Истинная. Во власти генерала (СИ) - Фру Маби (полные книги .txt, .fb2) 📗
Не знаю, что между ними происходит, но когда я вернусь, обязательно это выясню.
Наконец, Мэт приходит в себя и отводит меня в покои генерала.
Мы входим в шатёр.
Генерал облокачивается на стол и ухмыляясь смотрит на меня.
— Говорят, ты помогла преступнику сбежать?
— Я не помогала… — опускаю взгляд в пол. — Но я рада, что несчастному ребёнку удалось спастись.
— Посмотрим, как ты будешь рада, когда он получит сто ударов плётки.
— Вы не сделаете этого… — с неверием шепчу я.
Он ничего не отвечает и просто смотрит на меня.
— Как ты знаешь, я позвал тебя не просто так, — он подходит ко мне. — Ты ведь хочешь, чтобы я отпустил твоих сопровождающих?
— Да… — я смотрю на него с надеждой .
— Я могу их отпустить, но есть одно условие, — он останавливается напротив меня.
— Что вы хотите?
Он поворачивается к стоящему перед выходом Мэту.
— Оставь нас! — громким голосом, приказывает генерал. Солдат тут же выходит.
На лице генерала появляется ухмылка.
— Я отпущу пленных, но ты заплатишь за них своим телом, — он проводит большим пальцем по моим губам. — И ты сделаешь это своим миленьким ртом
— Никогда… — с неприязнью говорю я и отворачиваю голову.
— Ты подумай, — говорит он. — Их судьба в твоих руках.
Он обходит вокруг меня, рассматривая со всех сторон. Я дрожу и испуганно наблюдаю.
— Ты ведь не хочешь, чтобы все они пострадали, верно? — он проводит двумя пальцами по моей щеке.
Я вздрагиваю. По спине пробегают мурашки
— Я не могу так… — всхлипываю я.— То, что вы просите… Это неправильно.
— В этом мире всё неправильно, и всегда приходится чем-то жертвовать, — он вытирает слезинку с моей щеки, — Ты ведь понимаешь, что не в том положении, чтобы рассуждать о морали?
Он подходит к стойке с оружием, и берёт меч.
— Я злой хищник, — надменно говорит он. — А ты маленькая и напуганная лань. Сейчас только я, вправе распоряжаться твоей жизнью.
Он делает резкий взмах и останавливает лезвие меча у моей шеи.
Я замираю, задержав дыхание. Мне страшно пошевелиться. Капельки пота собираются на висках.
Его меч слегка касается моей шеи и ранит нежную кожу. Я вздрагиваю, почувствовав стекающую по шее кровь.
— Прошу вас… — сквозь слёзы шепчу я. — Прекратите делать это…
— Я даже и не начинал, — он убирает меч. — Но вот ты можешь сделать, и тем самым спасти своих подданных. Выбор за тобой.
— Ты монстр... — вытирая слёзы, говорю я.
— Я бы на твоём месте попридержал язык, — дерзко говорит он. — Иначе, уже к вечеру они будут на невольничьем рынке.
Услышав эти слова, я вздрагиваю.
— Только ты можешь помочь им, — он продолжает убеждать меня. — Ты ведь не хочешь, чтобы на твоей совести были жизни ни в чём не повинных людей, я прав?
Я опускаю голову, продолжая плакать. Я не могу согласиться на его условия. Это слишком грязно и мерзко. К тому же этот генерал… Самый настоящий мерзавец.
В шатёр забегает Мэт.
— Генерал, — запыхавшимся голосом говорит солдат. — Мы схватили мальчишку. Что прикажете с ним делать?
Генерал выпускает надменный смешок и, посматривая на меня, говорит.
— Выдай ему сто ударов плетью! — твёрдым голосом говорит он.
— Нет… — с беспокойством восклицаю я. — Вы не можете с ним так поступить.
— Очень даже могу, — он подходит ко мне и проводит ладонью по щеке. — Но могу и передумать. Сейчас только ты можешь ему помочь.
Я с отвращением отворачиваюсь от него. Он убирает свою ладонь.
— А знаешь, я передумал, — с хладнокровием говорит он. — Мэт! Выведи остальных и пусть каждый получит по сто ударов плетью, а затем отправь их в город в качестве рабов.
Я не понимаю, как человек может быть таким бессердечным. На какие ужасные вещи он способен, чтобы получить желаемое?
