Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Эротика » Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги бесплатно .TXT) 📗

Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Акитра перевел взгляд с Джека на дверь и обратно.

— Он там? — беззвучно произнес он.

Джек кивнул и потянул Акитру за руку, показав головой на дверь в конце коридора.

— Я как раз собирался перехватить чего-нибудь пожрать, — сказал он. — Пойдем, ответишь на несколько возникших у меня вопросов. А когда мы вернемся, он, скорее всего, уже будет спать у себя в комнате. — Или уйдет, чтобы не видеть Акитру. В любом случае выбор за Майкой.

Акитра внезапно схватил его за ворот рубашки и придавил к стене, так что Джек с силой приложился затылком, а перед глазами заплясали черные точки.

— Думаешь, я не вижу, когда ты мне врешь? — прошипел Акитра. — Я играл в эту игру всю свою жизнь, и тебе никогда не переиграть меня. А теперь где он? Выкладывай, пока я не решил проявить изобретательность.

Джек открыл рот, не зная, чего хочет от него Акитра, но это не имело значения. Фэйри скользнул рукой под его рубашку, прижал ладонь к груди и высвободил силу. Джек вскрикнул, снова ударился о стену и передернулся всем телом.

— Акитра, не надо, — прохрипел он, выгнувшись, когда тот приник к нему и потерся пахом о выпуклость под молнией джинсов. — Пожалуйста… я же сказал… — Акитра зажал его рот рукой, заставив замолчать, и Джека затопило волной холодного липкого страха при виде недоброй ухмылки на лице фэйри. Тот наклонился ближе, согревая ухо Джека дыханием.

— Я начинаю терять терпение, Джек, — прошептал он. — У тебя еще два дня. Не забудь о своем обещании, или я спалю тебе мозги так, что ты имя свое забудешь. — Он отшатнулся, потому что дверь вдруг распахнулась, и в коридор вышел Майка. — А вот ты где! — воскликнул Акитра, выпустив Джека и забросив руку Майке на плечи. — Проголодался? Мы могли бы…

Майка скинул его руку.

— Оставь моего соседа в покое, — сказал он.

Акитра фыркнул.

— Да ладно. Мы с ним просто дружески беседовали. Видишь? — Он протянул руку и сжал член Джека сквозь штаны. — Ему понравилось.

Джек оттолкнул его.

— Вижу, — кивнул Майка, встав между ним и Акитрой. — Держи свои руки при себе, или я перестану с тобой разговаривать. Понял?

Акитра отпрянул, спрятав руки в карманы, и перевел взгляд с Майки на Джека. Может, это тоже была игра, только на мгновение Акитра выглядел шокированным и очень рассерженным. А потом он ухмыльнулся, и Джек растерялся — может, ему привиделось?

— Как скажешь, друг мой, — отозвался Акитра. — Только проследи, чтобы ему сделали прививки, прежде чем с ним трахаться. Кто знает, что он мог подцепить от этой грязной шлюшки — огненного мага. — Акитра развернулся и вскоре скрылся в двойных дверях в конце коридора.

Джек прерывисто вздохнул и забежал обратно в комнату, руки дрожали, яйца ныли. Он прислонился к столу, пытаясь отдышаться и надеясь, что эрекция пойдет на убыль, но Майка вошел в комнату следом за ним и закрыл дверь — Джек чувствовал присутствие бескрылого фэйри, и от этого становился лишь тверже.

— Ты не мог бы… — Его голос сорвался, и Джеку пришлось откашляться. — Ты не дашь мне минуту? Его сила меня немного… — «И ты ни хрена не помогаешь», — добавил он про себя.

— Раньше ты не стеснялся, — заметил фэйри и, пройдя через комнату, уселся на край кровати, в блестящих сине-зеленых глазах проглянула тень прежнего Майки. — Давай.

Джек открыл рот, но понял, что не знает, как объяснить, что отношения между ними изменились, чтобы это не прозвучало как романтический бред.

— Ты же пытался спать, — наконец выдал он, выпрямившись и направившись к двери. — Я лучше попытаю счастья в душевой.

— Или ты мог бы трахнуть меня.

Джек замер, внизу живота все завязалось узлом, сердце забухало.

— Майка… не надо… Тебя только выписали, ты на таблетках…

— Ты уверен, что хочешь мне отказать, Джек? Я ведь могу и повеситься тут, пока тебя не будет.

Джек хмуро посмотрел на него.

— Это не смешно. Ты… нездоров, и я больше не хочу использовать тебя ради собственного удовольствия. — Он отпрянул, когда Майка встал.

— Ты не используешь меня. Эти гребаные таблетки… пусть от них мне и херово… но они успокаивают крики в голове, и становится легче думать. Я не знаю, долго ли на них продержусь, но пока я их принимаю, я хочу посмотреть твои зубы, устроить тебе тест-драйв и проверить, стоишь ли ты моего внимания.

