Семейные ценности (СИ) - "kiriko-kun" (е книги .txt, .fb2) 📗
— Хорошо, — кивнул Джек.
Пока они с Баки спускались в мастерскую, Джек спросил:
— Почему Тони так тебя боится?
Баки посерьезнел.
— Ты ведь так толком и не знаешь, с кем живёшь.
Он сжал бионическую ладонь в кулак.
— Ну так расскажи мне, — попросил Джек.
— Это очень долгая история. — Баки дёрнул живым плечом. — Так просто не расскажешь, да и при Тони… давай закончим с рукой, и я тебе все расскажу. Просто поверь, Тони не просто так меня боится.
Баки приложил живую ладонь к считывающей панели около двери.
— Доброе утро, мистер Барнс, мистер Бенджамин. Мистер Старк ожидает вас.
— Тони, вот и мы, — жизнерадостно объявил Джек, с интересом оглядываясь по сторонам. — Из всего, что вижу, могу опознать только отвертку, но впечатляет очень. Где нам устраиваться?
В ответ Тони буркнул что-то маловразумительное и махнул рукой в сторону футуристично выглядящего кресла, больше всего похожего на игровое. Баки молча устроился, положил левую руку на специальную подставку и отвернулся в другую сторону, чтобы не видеть никаких манипуляций механика.
— Ты обещал его держать, — напомнил Тони Джеку, не спеша приближаться.
— Обещал — сделаю, — Джек подкатил первый попавшийся стул на колесах к креслу Баки и сел рядом, одной рукой обняв его за плечи, а второй обхватив за правое запястье, и потерся носом о волосы на темени. — Баки, ты так замечательно пахнешь. Новый шампунь?
Баки заметно расслабился под руками, едва слышно заурчал.
— Пробник в Экомаге дали, — тихо ответил он, закрыл глаза, лишь изредка вздрагивая.
— Тебе больно? — спросил Джек, гладя Баки по живому плечу и груди.
— Это… — Баки помолчал, подбирая слова. — Психосоматика, память тела. — Баки повернулся к Тони, глянул так, что тот отдернул руки, ткнул пальцем в одну из пластин. — Вот здесь больно. Если пустить электричество… парализует. Это тоже больно.
— Недоработки конструкции? — поинтересовался Джек и поцеловал Баки в плечо.
— Или способ контроля. Ещё один, — безразлично ответил Баки, вновь откинулся на спинку кресла, закрыл глаза.
Все время, пока Тони возился с протезом, Джек сидел рядом с Баки. Гладил его по руке, плечу, груди, перебирал волосы, приносил воду, рассказывал какие-то истории и анекдоты.
— Всё! — гаркнул Тони, швырнув какой-то тонкий изогнутый инструмент на поднос. — Валите, смотреть на вас тошно.
— Зависть — плохое чувство, — расплылся в улыбке Баки, прижался сильнее к Джеку.
— Спасибо, Тони, — сказал Джек. — Правда спасибо. Посмотрим мою презентацию после обеда?
— Посмотрим, только без этих приходи, без пенсионеров влюблённых. Всё, валите-валите.
Баки поднялся, потянулся всем телом, сжал бионическую ладонь в кулак, прислушиваясь к ощущениям, и лучезарно улыбнулся, хлопнул аж присевшего Тони по плечу и, притянув к себе Джека, жадно поцеловал.
— Пойдем, — Джек обнял его за талию. — Тони, ты гений.
В гостевых апартаментах было пусто. Видимо, Брок все ещё копался в новинках вооружения.
— Можем здесь поесть, а можем сходить куда-нибудь, — предложил Баки.
— Лучше сходим, — сказал Джек. — Я еще ни разу в Нью-Йорке не был. Как Тони, работает лучше техника?
— Лучше Тони тут только создатель протеза смог бы справиться. — Баки вновь сжал ладонь и победно улыбнулся. — Тише работать стало, слышишь?
— Слышу. Ну, значит, не зря я Тони вчера уговорил. Да и он тебя теперь меньше боится.
— Ты чудо, малыш. — Баки прижал Джека к себе, жадно поцеловал и оторваться от сладких губ смог с большим трудом. — Так, обед… какую кухню предпочитает мой принц?
— Давай японскую классическую, — предложил Джек. — Супы, лапша, темпура — все такое.
— Как раз знаю парочку мест, потом в Центральном парке погуляем, — улыбнулся Баки. — Давай ты оденешься потеплее, а я пока Брока найду. Втроём вкуснее будет.
