Хрисалида (СИ) - Хелльвальд Алекс (читать онлайн полную книгу TXT) 📗
— Ах, Зоренька, спасибо! — восторженно восхваляла дриада домовушку. — Такие прекрасные наряды и какие удобные! — восхищённо ахнула она, примерив амазонку. — А как мне идут! И сидят, словно влитые!
Зоря млела от комплиментов, расточаемых Лидди. Не каждый день доводилось ей слушать столько лестных слов в свой адрес. А ласковое слово, как говорится, и кошке приятно. Чего же говорить про крошечку-думовушку. Просунув ноги в удобные мягкие «лодочки», Хрисалида довольно осмотрела себя в зеркале.
Спустившись в столовую и позвав духа дерева, девушки все вместе позавтракали. Домовушка с дриадой насыщались липовым чаем и свежеиспечёнными пирожками, принесёнными Зорей. А Липа наслаждалась их эмоциями вместо десерта.
— Лидди, прости, что тебя вчера оставила одну разбираться в своих чувствах! — покаялась Зарянка.
— И вовсе не одну, — возмутилась Липа. — А я, по-твоему, где была?
— Ох, Липонька, не обижайся, — поспешила загладить оговорку Зоря. — Я имела в виду, что сама сбежала, не успокоив Хрисалиду. Но зря времени я не тратила и кое-что уже узнала. Тебя примут на работу в лечебницу, — дождавшись нетерпеливого взгляда от дриады, начала рассказ домовушка. — У магов как раз сейчас работы много, а толковых специалистов не хватает. Многие студенты на практике и, увы, не в нашем мире.
— И что там у них за проблемы? — настороженно поинтересовалась Лидди.
— Да как обычно, кто с переломом конечности придёт, кто с растяжением, кто-то с простудой, кого русалки принесут, сжалившись над утопающим. Хотя это редкость и не в их характере, — рассмеялась Зоря. — Иногда, эпизодически, к ним поступают раненые боевые маги, охраняющие стихийные прорывы и неконтролируемые порталы.
Хитро взглянув на дриаду, Зарянка заметила азартный блеск в тёмно-зелёных глазах подруги.
— Я вижу, ты уже готова к новым подвигам? — поддела домовушка Лидди. — Тогда пойдём! — сказала она, дождавшись согласного возгласа подруги. — Липонька, не скучай тут без нас! Мы тебе обязательно обо всём расскажем! — пообещали подруги и вышли из дома, который тихо прошелестел им вслед листвой, желая доброго пути.
Глава 3
Хрисалида и Зарянка шли по дорожкам парка, негромко переговариваясь. Внезапно дриада насторожилась, быстро спряталась за ближайшее большое дерево и замерла, стараясь слиться с ним по цвету.
— Не успела, не успела! — вредным голоском пропела кикимора. — Ёрничиха всё видит и всё слышит! У меня острый глаз и чуткий нюх. Вылезай из-за дуба, дриада! — скомандовала старушенция.
— А чего это ты здесь раскомандовалась, кикимора? — возмутилась домовушка.
Бабулька, прищурившись, посмотрела себе под ноги в сторону идущего звука.
— Что за букашка тут пищит? — ехидно спросила она. — Ась? Не слышу!
— Зря ты, Ёрничиха, нарываешься на неприятности, или скучно стало? — сдерживая раздражение, готовое вырваться наружу, спросила Зоря.
— Ишь ты! Что это? Снова угроза, или мольба о пощаде[*]? — мерзко хихикая, ёрничала зловредина.
{[*Здесь строчка из стихотворения Николая Гумилёва «Беатриче»]}.
— Значит, скучно стало… — словно разговаривая с собой, констатировала Зарянка. — Точно, нарывается… Споткнись! Кубарем катись! — внезапно выкрикнула Зоря, ткнув в направлении обидчицы указательным пальцем и злобно просверливая кикимору взглядом.
Не ожидавшая активных действий от крохотушки, бабка подпрыгнула, словно споткнулась и, упав на землю, покатилась на большой скорости, прытко огибая встречавшиеся на пути деревья.
— Я тебе ещё припо-о-о-мню-у-у-у! — доносилось из пыльного клубка. — Будешь знать, как огорчать меня, мелочь пузатая-а-а-а-а… — стихая, донёсся до Зарянки вопль уязвлённой старухи.
— Лидди, бежим скорее, пока она не вернулась! — крикнула домовушка дриаде. — Как тебя только угораздило завести такую знакомую? — задала риторический вопрос Зоря, быстро перебирая по дорожке ножками в красных ботиночках в нужном направлении.
