. Мы осторожно пробираемся через завалы, и, как и прежде, я несколько раз чуть не спотыкаюсь. Но двое мужчин поддерживают меня, обхватывая широкой рукой за талию, когда это необходимо, или беря мою маленькую ручку в свои, чтобы помочь мне пройти особенно сложные участки.
Вскоре мы выбрались из полуразрушенного здания, чтобы подождать на тихой улице. Через несколько минут появилась обещанная машина — тёмный «Мерседес» с тонированными стёклами, и водитель вышел, чтобы открыть мне заднюю дверь.
Двое мужчин смотрят на меня, голубые глаза сверкают в темноте ночи.
— Водитель отвезёт тебя, куда ты захочешь, Мишель. Машина твоя на весь вечер.
С этими словами Том и Габриель снова притягивают меня к себе для новых одурманивающих поцелуев. Ошеломлённая, я забираюсь в шикарную машину, мои мысли всё ещё кружатся от них. Пахнет розами, а в ведёрке рядом со мной стоит мини-бутылка охлаждённого шампанского.
Но прежде чем мы отъезжаем, я оборачиваюсь, чтобы посмотреть в заднее ветровое стекло. Том и Габриель умещают свои высокие тела в какую-то модную спортивную машину, их огромные формы темны и зловещи.
Я оборачиваюсь, мой разум затуманен. Что только что произошло? Но затем я чувствую, как оживает двигатель, и откидываюсь назад, просто пытаясь всё это переварить.
Глава 6
Мишель
В сотый раз за это утро я бросаю взгляд на часы у кровати.
Сейчас 11:30 утра.
Я тревожно постукиваю пальцами по кухонной стойке, обдумывая свою ситуацию. Машина, которая должна за мной заехать, приедет через полчаса, а я сижу в своей крошечной студии, не зная, что делать.
Сказать, что я всё ещё нахожу всю эту ситуацию с «покупкой» безумной, значит ничего не сказать. Я злюсь на Дженсена, но что ещё хуже, я злюсь на себя за то, что даже рассматриваю такой вариант.
— Ну и что, если я не поеду? Не похоже, что кто-то может заставить меня сесть в машину, — смело заявляю я своей пустой квартире.
Но когда я снова бросаю взгляд на часы, у меня возникает смутное подозрение, что Том и Габриэль Костас не из тех мужчин, которые слишком любезно отнесутся к тому, что им скажут «нет».
Честно говоря, это знание приводит меня в трепет.
«Кто знает? Они могут появиться и потребовать, чтобы я пошла с ними», — страстно мечтаю я. «И я снова откажусь, и тогда они уложат меня прямо здесь, на этот прилавок, и будут насиловать, касаясь меня там обоими губами».
— Прекрати это! — кричу я на себя вслух, мой собственный голос пугает меня. — Они просто симпатичные парни. Не похоже, что ты никогда раньше не видела красивого мужчину. Так что успокойся, Мишель.
Но в Томе и Габриеле Костас есть что-то такое, от чего болит всё моё естество. И как бы мне ни хотелось игнорировать это ощущение, я не могу, потому что также приятно представлять себя с ними обоими. На что это будет похоже? Буду ли я с ними одновременно, или они будут чередоваться, когда дело дойдёт до удовольствия? Это так безумно, экспромтом, и в то же время совершенно заманчиво, и, несмотря ни на что, я хочу знать больше.
Потому что, как бы дико это ни звучало, они тоже находят меня привлекательной и хотят, чтобы я это делала…
Чего они от меня хотят?
Я прикусываю нижнюю губу, снова задаваясь вопросом, что может повлечь за собой всё это соглашение.