— Обязательно! — энергично закивал Джек. — Брок и так в последнее время какой-то отстраненный стал. Я вас в холле буду ждать.
Пока Джек одевался Баки вызвонил Брока и в ультимативной форме потребовал срочно явиться и провести время со своими мужиками, пока они себе кого другого не нашли.
— Не пугай Брока, — попросил Джек. — Я боюсь, с тех пор как мы втроем, он себя не очень уверенно чувствует.
— С чего ты это решил? — насторожился Баки.
— Он раньше больше улыбался, шутил, смеялся. А сейчас какой-то настороженный и напряженный. Давай сегодня он в середине будет спать, а не я. И… ты кольцо для него купил?
— Когда бы я успел? Но куплю обязательно.
Брок вошёл ровно через три минуты, поднял вверх руки, уделанные чуть ли не по локоть в оружейный смазке.
— Пять минут и идём жрать, — сказал он. — С местом определились?
— Япония, — расплылся в улыбке Баки, цепким взглядом следя за реакцией будущего супруга.
— Если там снова не будет европейских наборов, кормить меня будешь сам, — предупредил Брок и скрылся в ванной комнате.
— А там будут европейские наборы? — спросил Джек. — Мне-то пофигу.
— Мне хочется сделать так, чтобы их не было, — подмигнул Баки и накинул на плечи куртку.
В ресторан выдвинулись через четверть часа, когда Брок, отмытый и переодевшийся, вышел к своим любовникам, обнял и поцеловал каждого.
— Давай, Бак, веди. Это ты все жральни знаешь на Манхеттене.
— О, Баки, колись, откуда ты их знаешь? — тут же оживился Джек. — Идемте уже скорее, у меня кишка кишке колотит по башке.
— Этого оглоеда хрен прокормишь, — объяснил Брок. — Он однажды так достал Тони, что тот его выставил из Башни с безлимитной кредиткой и навигатором в телефоне со всеми едальнями в округе.
— Ага, помню, я тогда под домашним арестом ещё сидел, — заулыбался Баки и подхватил любовников под руки.
Идти решили пешком. Баки пообещал, что тут совсем недалеко, но Брок ему не поверил.
— Для бешеной собаки пять вёрст не крюк, — усмехнулся он, но такси ловить не стал.
— Слышите? — сказал Джек, когда они отшагали полквартала. — «Щедрик» поют. Красиво как.
Кафешка оказалась маленькой, тёмной и до ужаса аутентичной. Как объяснил Баки — для своих.
— Японский здесь знаю только я, так что говорите, кто что хочет. — Баки пихнул каждому по меню.
— Я хочу набеяки удон и гречневую лапшу с говядиной, — не глядя в меню, объявил Джек. — И темпуру.
— Как ты это выговорил? — недоуменно протянул Брок и просто ткнул пальцем в то, что ему из всего представленной в меню показалось более-менее сытным, а Баки так и вовсе просто себе заказал все позиции разом.
Официант чуть прифигел от количества, но раскланялся и ускакал на кухню.
— Я люблю настоящую японскую кухню, — объяснил Джек. — Не все эти роллы «Калифорния» и прочую ерунду, а как в Японии едят. Как тебе новое вооружение? Или это секретная информация?
— Тони чёртов гений, — прожевав кусок макрели, ответил Брок. — Персонализация оружия, новый тип наведения, увеличение убойности дозвукового патрона.
— Снова будете на базе пропадать? — улыбнулся Джек и поблагодарил на японском официанта, когда тот принес ему суп.
— После праздников основные отряды прибудут на переподготовку, так что да. Ночевать там, конечно, не будем, — Брок погладил Джека по бедру. — Но с выходными может облом случиться. Сроки нам сжатые ставят, малыш.
Баки согласно угукнул, не отвлекаясь от супа.
— Понимаю, — кивнул Джек. — Но у меня тоже диплом. Так что будем дрочить по телефону, — хихикнул он. — Здесь отлично готовят.
Глаза Баки вспыхнули голодным огнём, он облизал ставшие неприлично алыми губы и сжал бедро Джека.
— Никогда не дрочил по телефону.
— Надо же когда-то осваивать новые технологии, — невозмутимо сказал Джек. — И тебе, Брок. Не думайте, что я дам вам замкнуться друг на друге, а сам буду чертить диаграммы.
— Малыш, с чего ты решил, что мы друг на друге замкнемся? Случилось что-то? — насторожился Брок, даже ложку отложил.
— Вы жених и жених, — улыбнулся Джек. — Вам положено сосаться по углам и слать друг другу пошлые романтические смски.