Дерзкий поцелуй - Джонсон Алисса (книги бесплатно .TXT, .FB2) 📗
— Уж со своей супругой и сестрой я как-нибудь справлюсь.
— Рада слышать. Я могу передать им твои слова, после того как вернусь, разумеется?
— Нет, конечно.
Эви негромко рассмеялась, а Уит ласково обнял ее за плечи. Отступив на шаг, он внимательно всмотрелся в ее лицо.
— А ты неплохо держишься.
Она понадеялась, что не слишком хорошо, и постаралась напустить на себя в меру обеспокоенное выражение.
— А как еще я должна держаться?
Кузен на мгновение задумался, а потом кивнул головой.
— Пора. Тебя ждут остальные, чтобы попрощаться.
Он подвел ее к парадной лестнице, где леди Терстон проявила свое актерское мастерство с большим блеском. Она засыпала Эви советами и пожеланиями, после чего, храбро глотая слезы, быстренько скрылась в доме. Поразительная женщина!
Следующей к ней подошла Лиззи, причем в тот момент, когда по аллее верхом на лошадях проезжали Мак-Алистер и мистер Хантер.
— А ведь он и вправду необузданный дикарь, как вы считаете, мисс? — возбужденно прошептала Лиззи, незаметно — слава Богу! — дернув подбородком в сторону Мак-Алистера. — У него на поясе пистолет, а в сапоге — нож.
Эви окинула пристальным взглядом высокую фигуру на серой кобыле и приказала себе не обращать внимания на странный жар, разлившийся у нее в груди.
— Интересно, откуда тебе это известно?
Лиззи небрежно пожала плечами.
— Пистолет заметен у него под сюртуком — видите выпуклость вон там? А перед тем как сесть на лошадей сегодня утром вместе с мистером Хантером, он при мне поправил нож за голенищем сапога. Держу пари, что он у него — не единственный.
— Я еще не сошла с ума, чтобы принять такое пари.
— А что, от вас всего можно ожидать. — Лиззи переступила с ноги на ногу и пробормотала: — По-моему, вам пора отправляться.
К ним подошла миссис Саммерс.
— Тебе и впрямь пора, Эви, — сказала она.
Эви обратила внимание на ее скромное дорожное платье персикового цвета.
— Вы тоже куда-то уезжаете сегодня, миссис Саммерс?
— Уезжаю. — Пожилая женщина подхватила со ступенек небольшой саквояж и направилась к экипажу. — Я буду твоей компаньонкой. Дуэньей, если хочешь.
Эви быстро чмокнула Лиззи в щеку и поспешила за миссис Саммерс, постаравшись скрыть улыбку. Компаньонка, надо же. Ну, разумеется, чего еще можно было ожидать? Воспитанной молодой леди и в голову не могло прийти, что спасаться от грозящей ей смертельной опасности она будет в гордом одиночестве, без надлежащего сопровождения и присмотра дуэньи.
— Вы совершенно уверены в необходимости этого, миссис Саммерс? — поинтересовалась Эви, подбирая голубые юбки платья — очень изящной и симпатичной вещицы, — которое она выбирала с большой тщательностью. — Ведь вы подвергаете себя большой опасности и ужасно рискуете собой.
Миссис Саммерс неожиданно остановилась у дверцы экипажа и повернулась к ней лицом.
— Мне кажется, что ты несколько сгущаешь краски, дорогая.
— Пожалуй. — Проклятье, она развлекается от души, и это становится заметным, в смятении подумала Эви. — Я всего лишь хотела, чтобы вы осознали всю степень… э-э…
— Опасности?
— Да-да. Вот именно.
Миссис Саммерс быстро и резко кивнула головой.
— Я осознаю. А тебе следует знать, что вместо меня хотела ехать леди Терстон, но Уиттэкер настоял на своем.
К ним быстрым шагом подошел мистер Флетчер.
— Он поступил так, как должен был, — с непривычной горячностью резко бросил он. — Как должен был поступить и я, когда речь идет о вас.
— Вы сделали все, что могли, — невозмутимо напомнила ему миссис Саммерс, засовывая саквояж под сиденье экипажа. — Но вы не граф и не мой сын, поэтому я и не поддалась на ваши уговоры. — Она обратилась к Эви: — Садись, дорогая.
Эви поднялась по ступенькам кареты, устроилась на подушках и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как мистер Флетчер пылко целует руку миссис Саммерс.
— Берегите себя, Мэри, — не попросил, а, скорее, приказал он.