— Решай скорее, — поторапливает меня он. — Либо ты спасаешь своих людей, и они возвращаются в свои семьи, либо…
Дрожь проносится по телу. Сейчас мне хочется свернуться калачиком и реветь. Последствия от этого выбора пугают меня. Мне очень хочется спасти их, но я не могу делать такие вещи с ним…
— Время вышло! — громко говорит он. — Что ты решила?
Меня переполняет волнение. Мысли путаются, и каждый из вариантов очень неприятен для меня. Слёзы наполняют глаза, и солёные капельки стекают по щекам. Я опускаю голову.
— Очень жаль, — говорит он, похрустывая костяшками. — Я думал ты умнее. Мэт, исполняй!
— Слушаюсь, генерал, — Мэт начинает выходить из шатра.
— Стой! — сквозь слёзы выкрикиваю я.
Он останавливается и в непонимании смотрит на нас.
— Почему ты остановила его? — с ухмылкой спрашивает генерал.
— Я согласна… — полушёпотом говорю я и вздрагиваю лишь от одной мысли об этом.
Генерал медленно подходит ко мне и ухмыляется. Он делает жест, и солдат тут же выходит из шатра.
— Ты ведь понимаешь, что я хочу от тебя? — спрашивает он и берёт курительную трубку.
Я неуверенно киваю и отвожу взгляд.
Он закуривает, и запах табачного дыма наполняет комнату. Я морщусь и кашляю.
— Я жду! — властно говорит он и заводит прядь моих волос за ухо. — Начинай!
Глава 4
— Я жду! — властно говорит генерал и заводит прядь моих волос за ухо. — Начинай!
Я вздрагиваю от его прикосновений и отворачиваю голову.
— Так нельзя… — испуганно шепчу я. — Это неправильно…
Он берёт меня двумя пальцами за подбородок и поворачивает к себе. Дрожь пробегает по моему телу, когда я вижу его ухмыляющееся лицо.
— Мне плевать, что для тебя правильно, а что нет, — он приближается к моему уху и шёпотом говорит. — Ты будешь делать всё, что я тебе скажу, поняла?
— Ты ужасен, — говорю я, и струйки слёз срываются из глаз.
Я пытаюсь отвернуться от него, но он продолжает удерживать меня за подбородок.
— Хватит дёргаться, — говорит он и проводит пальцем по моим губам.
Он быстро приближается к моему лицу, чтобы поцеловать. Я пытаюсь отвернуться, но генерал удерживает меня. Наши губы сливаются в поцелуй.
Он жадно впивается в мои губы и даже пытается просунуть свой язык. Я сжимаю губы, не позволяя ему этого. Неужели именно таким должен быть мой первый поцелуй?
В этот момент, ослепительная вспышка света бьёт в глаза.
Генерал что-то выкрикивает и отталкивает меня от себя.
— Какого дьявола? — он делает небольшой шаг назад. — Что ты сделала со мной?
Его глаза наполняются огнём. Он смотрит на меня обезумевшим взглядом. Его слегка пошатывает.
— Этого не может быть! — выкрикивает он. — Что ты задумала, дрянь?!
Он молниеносно приближается ко мне. Хватает мою руку, задирает рукав и смотрит на запястье. Там ничего нет. Проделывает то же самое со второй рукой. Там тоже ничего.
Я не понимаю, что он хочет найти и что с ним происходит.
Он отбрасывает мою руку и как разъярённый зверь начинает срывать с меня одежду.
— Что вы делаете? — испуганно спрашиваю я, пытаясь увернуться, но у меня ничего не выходит. — Пожалуйста… Не надо…
Он раздевает меня. Я стою перед ним обнажённая, прикрывая себя руками.
— Где она?! — разъярённо спрашивает он. — Я тебя спрашиваю! Где?!
— Я не понимаю, о чём вы…
Он хватает мои руки и разводит их в сторону. Моя обнажённая грудь раскрывается перед ним.
Его взгляд останавливается, и он пристально смотрит в одну точку на моём теле. Я поворачиваю голову и вижу, как на левой груди светится магическая метка в виде необычного узора.
— Ч-что это? — испуганно спрашиваю я.
Генерал с силой сжимает мои запястья.
— Ты решила поиграть со мной? — его хватка становится сильнее. — Что ты задумала?
— Я не понимаю… Я не… — начинаю плакать. — Мне больно…
Он ослабляет хватку и медленно отступает от меня. Его пошатывает. Он опирается на стол и тяжело дышит.
Я опускаюсь на пол и поднимаю сорванную с меня одежду. Ещё раз смотрю на метку на груди, и меня бросает в дрожь. Я не понимаю, откуда на мне этот символ и почему генерал так отреагировал на него…