Каролина и разбойник - Миллер Линда Лаел (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗
— Все будет хорошо, — сказал он. Каролина чувствовала щекой щетину его подбородка. — Все будет прекрасно, учительница!
Глаза Каролины наполнились слезами. Ничего хорошего не будет. Даже если ей удастся вытащить Ситона из петли и осуществить свои мечты о браке и семье, все-таки Гатри Хэйес не будет ей принадлежать. Ее начинал привлекать этот мужчина так сильно, как она ранее не могла предположить. У нее было чувство, что ее интерес к Хэйесу не угаснет так легко, слишком глубоко запал ей в душу этот рудокоп.
Гатри погладил ее запыленные, влажные от пота волосы так, как если бы они были только что вымыты дождевой водой и просушены свежим утренним ветром и солнцем.
— Я боюсь, — сказала Каролина.
— Ты боишься, потому что перескакиваешь с сегодняшнего дня на завтрашний и так далее. Мысленно конечно, я имею в виду. Самая большая тайна жизни, учительница, заключается в том, что надо оставаться мыслями в сегодняшнем дне.
При этих словах Гатри легко перевернулся на спину, словно он лежал на перине, а не на жесткой почве Вайоминга.
— Люди нуждаются в планировании своей жизни, — возразила Каролина неуверенно. Она понимала, что должна освободиться от его объятий, но не могла заставить себя сделать это. Ее удерживало в его объятиях особое чувство, словно она нашла то, что потеряла на железнодорожной платформе в Линкольне, в штате Небраска, когда была разлучена с Лили и Эммой.
— Планировать будущее — это не значит поселиться там навечно, — ответил Гатри, произнося слова так, будто он только что проснулся. — Слишком много людей занимаются предвосхищением того, что будет с ними в будущий месяц или будущий год. Они не замечают, что происходит сегодня. Так может вся жизнь пройти мимо?
Его слова в чем-то убедили Каролину. Но, подумав, она усомнилась, следует ли им сам Гатри. Она положила голову ему на грудь, прислушиваясь, как четко и ритмично бьется его сердце.
Она представила себе, что лежит с Гатри в настоящей постели, но грубая ткань рубахи вернула ее в реальный мир. Она села, выпрямившись, и спрятала лицо в руки.
Гатри криво усмехнулся:
— Что случилось, учительница?
Поскольку Каролина едва ли могла сознаться ему, что ей нравится предаваться рискованным эротическим фантазиям в его крепких объятиях, то она не сразу ответила на его вопрос. Она видела, как блики пламени пляшут на лице Гатри, и удивлялась: в этом бродяге с темным прошлым было столько обаяния!
— Я просто думаю о Флинне, — сказала она, возможно, первое, что пришло ей в голову. — Он не одобрил бы наши слишком близкие отношения.
Гатри лениво потянулся, вздохнул, то ли от усталости, то ли от удовлетворения, и закрыл глаза.
— Я думаю, что он не в том положении, чтобы задумываться об этом, — сказал он — Но если ты хочешь иметь ночлег там, в темноте, где бродят шошони, то ступай туда.
Каролина боялась индейцев, но еще больше ее пугали новые ощущения. Кроме того, она не мылась — такое состояние было непривычно для нее.
Она поднялась и молча направилась сквозь чащу деревьев к протоку, подсеребренному лунным светом.
Каролина разделась. Рядом с ней на берегу ручья сидел Тоб с тихим рычанием, исполняя роль охранника. Каролина погрузилась в студеную воду протока, ощущая под ногами скользкую гальку. Холодная вода остудила вожделение Каролины, вызванное близостью Гатри. Она хотела навсегда смыть страсти, пробудившиеся в ней всего несколько минут назад у костра рядом с Гатри.
ГЛАВА 7
Поздно вечером следующего дня Гатри и Каролина приехали в Клинтон. В пяти милях от этого небольшого городка, населенного в основном скотоводами, произошли ограбление и убийство, в которых обвинили Ситона Флинна.
Гатри направился прямо в отель — двухэтажное строение из старых досок с большими окнами на фасаде.
Каролина окинула отель беспокойным взглядом.
— Почему мы приехали именно сюда?
