Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь авантюриста - Линн Вирджиния (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗

Любовь авантюриста - Линн Вирджиния (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь авантюриста - Линн Вирджиния (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Очевидно, ее дядя думал именно так и, похоже, собирался оказать корсиканцу помощь. К своим соседям-креолам Шрайвер относился лояльно, тем не менее, принимал активное участие в обустройстве территории Луизианы, используя деньги Саммер в своих личных интересах. Они давали ему власть, которую он так страстно желал заполучить, а благодаря своей пресловутой готовности служить «и нашим и вашим» он заработал дурную славу, которая зачастую отбрасывала тень и на Саммер. Со временем она оказалась в стороне от всех светских раутов. А все из-за дяди и его грязных делишек. Теперь влияние Шрайвера было велико, и имя Сен-Клер все больше втаптывалось в грязь. Хуже того, прибыли компании шли к нему в карман и использовались для осуществления его сомнительных планов.

Отойдя на безопасное расстояние от дома, Саммер остановила проезжавший мимо экипаж. Пока он, покачиваясь, ехал по узким улицам, девушка безучастно смотрела в окно. Они теперь были в той части города, которую она посещала не часто и, по сути, никогда не видела. Шанталь ворчала, что утонченным молодым девушкам вроде Саммер не стоит бывать в таких местах.

В доках Сен-Клера царила привычная суета, однако Гарта вопреки ожиданиям в конторе не оказалось, и обеспокоенная девушка поинтересовалась, где его можно отыскать.

– Думаю, он на своем корабле, мисс Сен-Клер, – ответил измученный клерк. Он остановился с охапкой бумаг в руках и бросил на Саммер проницательный взгляд. – У вас какие-то проблемы?

Все здесь знали дочь бывшего владельца компании, которая вскоре могла занять его место. Ребенком Саммер провела здесь множество счастливых часов, сидя на коленях отца и чертя каракули на использованной бумаге. А теперь Шрайвер наложил руки на все дела компании.

– Нет, просто мне нужно обсудить кое-что с капитаном. Я найду его, Перкинс. Спасибо.

Идя по запруженному людьми причалу в поисках «Рассекающего волны», Саммер внезапно пожалела о том, что так необдуманно приехала сюда одна. Мужчины бесстыдно пялились на нее, и она слегка вздернула подбородок, стараясь не обращать на них внимания. Нет, определенно, нужно было взять с собой Шанталь. Ни одна порядочная девушка не приехала бы сюда без компаньонки.

Вскоре Саммер заметила нужный ей корабль, покачивающийся в глубоком канале у деревянного причала, и из ее груди вырвался вздох облегчения. Погрузка была в самом разгаре: зияли открытые люки трюма, готовые принять груз, а деревянные сходни были опущены вниз, соединяя корабль с причалом.

Саммер слегка приподняла юбки, чтобы подол не волочился по грязным мосткам, и направилась на верхнюю палубу. На корабле никого не было, за исключением часового, который вежливо поздоровался с девушкой и сообщил, что капитан Киннисон все еще на берегу и на корабль не возвращался.

– Насколько я знаю, у него встреча с мистером Татуайлером. Сказать ему, что вы здесь, мисс Сен-Клер? – спросил моряк.

Саммер задумалась. Ей необходимо было увидеть Гарта прямо сейчас, но она никак не могла допустить, чтобы дядя или Татуайлер заметили ее здесь.

– Нет, я поговорю с ним позже, – ответила девушка, и часовой кивнул.

Саммер направилась было в обратный путь, но, решив оставить Гарту записку, остановилась. Идти в контору было рискованно, ведь там она могла наткнуться на своего дядю. Тем не менее, записку необходимо было передать немедленно, пока Шрайвер не успел осуществить свой ужасный план.

Саммер развернулась и через люк спустилась по пахнущей плесенью лестнице на нижнюю палубу, где располагалась каюта капитана. Она хорошо знала дорогу, потому что часто бывала на этом корабле с отцом.

Написав записку, Саммер вышла из каюты Гарта и уже направилась назад, когда услышала мужские голоса, доносившиеся с верхней палубы, и узнала скрипучий голос Фримана Татуайлера. Девушка замерла. Нельзя было позволить Татуайлеру увидеть ее здесь, ведь он мог сообщить об этом дяде.

Она быстро спустилась по крутой лестнице и вбежала в каюту Гарта.

