Миллион запретных наслаждений - Паркер К. Л. (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗
— О… боже… Лейни сменила пол?
Я пожал плечами.
— Ну сменила и сменила, что тут такого? Ее звали Пол. Теперь и не скажешь, правда?
— Но ты же не голубой.
— Она же не мужчина… теперь. — Я, подложив под затылок руки, откинулся на спинку кресла. — Еще вопросы будут?
Полли какое-то время ошарашенно смотрела вдаль, потом покачала головой и пошла к выходу, но я остановил ее.
— Да, Полли. Вот еще что… — Она повернулась. — Пусть это будет нашим маленьким секретом. Никому о нем не говори. Особенно Дилейн. Сама понимаешь, для нее это больная тема. Она всегда ощущала себя женщиной и хочет, чтобы ее принимали как женщину.
— Да, конечно, я понимаю. — Полли несколько раз кивнула и посмотрела на меня так, будто хотела сказать: «Что я, совсем, что ли?»
Я был страшно горд своей сообразительностью. Дилейн озвереет, когда узнает, что я сделал, а мне это сулило настоящий марафон дикого секса. Ух, на такое можно и подсесть…
Я снова остановил Полли.
— И еще кое-что. Я пошутил.
— Насчет чего?
— Насчет всего, Полли. Я все выдумал. Дилейн никогда не звали Полом, и она никогда не была мужчиной. И уж точно никакого пениса у нее нет сейчас и никогда не было раньше, — рассмеялся я. — Господи, ты бы видела себя со стороны.
— Ах, ты… Ной Патрик Кроуфорд! — прошипела она сквозь стиснутые зубы, приближаясь ко мне. — Тебя убить мало!
Она размахнулась и ударила сумочкой меня по голове.
— Ай! — Я захохотал и пригнулся, чтобы уклониться от следующего удара.
— Я ей все расскажу! — сказала она, снова замахиваясь.
Именно на это я и рассчитывал.
Полли отошла от стола, и, увидев, что опасность миновала, я поднял голову.
— Знаешь, я даже не удивился, что она наговорила тебе, будто мы познакомились на шоу трансвеститов. У нее весьма своеобразное чувство юмора, Полли. Невозможно понять, говорит она правду или вешает тебе дерьмо на уши, — объяснил я. — Этим она мне тоже нравится. На самом деле мы встретились на конференции. Это правда.
Истинной правдой было то, что большая часть сказанного мною была правдой.
— Я вижу, она не одна здесь, кто вешает дерьмо на уши, — заявила Полли, уперев руки в бока. Потом, вздохнув, продолжила: — Ладно. Давай начистоту. Увидев трансфер, я начала прикидывать, что к чему, но не складывалось… Тогда я копнула глубже и что же узнала? В то время, когда ты якобы с ней познакомился, билетов в Лос-Анджелес ты не заказывал. И еще я не знаю ее фамилии, но среди пассажиров, прилетевших из Лос-Анджелеса в тот день, когда она появилась, не было ни одной Лейни или Дилейн. — Она перевела дыхание. — Зато я нашла другое. Счет из дорогого клуба, которым владеет некий Скотт Кристофер. Дальнейшее расследование показало, что этот Скотт Кристофер занимается торговлей. Торговлей людьми. Конкретнее — женщинами. Итак, — со вздохом завершила Полли, — не хочешь рассказать, кто такая Лейни на самом деле?
Твою мать! Хренова головоломка, черт ее подери, собралась!
— Это сложно, Полли, — смирившись с поражением, сказал я. Черт, мне нужно было выкурить сигарету и хорошо бы ее запить любимой текилой «Патрон».
— Ной… — Голос Полли сделался намного тише, а лицо стало жалостливым, она снова села передо мной. — Ты ее купил, да?
Покусывая внутреннюю сторону щеки, я молча смотрел на Полли. Она явно восприняла это как утвердительный ответ.
— Я не буду спрашивать зачем, потому что и так догадываюсь. Но Лейни… Она хорошая девушка. Почему она пошла на такое?
— Не знаю, — откровенно признался я. — Мы договорились не обсуждать это.
— А ты не подумал, что это нужно выяснить? — всплеснув руками, воскликнула Полли. — То, что вы это не обсуждаете, еще не значит, что ты не можешь навести справки. Господи Боже, Ной. Думай головой, а не головкой. Кто знает, какие у нее неприятности.