Джек облизнул внезапно пересохшие губы.

— А можно… можно мне заставить тебя кончить?

Майка покачал головой:

— Нет. Не… пока нет.

— Почему? — спросил Джек. Майка покачал головой и отвернулся. — Скажи, и я тебя трахну. — Джек шагнул к нему. — Я уважаю твои желания, но мне надо понять, и я совсем не хочу снова соваться в библиотеку.

— Просто ты обидишься, — объяснил Майка, опустившись обратно на кровать. — Ты недостаточно хорош для меня.

— Ауч, — сухо хмыкнул Джек. — Правильно, незачем подслащать пилюлю, Майка. Скажи, что на самом деле чувствуешь. — Он отвернулся, прежде чем тот успеет прочесть обиду на его лице, подошел к комоду и выдвинул верхний ящик. — Я всегда знал, что ты обо мне не слишком высокого мнения, — сказал он, вытащив флакон со смазкой и подцепив пластиковую пленку. — Я всего лишь никчемный человек…

— Я не это имел в виду, — возразил Майка. — Фэйри очень строго подходят к разнице в социальном положении. Не столь строго, впрочем, как грифлианы, но ни один фэйри никогда не снизойдет до кого-то ниже него по статусу. Так меня воспитали. Другого я не знаю, даже хотя я… Даже хотя у меня больше нет того статуса, что был когда-то.

Джек оглянулся на него, задумавшись, что же собирался сказать Майка. Фэйри смотрел за окно — в туманный кисель.

Пленка порвалась — Джек снял ее с флакона, открутил крышечку и развернулся.

— Это не объясняет, почему ты не хочешь кончать. — Он подошел к столу и поставил флакон рядом с пузырьком Майкиных таблеток. — Расстегни штаны и ляг. Можешь рассказывать, пока я буду тебя готовить.

Майка открыл рот, чтобы возразить, но Джек не дал ему такой возможности.

— Ты не будешь использовать меня, чтобы причинить себе боль, — отрезал он. — Если хочешь проверить, стою ли я твоего внимания, придется тебе разрешить мне быть собой.

Майка на секунду задумался, а потом встал и стащил штаны вместе с трусами. При виде него член Джека дрогнул, однако он, не обратив внимания, окунул пальцы в прохладную скользкую смазку. Майка начал разворачиваться и наклоняться, но Джек схватил его за руку. Их взгляды встретились, и какое-то мгновение Джек мог лишь смотреть в эти глубокие и пустые сине-зеленые глаза. Что бы там ни делали эти таблетки, казалось, они высасывали из него душу и вместе с ней жизнь.

Глава 42

— Эмм… не так, — наконец покачал головой Джек. — Ляг на спину. Согни и раздвинь ноги.

— Может, договоримся насчет позы? — спросил Майка. — Мне не совсем уютно на спине.

— О! Шрамы от ожогов ноют? — Он даже не подумал об этом.

— Нет, проблема в другом, — пояснил Майка. — Просто… мне нравится держать все под контролем. Мне нужно владеть ситуацией.

— Под контролем… — повторил Джек, слегка нахмурившись. — Ты поэтому не позволяешь себе кончать — потому что потеряешь контроль?

Помедлив, Майка кивнул:

— Двое фэйри могут танцевать неделями — испытывая, отталкивая, дразня и мучая, — чтобы увидеть, кто сломается первым, кто потеряет власть над собой. Такие уж мы есть. Сдержанность заложена в меня природой. Я… я не могу… быть слабым. Уязвимым.

— Я не прошу тебя отдаться мне, — тихо произнес Джек. — Мне ни к чему играть в эти игры, проверяя, кто из нас сильнее, мне просто надо, чтобы ты доверился мне. Если почувствуешь, что вот-вот кончишь, прикажи мне остановиться, и я остановлюсь. Поверь мне, и я тебя не разочарую.

— Никому не рассказывай, — внезапно прошептал Майка, подняв руку и расстегнув верхнюю пуговицу на рубашке Джека. — Тем более Акитре. Пожалуйста, Джек.

— Я не болтаю языком. — Джек нерешительно шагнул к Майке и, прижавшись всем телом к хрупкому, полуобнаженному фэйри, обнял того за талию, скользкие пальцы с легкостью проникли между ягодиц и нащупали вход в его тело. Майка напрягся, пристально вглядываясь в лицо Джека, остекленевшее, будто пьяное, выражение сошло с его лица, когда Джек медленно протолкнул в Майку палец. — Обещаю, я никому не расскажу. — Джеку вдруг так захотелось почувствовать тепло мягких губ Майки, что собственным губам стало холодно. Он с ухающим сердцем потянулся к тому, но Майка отдернулся.

Перейти на страницу:

Локк Катика читать все книги автора по порядку

Локк Катика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сломанные Крылья (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Сломанные Крылья (ЛП), автор: Локк Катика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*