К лечебнице девушки прибежали раскрасневшимися и встрёпанными.
— Да, красотки! — похвалила их обеих Зоря. — Очень презентабельный у нас с тобой вид! — подвела она итог после осмотра внешности. — Ладно, мне можно, — буркнула она себе под нос, договариваясь со своей совестью. — Лидди, встань ровно и замри ненадолго. Вот так! — скомандовала она дриаде и сделала несколько движений маленькими ручками, нашёптывая бытовые заклинания и приводя подругу в приличное состояние.
Мгновение спустя аккуратно одетая и причёсанная Хрисалида стояла перед домовушкой, словно только что не бежала по парку, сверкая пятками.
— Ну вот, совсем другое дело! — воскликнула Зарянка. — Ты же на собеседование по работе идёшь, а значит, должна выглядеть представительно! — произнесла наставительную речь Зоря.
Из невысокого, но добротного здания им навстречу вышел мужчина солидного возраста с развевающимися на ветру тёмными волосами с искорками седины. Утончённые черты лица и острый нос делали его схожим с большой гордой птицей. Лёгким движением головы он отбросил назад мешавшие обзору волосы, и Лидди увидела длинное изящное ухо с острым кончиком.
— Добрый день, магистр Аэльэтхаль Дходрим Фисмах, — поприветствовала его домовушка, чтя все чины и регалии. — Я привела к вам свою подругу, о которой вчера рассказывала, дриаду Хрисалиду.
Лидди вежливо кивнула головой, нервно улыбнувшись.
— Что, и в самом деле, ничего не помните о себе, красавица? — недоверчиво переспросил маг.
— К сожалению, нет, магистр, — сокрушённо подтвердила дриада.
— Интересный случай, — прищурив глаза, он присмотрелся к ауре девушки. — Да ещё и не одна! Ребёночка беречь надо. Что ж, сильно нагружать не будем, но от лишних рук не откажемся! — вынес он свой вердикт и велел подругам следовать внутрь.
Огромными семимильными шагами он стремительно удалялся вглубь помещения.
— Зоря, а как он узнал о нашем приходе? — шёпотом поинтересовалась дриада, пока они почти бежали за магистром.
— Т-с-с, у магистра, как и у всякого эльфа, чуткий слух! — предупредила Зарянка подругу. — А узнал о нас от защитного контура, который оповещает его и остальных сотрудников о посетителях. И так как мы договаривались с ним встретиться сегодня в это время, магистр самолично вышел к нам. Обычно это делает кто-то другой, наименее занятый в тот момент работник.
В лечебнице было светло, чисто и пахло травами.
— Кстати, наша Липонька — член благотворительной миссии. Чувствуешь аромат липового цвета? Она часть своего урожая безвозмездно жертвует для нужд пациентов клиники, — похвалилась общей приятельницей домовушка.
— Какая она молодец! — восхитилась подругой Лидди. — Зоря, а магистру много лет? И мне придётся всегда так длинно к нему обращаться? — еле слышным шёпотом спросила дриада.
— По эльфийским меркам, он ещё даже молод. Просто принял такой внушительный облик для солидности, чтобы уважали его заслуги. И поверь, он действительно заслужил все свои чины и величия. Аэльэтхаль Дходрим Фисмах дословно переводится, как Великий целитель Летящий сокол светлый маг. А уж каким именем он позволит тебе себя величать, будет зависеть от его благосклонности к тебе, — подмигнув, хихикнула Зарянка. — Да не бойся ты так, — совсем развеселилась домовушка, увидев испуганные округлившиеся глаза дриады. — Здесь работает его невеста — светлая эльфийка, Анариэль — «дочь солнца». Она с него глаз не спускает. В общем, ни ему, ни той, которой хватит ума с ним плести интрижки, я не позавидую.
— Присаживайтесь в кресла напротив меня, — предложил эльф вбежавшим в его кабинет подругам. — Сегодня вы работать не будете, — обратился он к дриаде, восседая в кресле за громадным письменным столом. — Мы протестируем ваши способности, потом познакомимся с коллективом и обойдём пациентов, находящихся сейчас на исцелении. А потом вы можете быть свободны до завтра, — ознакомил маг Лидди с ближайшими планами. — Зорянка, а вы уже сейчас можете убежать по своим делам. Обещаем, что вашу подругу не съедим и другим не дадим в обиду, — добродушно заверил он домовушку.