Гатри перебросил ногу через переднюю луку седла и ловко соскользнул на землю. Каролина осталась сидеть на мерине, глядя на Гатри сверху вниз. Он усмехнулся и снял шляпу.
— Мы похожи на пару бродяг, — пояснил он. — Сначала нам нужно привести себя в порядок.
Каролина посмотрела на Гатри — он действительно нуждался в бритье и смене одежды. Она с ужасом подумала, что сама выглядит не лучше.
— Вы правы, — согласилась она, позволив ему взять себя за талию и опустить на землю. Ее все еще тревожили размышления прошлой ночи, когда они лежали рядом. Она старалась избегать его взгляда.
Гатри взял девушку за подбородок и чуть приподнял его. Характерный блеск его глаз убедил Каролину, что он понимал причину ее беспокойства.
— То, что является в воображении, — сказал он мягко, — совсем иначе выглядит в действительности.
У Каролины перехватило дух, лицо ее зарделось от смущения. Но Гатри спокойно отвернулся от нее и стал привязывать лошадь. Тоб уже сидел, подвывая перед двустворчатой дверью салуна, расположенного чуть дальше по улице.
— Он хочет выпить, — пояснил Гатри. Он переступил высокий деревянный бортик тротуара и помог Каролине на него подняться.
Вспомнив, как Тоб лакал виски из тарелки, Каролина заметила Хэйесу, что у собаки противоестественная тяга к выпивке.
Гатри кивнул.
— Это так. Однажды в Техасе я выиграл много денег в покер. После этого трое или четверо ковбоев пришли ко мне в бивак объяснить, что их не устраивает потеря месячного заработка. Пока они вышибали из меня душу, Тоб просто лежал и наблюдал за дракой. Он был слишком пьян, чтобы чем-нибудь помочь.
Каролина поморщилась, представив сцену драки.
— Вас сильно побили?
Он подождал у открытой двери отеля, пропуская Каролину вперед.
— Некоторое время у меня болело все тело. Оно было покрыто синяками и ссадинами. Но кости остались целы.
Каролина выразила сочувствие. Она огляделась. Холл отеля был небольшим и убогим. На полу лежал потертый ковер с восточным орнаментом. На стене за регистрационным столом размещались ряды клеток для ключей от номеров отеля. В каждом углу холла стояли кадки с запыленными комнатными растениями, отчего помещение казалось еще более тесным.
Каролина втянула голову в плечи, когда Гатри подошел к столу регистрации. Ее одолевали сомнения. Все же она надеялась, что денег, которые были при ней, хватит для оплаты двух номеров с ванной и обедом в ресторане.
Внезапно Каролина пожалела о покупке модного розового платья для весенних танцев. Сейчас, когда прошло некоторое время, эта покупка показалась ей легкомысленной и глупой выходкой.
Гатри поговорил со стоящим за столом клерком, опрятным мужчиной в зеленой форменной фуражке. Затем он повернулся и передал Каролине ключ от номера.
— Сколько стоит номер? — поинтересовалась она тихонько.
Он попытался успокоить ее своей небрежной, интригующей улыбкой.
— Не беспокойся об этом, учительница. Рассчитаемся, когда все будет кончено.
Его слова мало утешили Каролину.
Дверь ее номера была первой справа по коридору на втором этаже. Каролина открыла ее ключом и переступила через порог. Гатри передал ей ее саквояж. Каролина поблагодарила его, несколько смущенная.
Он наклонился и поцеловал ее в лоб, едва прикоснувшись губами.
— Я жду тебя через час внизу. Поужинаем вместе, — сказал он и закрыл дверь ее номера.
Комната Каролины была крохотной. Потолок над узкой кроватью был такой низкий, что она могла достать его рукой. Окно выходило на шумную многолюдную улицу.
Открыв саквояж, Каролина вытащила свое любимое белое с голубым коленкоровое платье и расправила его на кровати. Раздался стук в дверь.
— Кто там? — спросила она дрогнувшим голосом, увидев в висевшем напротив зеркале свое отражение: нечесаные, грязные волосы, усталое, перепачканное лицо, несвежую одежду.
— Молли, мэм, — послышалось за дверью, — хочу налить вам ванну.
Сама мысль о купании в ванне с горячей водой приободрила Каролину. Она нетерпеливо повернула ручку двери.