Саммер судорожно огляделась вокруг и заметила встроенный в стену шкаф из кедра. Ей потребовалось не больше минуты, чтобы забраться в него и захлопнуть за собой дверцы. Тяжело дыша в духоте шкафа, она осторожно раздвинула висящую в нем одежду, села и, подтянув к себе колени, положила на них подбородок. Сидеть в таком положении оказалось очень неудобно, но иного выхода у нее не было.

Согнувшись в три погибели, Саммер ждала. Когда послышались голоса мужчин, входящих в каюту, ее мышцы едва не свело судорогой от страха. Шея заныла от непривычного положения, и девушка слегка пошевелилась, чтобы устроиться поудобнее. Однако в этот момент ей в спину что-то уткнулось, и она отшатнулась, увидев в темноте еле заметный блеск чьих-то глаз. Лишь хорошо приглядевшись, Саммер расслабилась – это была всего лишь трость с золоченым набалдашником, выполненным в форме львиной головы с мерцающими глазами из топаза.

Девушка провела пальцами по золотой цепочке, которую носила на шее. Это была простая тоненькая цепочка с подвеской из переплетенных букв «С» – подарок отца на ее двенадцатый день рождения. Саммер сжала ее в руке, словно на удачу. Закрыв глаза, она молилась о том, чтобы когда-нибудь ей удалось сбежать от дяди и ненавистного Фримана Татуайлера.

Мужские голоса зазвучали совсем близко. При звуках низкого баритона Гарта мурашки пробежали по ее спине, и Саммер улыбнулась в темноте шкафа, услышав, как он слегка пренебрежительным тоном обсуждал дела с Татуайлером. Она с нетерпением ждала, когда Татуайлер уйдет, чтобы поведать Гарту обо всех своих горестях. Он непременно спасет ее, будет ее рыцарем в сверкающих доспехах.

Гарт ей поможет. Она заставит его помочь ей. И тогда, возможно, он заключит ее в свои объятия и скажет, что любит ее, что он ждал только, пока она подрастет, чтобы жениться на ней. А потом он ее поцелует, и жизнь станет такой же счастливой, как раньше.

А потом, мрачно подумала Саммер, Бартону Шрайверу придется покинуть Новый Орлеан верхом на шесте, вымазанным в смоле и обвалянным в перьях.

Корабль тихо покачивался на волнах, слегка ударяясь бортом о причал. В шкафу было тепло, а снаружи не переставали гудеть мужские голоса... Веки Саммер отяжелели, она зевнула. Постепенно ее сморил сон, и она не заметила, как корабль покинул порт Нового Орлеана и направился в сторону залива.

Глава 2

Лондон, Англия, май 1804 года

Почему ты не хочешь взять меня с собой? – Саммер посмотрела на Гарта Киннисона так, словно не верила своим ушам. – Почему!

Корабль, на котором нечаянно уплыла Саммер, только что бросил якорь в порту Лондона. Даже сев вместе с Гартом в шлюпку, девушка все равно не могла поверить, что он готов поступить с ней подобным образом. Несмотря на ее признание в любви к нему, Гарт категорически отказался оставить Саммер на борту своего корабля.

Гарт помог ей вылезти из раскачивающейся на волнах шлюпки на твердую землю, но она, присоединившись к первому помощнику капитана Оливеру Харту, по-прежнему умоляюще смотрела на него, даже не замечая дождя. Ее сердце так сильно колотилось, что даже ребра болели.

– Почему? – хрипло прошептала девушка.

– Саммер, ты очень симпатичная, – мягко начал Гарт, глядя на нее с непонятным выражением лица и поглаживая ее по щеке, – но я не могу оставить тебя на корабле.

Тогда Саммер снова заговорила звенящим от гнева голосом:

– Но ты ведь завез меня в такую даль, вместо того чтобы высадить в Санто-Доминго. Я настаиваю, чтобы ты позволил мне остаться!

– Я предупреждал тебя, девочка, что Санто-Доминго – неподходящее место для приличной девушки, даже если бы ее сопровождала компаньонка. Там до сих пор свирепствует желтая лихорадка. В Саутгемптоне гораздо безопаснее.

Взгляд Саммер сбил бы с толку любого, и она знала об этом.

– Ты мог высадить меня где угодно, но все же не сделал этого, – настойчиво повторила она, и ее ясные голубые глаза, потемнев, приобрели оттенок грозового неба. – Я ведь никому не доставляла хлопот...

Перейти на страницу:

Линн Вирджиния читать все книги автора по порядку

Линн Вирджиния - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Любовь авантюриста отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь авантюриста, автор: Линн Вирджиния. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*