Подарок (СИ) - "May Catelyn" (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Прошу прощения, юная леди. С кем я имею честь разговаривать? — вдруг спросил незнакомец, немного развернувшись, но все еще стараясь не смотреть в ее сторону.
Виктория запнулась, не зная, что сказать. Раньше никто не обращался к ней так, но самообладание быстро к ней вернулось.
— То же самое и я хотела бы спросить.
— Вы хорошо знаете мое имя, так же как и Ваш друг-похититель! Будет лучше, если Вы уговорите его одуматься и отпустить меня. Сегодня заседание парламента, меня будут искать.
Все ясно. Альберт притащил к ней сумасшедшего, который разгуливает в одежде XIX века и воображает, что его ждут в парламенте. Надо быть осторожнее, черт знает, что у таких на уме, подумала Виктория.
— Минутку, мне нужно сделать важный звонок, — торопливо проговорила Вик, отступая назад. Пальцы уже набирали номер Альберта.
Укрывшись на кухне, она почти закричала, когда услышала голос своего бывшего:
— Как ты мог! Почему он еще здесь? Почему ты оставил меня одну с этим чокнутым типом?
— Вик, не волнуйся! Я все объясню. Мне понадобится еще пара минут, и я буду у тебя. Видишь ли, мне пришлось ненадолго отлучиться в лабораторию, в моей квартире нет света после вчерашнего… Ну, ты и сама знаешь.
— Лучше поторопись, Альберт. Иначе я вызываю полицию!
Стараясь собраться с мыслями, она вернулась в свою спальню и, заперев дверь, быстро оделась. Собрав волосы в тугой хвост, взяла папку с эскизами и сумку, разочарованно глянув на часы. Времени на кофе не оставалось.
Внизу уже стоял Альберт с ноутбуком в руках. За его спиной театральной декорацией маячила высокая фигура в старомодной рубашке и бриджах. Незнакомец был явно не в духе, нервно расхаживая по комнате. Виктория испуганно наблюдала за своими непрошеными гостями, дав себе обещание во что бы то ни стало дозвониться до баронессы Кобург и попросить ее забрать Альберта под свою опеку.
— Прости, Вик, но я не могу работать у себя, электрик приедет только после обеда, чтобы наладить проводку. Но это вопрос жизни и смерти. Мне нужно исправить то, что я натворил, и поскорее.
— И что же ты натворил в этот раз, Альберт? Опять ошибся в расчетах, или не хватило, как их там, «пространственно-временных выкладок»? — язвительно произнесла Виктория.
— Ты сочтешь меня сумасшедшим, если я расскажу тебе, но поверь, это научная сенсация! Правда, я не думал, что все зайдет так далеко.
Только сейчас она отметила, какое у Альберта бледное лицо и лихорадочно блестящий взгляд, будто он увидел живого динозавра в центре Лондона.
— Я опаздываю, шеф меня прикончит, если не буду вовремя. Но когда я вернусь, вас обоих здесь быть не должно!
Виктория громко хлопнула дверью. «И почему Альберт всегда добивается своего?» — со злостью подумала она.
Глава 2
— Да Вы просто молодец! Наши заказчики в восторге! Это полная победа, Виктория! — восхищенный голос Конроя казался частью глупого розыгрыша, но она вынуждена была признать, что это правда. Она смогла защитить свой проект перед фирмой, которая уже месяц изводила их своими капризами. Это было как раз то, что они хотели. Рекламная кампания, построенная на викторианских традициях, стиле, искусстве. Все бы хорошо, да только кроме рождественских открыток, которые подтолкнули Вик сделать несколько пробных эскизов, понадобится толковый эксперт по эпохе. Нужно отснять рекламные ролики и сделать постеры. Но сейчас можно было ненадолго расслабиться и насладиться своим триумфом. Шеф был доволен, его лицо сегодня было почти приятным.
— Впереди выходные. Надеюсь, вы в полной мере воспользуетесь этой передышкой, чтобы с понедельника взяться за воплощение вашего прекрасного замысла. Не хотелось бы разочаровывать таких солидных клиентов, — сказал Конрой предостерегающим тоном с нотками льда.