Полли, конечно, переходила границу, так разговаривая со мной, но если кому-то это и могло сойти с рук, так только ей. Она слишком умна и симпатична, чтобы на нее рассердиться по-настоящему. Это было бы все равно, что воевать с четвероклассником.
К тому же она была права. Если бы я так не отвлекался в последнее время, то сделал бы именно то, о чем она говорила. Дилейн заставила меня забыть обо всем. У меня были связи, чтобы выяснить, кто она, или даже, возможно, почему она согласилась на этот контракт, но дело не в том. Наверное, в душе мне хотелось жить в мире фантазий, который я создал вместе с ней.
И к тому же что бы это изменило? Я ее честно купил. Правда, если у нее была беда, я мог бы помочь. В конце концов, одной из моих главных обязанностей в «Алом лотосе» было распределение дотаций на благотворительность. Будь жива моя мать, она помогла бы ей. Она не стала бы покупать ее и, наверное, убила бы меня, если бы узнала, что я это сделал. Но все равно…
— Так что? — спросила Полли, явно ожидая услышать ответ.
— Выясню, — со вздохом пообещал я. — Теперь, может, ты наконец уйдешь и перестанешь меня отвлекать?
— Разумеется, — своим обычным жизнерадостным голосом произнесла Полли, повернувшись к двери. — Я все равно собиралась съездить к Лейни, поболтать с ней о своем о девичьем.
— Не нужно разговаривать с ней об этом, Полли. Я серьезно.
— Хорошо, хорошо, — сказала она, примирительно поднимая руки.
— И, кстати. Ты на хрен уволена.
Она закатила глаза, зная, что это блеф, и сказала:
— Хорошо. Я завезла твое белье в химчистку. Так что, до завтра?
— Да, до завтра.
Как только она ушла, я взял недоеденный обед и выбросил его в ведро. А потом грохнул кулаком по столу от злости, в основном на самого себя. Да, нужно было получше все продумать. Нужно было меньше любоваться собой и не быть таким извращенцем.
Я открыл список контактов в компьютере и нашел нужный номер. Бретт Шерман запомнился мне как хваткий и беспринципный сыщик. Я его нанимал, когда с Джули все стало совсем скверно. Тогда я был уверен, что она отколет какой-нибудь номер, начнет меня шантажировать или придумает еще какую-нибудь штуку, вот и нанял Шермана, чтобы он нарыл побольше грязи, прежде чем она попытается сделать хоть один ход. Его услуги стоили больших денег, но он отрабатывал каждый цент.
Набрав номер, я был приятно удивлен — он ответил после первого же гудка.
— Бретт Шерман.
— Бретт, это Ной Кроуфорд, — приветствовал его я.
— Мистер Кроуфорд! Чем могу помочь? — Он явно был рад меня слышать.
— Мне нужно, чтобы вы выяснили все о женщине по имени Дилейн Талбот. Она из Хиллсборо, Иллинойс, — сказал я. — Что-нибудь еще нужно?
— Возраст лучше бы уточнить.
Тут я себе совсем опротивел. Я пользовался ею так часто и планировал делать это еще чаще, но никогда не задавался столь простым вопросом.
— Чуть за двадцать, — предположил я.
— Теперь есть с чего начинать. Я позвоню в конце недели, — сказал он и отключился.
Шерман не отличался изысканностью манер. Но я ему это прощал, зная, что он возьмется за дело сразу же после окончания разговора.
— Ной! — в кабинет, не постучавшись и без, мать его, приглашения ввалился Дэвид.
— Что тебе нужно? — произнес я недовольно. Мой тон ясно давал понять, что я не в настроении заниматься его дерьмом.
— А мне должно быть что-то нужно, чтобы перекинуться с другом парой слов? — спросил он, нахально улыбаясь, и уселся передо мной, положив ноги на стол.
— Мы с тобой давно не друзья, Дэвид. И сомневаюсь, что когда-то ими были. — Я сбросил его ноги со стола. И сделал это не особенно нежно.
— О, не надо так. — Он изобразил оскорбленную гримасу. — Ты все еще не забыл ту девчонку? Дженет?
— Джули, и вали отсюда на хрен.
— Сам вали, — сказал он так, будто обиделся. — Слушай, я не могу поверить, что ты позволил какой-то девке встать между нами. А как же наше правило: друзья важнее баб?
— Время для разговора закончилось, Стоун. Вали отсюда, или я тебе помогу, — процедил я.
Дэвид, встав, сделал шаг к двери.