Когда миссис Саммерс молча кивнула в ответ, он отпустил ее руку, помог подняться в экипаж и закрыл за ней дверцу. Но тут же распахнул ее снова.
— Это и вас касается, Эви.
Девушка улыбнулась ему, тронутая заботой немолодого, в общем-то, мужчины о своей компаньонке, и про себя подивилась тому, что о ней самой он вспомнил в последнюю очередь.
— С нами все будет в порядке, мистер Флетчер.
Она готова была поставить на это все деньги, что у нее были, вплоть до последнего пенни.
Он кивнул и снова закрыл дверцу.
— Задерни занавески, дорогая моя, — распорядилась миссис Саммерс, когда карета, вздрогнув, мягко покатилась вперед.
Эви потянулась к шторкам.
— Вы собираетесь вздремнуть? Прошлой ночью выспаться было решительно невозможно.
Во всяком случае, сама она спала урывками.
— Я действительно собираюсь немного вздремнуть, ты права, но занавески мы будем держать задернутыми в течение всей поездки.
Глаза у Эви удивленно расширились.
— Всей поездки?
— Лучше, чтобы никто тебя не видел.
О, святые небеса! Эви стиснула зубы, едва успев сдержать уже готовые сорваться с языка колкости. День выдался просто чудесный, теплый и солнечный, и мысль о том, что всю дорогу ей придется сидеть в душной темноте, вызвала у нее отвращение. Но, с другой стороны, если она станет возражать, то выкажет странное безразличие к собственной безопасности.
— Но хотя бы в щелочку я могу смотреть иногда?
Миссис Саммерс благосклонно заметила:
— Только когда будешь уверена, что на дороге больше никого нет.
Как раз сейчас на ней никого не было. Они еще даже не успели доехать до конца подъездной дорожки. Эви осторожно раздвинула занавески и обнаружила, что рядом с экипажем с ее стороны скачет верхом Мак-Алистер. Твердо решив не думать более о нем — в очередной раз, — она передвинулась по мягким кожаным подушкам к другой стенке кареты и опять выглянула в окошко. С этой стороны экипаж сопровождал мистер Хантер.
Эви озабоченно нахмурилась. Она была знакома с Кристианом, старым другом Мирабель и мистера Флетчера, который сейчас управлял экипажем. Сама же она, залезая в карету, обратила внимание на то, что на облучке он восседал в гордом одиночестве. Мужчина средних лет, обладатель резкого ирландского акцента, смеющихся зеленых глаз и не слишком развитой мускулатуры, он сразу же пришелся Эви по душе, вызвав у нее симпатию и ощущение родственной души.
Впрочем, симпатии он вызывал или антипатии, но выходить замуж за мужчину на двадцать лет себя старше она не собиралась. Наверняка поблизости должен находиться еще кто-нибудь. Она вновь выглянула сначала в одно, затем в другое окошко, вытягивая шею, чтобы заглянуть вперед и назад на дорогу. Увы, девушка не увидела никого.
Эви вновь откинулась на подушки. Ее вдруг охватила растерянность. И это ее охранники? Кучер Кристиан, коммерсант Хантер и отшельник Мак-Алистер? Нет, люди они были неплохие и, вероятно, вполне могли защитить молодую леди от грозящих ей неприятностей. Но неужели же одному из них уготована роль ее спасителя?
— Мы должны встретиться с кем-нибудь по дороге?
Миссис Саммерс, в свою очередь, тоже выглянула в окошко.
— Нет, кому надо, все здесь.
— Быть может, тогда в коттедже? — не оставляла попыток доискаться правды Эви. — Разве там нас никто не ждет?
— Нет, мы все здесь. Кристиан управляет экипажем. А мистер Мак-Алистер и мистер Хантер будут сопровождать карету.
— Вот как?
Из своего саквояжа миссис Саммерс извлекла маленькую дорожную подушечку.
— Ты встревожена, дорогая? Но, уверяю тебя, эти достойные джентльмены…
— Нет, я ничуть не тревожусь.
Она ив самом деле была лишь озадачена и даже немного сбита с толку. Итак, кто же из троих мужчин должен был стать ее рыцарем без страха и упрека?
Пожалуй, это мистер Хантер, решила Эви, вновь отдергивая занавеску, чтобы еще раз взглянуть на него. В общем-то, недурной выбор, хотя и несколько удивительный, чтобы не сказать большего. Эви готова была поклясться, что леди Терстон знает о том, что его интересы лежат несколько в иной плоскости.