Но Виктория просто выпорхнула из офиса. Сегодня можно было немного расслабиться. Она уже представила себя на диване, закутанной в любимый мягкий плед, но тут перед глазами возникли события прошедшей ночи. Диван явно еще не просох, а «подарок», который свалился ей на голову благодаря Альберту, возможно, еще был в ее квартире. Оставалось только надеяться на остатки сознательности у бывшего жениха. Всю неделю она работала как проклятая, должна же быть справедливость!
Открыв дверь в квартиру, Виктория с минуту напряженно вслушивалась в тишину, Финдус терся об ноги с нежным мурчанием и, вставая на задние лапы, напрашивался на обнимашки. Она уже было с облегчением подумала, что ее наконец оставили в покое, но чей-то кашель вдруг разрушил эти грезы. Войдя в гостиную, Вик с ужасом уставилась на большое кресло, в котором под ее вожделенным пледом расположился долговязый незнакомец. Выглядел он совсем не так бодро как утром. Его лицо было бледным, лоб в испарине. Понятно, проливной дождь не пошел на пользу. Гостю явно было очень плохо. Он с трудом открыл глаза и, увидев ее, сделал попытку встать, но подоспевшая Виктория тут же вернула его на место. Притронувшись к руке, она почувствовала сильный жар.
Сбросив пальто и шарф, девушка сбегала за аптечкой. Галстук на его странной рубашке уже был развязан. Она протянула ему градусник, но не увидела ответной реакции.
— Как Вас зовут? — спросила она как можно мягче.
— Вам это известно, — ответил он, едва шевеля губами.
— И все же, — стараясь сохранять спокойствие, настаивала Виктория. — Я хочу Вам помочь. Вы явно подхватили сильную простуду, возможно, воспаление легких. Что, если Вы отключитесь, и мне придется вызывать скорую?
— Уильям Лэм, 2-й виконт Мельбурн, если Вам так угодно. Но вряд ли в Ваших планах вызывать сюда кого-то, Вы лукавите.
Виктория закатила глаза. Ну вот, предчувствие ее не обмануло, Альберт завел дружбу с параноиком. И все же она с интересом рассматривала это красивое лицо, благородный профиль, точеные скулы. В памяти всплывали какие-то старинные портреты, однажды виденные ею в галереях, куда ее время от времени вытаскивал Альберт.
— Хорошо, Уильям. Мне все равно, какой Вы там по счету виконт, но я собираюсь, пока не поздно, вызвать скорую, — теряя терпение, отчеканила Вик.
— Лучше позвольте мне отправить записку в Брокет Холл. За мной немедленно пришлют экипаж. Клянусь, я запомню это великодушие, и безумная выходка вашего друга останется тайной. Я позабочусь, чтобы об этом никто не узнал.
Виктория без дальнейших колебаний достала из сумки телефон, но голос Альберта, уже стоявшего на пороге, заставил ее оторваться от экрана.
— Нет, не надо никуда звонить. Дай мне возможность объяснить тебе все. Только давай сначала поможем нашему гостю, — испуганно выкрикнул он.
Виктория заметила в руках Альберта небольшой пакет из соседней аптеки. «По всей видимости, у этого Уильяма еще какие-то проблемы с законом, если его даже в больницу нельзя отправить. Только этого мне не хватало!» — в отчаянии подумала Виктория, чувствуя, как рушатся надежды на спокойные выходные.
— Вик, ты не возражаешь, если я уложу его в твою кровать? Видишь, ему совсем плохо. Я купил антибиотики и жаропонижающее. Кстати, неплохо было бы напоить его горячим молоком. А мед у тебя есть? — затараторил Альберт, не обращая внимание на ее суровый вид.
— Сначала заставь его поставить градусник. Нужно знать, какая температура. И вообще, с каких это пор ты у нас специалист по простудным заболеваниям?
Виктория увидела, как Альберт уже помогает незваному гостю подняться с кресла и уговаривает пойти наверх.
После нескольких попыток спросить что-то еще, она, наконец, сдалась и со вздохом отправилась на кухню разогревать молоко.
По всей видимости, Альберту удалось как-то убедить своего знакомого лечь в постель и принять лекарства, потому что через некоторое время он вернулся.
— Заснул, наконец-то. Какие упертые эти политики, особенно виги, — проговорил про себя Альберт, усаживаясь напротив нее за стол.
— Сейчас будет молоко с медом для твоего друга, — сказала Виктория.