Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Пират и язычница - Хенли Вирджиния (список книг .TXT) 📗

Пират и язычница - Хенли Вирджиния (список книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пират и язычница - Хенли Вирджиния (список книг .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она потеряла мужа. Потеряла любовника. Потеряла красоту, молодость и здоровье. Но все это уже не имело значения. Все прошло, осталось дождаться смерти. Она точно закована в панцирь из льда и безразлична к любой пытке, любой муке.

Саммер так похудела, что руки и ноги, казалось, вот-вот переломятся, под грязью невозможно было различить черты некогда прекрасного лица. Волосы немного отросли и висели сальными, спутанными, похожими на паклю прядями.

«Призрак» под покровом мрака тихо скользил вверх по течению Солента мимо острова Уайт в портсмутскую гавань. Принц Руперт, переодетый матросом, сошел на берег и сел в поджидавший его экипаж. За последние два месяца Черный Джек Флаш дважды тайно переправлял его во Францию и провозил обратно так, что ни единая живая душа не знала об этом. Принц выступал в качестве посредника между Людовиком и Карлом, а проще говоря, перевозил деньги, полученные от Франции за оказанные одолжения.

Рори Хелфорд никогда не задерживался ни в одном порту. Еще до рассвета «Призрак» бросит якорь в хорошо укрытой бухточке неподалеку от острова Уайт.

Не тратя времени, Рори направился к сходням, но, услышав за спиной крадущиеся шаги, сжал резную рукоять кинжала, заткнутого за пояс. Черт бы подрал негодяя! Придется его прикончить!

Рори поморщился. Он не любил убивать, но преследователь не оставил ему другого выхода.

Поскольку Рори был весь в черном, ему не составило труда спрятаться за железный кабестан. Человек в одежде матроса замер, растерянно оглядываясь по сторонам. Рори крадучись зашел ему за спину и, охватив рукой шею, сильно сдавил. Кончик ножа уперся незнакомцу в лопатку.

– Так что тебе нужно от меня? Говори, иначе отправишься на тот свет, – пригрозил он.

– Черный Джек, это я, Житан. [45] Когда-то я плавал на «Призраке» и в бою потерял руку, помнишь?

Рори пощупал пустой рукав матросской куртки.

– Повернись да помедленнее, – приказал он, – чтобы я мог увидеть твое лицо.

Матрос не солгал. Этот коренастый бретонец действительно был в свое время членом его команды. Рори усмехнулся. Пожалуй, ему можно сохранить жизнь, тем более что все, кто плавал с ним, знают его настоящее имя.

– Тебе нужны деньги, Житан, – сообразил Рори.

– Я не потому пошел за тобой, – покачал головой бретонец.

Рори удивленно поднял черную бровь.

– Девчонка. Месяцев пять назад сюда привезли узниц из лондонских тюрем. Солдаты арестовали какую-то женщину прямо здесь, на пристани, и приковали к остальным. Она пыталась сбежать, но не вышло. Перед тем, как ее взяли, она крикнула, чтобы мы рассказали Черному Джеку о ее поимке. Все твердила, что она твоя женщина.

– Кэт! – воскликнул Рори.

– Именно так, – кивнул Житан.

Христос всемогущий, так вот почему она словно исчезла с лица земли!

Рори сунул кинжал в ножны.

– Можно подкупить коменданта? – осведомился он.

– Навряд ли.

– А как туда пробраться?

– Невозможно. Оттуда выходят только на эшафот.

– Считай, что заработал кошелек с золотом. Пойдем со мной, я хочу услышать все до малейших деталей, – велел Рори.

Он сильно рисковал, оставшись в порту, но после трех посещений тюрьмы понял, что ничего не сможет поделать. Бладуорт не отвечал на вопросы, не желал объясняться и не брал взяток. Оставалось только штурмовать тюрьму либо… Рурк наверняка придумает подходящий план, который позволит ему употребить власть для освобождения жены.

Рори пробормотал ругательство и в отчаянии сжал ладонями голову. Невозможно оставить Кэт в этой мерзкой дыре, хотя бы еще на час, но другого выхода нет. Только лорд Хелфорд способен помочь в этом запутанном деле.

Рурк едва сдерживал гнев и нетерпение, так и рвущиеся наружу. Как был не прав тот, кто утверждал, будто лучше твердо знать, чем гадать об участи любимой! При одной мысли о том, что его дорогая бесценная Саммер страдает в тюремной камере и терпит лишения вот уже пять месяцев, он превращался в безумца. Тоска острым ножом вонзилась ему в сердце, и боль с каждой минутой становилась все непереносимее от сознания собственной вины. Если бы только Лил Ричвуд была права и Саммер действительно уплыла бы с Рори! Ну что же, пусть остается в неведении, он не станет разубеждать ее, не причинит даже малой части той муки, которая терзает его. Но он освободит Саммер, даже ценой собственной жизни, и никто на свете не узнает, что она провела хотя бы один постыдный унизительный час в английской тюрьме.

Рурк в ярости метался по приемной, ожидая аудиенции короля. Каждая частичка тела взывала к действию, однако приходилось тратить драгоценные минуты, чтобы не вызвать ничьих подозрений.

Наконец дверь открылась и вышел Карл. Хелфорд постарался взять себя в руки и учтиво поклонился.

– Все прошло как по маслу, – улыбнулся Карл, завидев друга. Рурк тупо уставился на него, не сразу сообразив, что король, должно быть, имеет в виду операцию с деньгами, проведенную Рори и Рупертом.

– Я здесь по совершенно другому делу, – объявил он, выдавливая улыбку. – Главный судья в Хемпшире вот уже год как не поднимается с постели, и все это время в Саутхемптоне и Портсмуте не было ни одного судебного заседания. Тюрьмы трещат по всем швам от наплыва заключенных, и я считаю необходимым что-нибудь предпринять.

– Постарайся найти подходящую замену магистрату, если сумеешь, конечно. Во всем виновата проклятая война, иначе я ни за что не упустил бы из виду это печальное обстоятельство. Тюрьмы всех портовых городов переполнены всякими головорезами и негодяями, но без суда их невозможно отправить на каторгу.

– Сир, мне необходим приказ о предоставлении полномочий.

– Немедленно отправляйся к Корнуоллису. Я назначил его главой верховного суда, и он носится с планом отсылать мелких преступников в Америку. Видимо, там не хватает рабочих рук, и, кроме того, мужчины жалуются, что без женщин жизнь особенно тяжела.

– По-моему, план Корнуоллиса не так уж плох, – заметил Хелфорд, поняв, что этот замысел каким-то образом играет ему на руку.

– Во всяком случае, это куда лучше, чем гноить их в тюрьмах и позволять обжираться за казенный счет, – кивнул Карл.

Рурк, не теряя времени, отправился к Корнуоллису и дал понять, что король приказал ему разобраться с положением дел в Портсмуте.

– Узницы из лондонских тюрем были направлены в другие графства после большого пожара. Прошло чуть не полгода, а они все сидят там без суда и следствия.

– Тщательно отберите тех, кого можно послать в колонию. Нам не нужны в Америке бандиты и грабители. Но не вижу причин, почему бы тем женщинам, кто арестован за долги или кражу куска хлеба во имя спасения ребенка, не начать новую жизнь за океаном! Что вы об этом думаете, Хелфорд?

Рурк впервые с той минуты, когда узнал об участи жены, искренне улыбнулся. Подумать только, судьба сотен ночных бабочек зависит от его слова!

– Знаете, Корнуоллис, – серьезно ответил он, – поскольку кто-то должен согревать постели колонистов по ночам и смягчать трудности жизни днем, любые женщины, даже легкого поведения, будут там встречены с распростертыми объятиями.

– Вы правы. Не хлебом единым жив человек, – кивнул Корнуоллис, вспоминая собственную бурную молодость.

– Дайте мне документ, подтверждающий мои полномочия, и я не мешкая отплыву в Портсмут. Какое мне выбрать судно для перевозки женщин?

– Черт возьми, Хелфорд, куда вы несетесь очертя голову?! Разве не знаете, что мельница правосудия вертится медленно!

– Теперь, когда война окончена, не вижу резона позволять матросам отсиживаться в портах и обжираться за казенный счет, – перефразировал Рурк слова короля.

– Вы, несомненно, правы, – пробормотал Корнуоллис, самолюбие которого было сильно задето тем, что Сандвич и Албемарл оттеснили его на задний план и почивают на лаврах победы. – Полагаю, что имею право указать на любой корабль, который сочту нужным.

вернуться

45

Цыган (фр.).

Перейти на страницу:

Хенли Вирджиния читать все книги автора по порядку

Хенли Вирджиния - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пират и язычница отзывы

Отзывы читателей о книге Пират и язычница, автор: Хенли Вирджиния. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*