Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Великодушные враги (Право на измену) - Стюарт Элизабет (читать книги бесплатно полностью txt, fb2) 📗

Великодушные враги (Право на измену) - Стюарт Элизабет (читать книги бесплатно полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Великодушные враги (Право на измену) - Стюарт Элизабет (читать книги бесплатно полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Александр по-прежнему сохранял неподвижность. Он был всего в нескольких дюймах от нее, и Джонет с трудом подавила желание протянуть руку и коснуться его, продолжить то, что он начал. Он следил за нею, вопросительно выгнув кверху одну бровь.

Она вскинула подбородок, заставив себя за улыбкой скрыть потрясение, произведенное его поцелуем.

— Должна признать, милорд, вы отлично умеете приводить в чувство истеричных женщин. Это входит в курс обучения юных джентльменов наряду с латынью, математикой и географией?

Его глаза заискрились смехом, уголки губ приподнялись в одобрительной улыбке.

— Да, милая, входит, и это был мой любимый предмет. Я упражнялся день и ночь, пока не овладел им в совершенстве.

Казалось бы, его самоуверенность должна была привести ее в бешенство, но вместо этого Джонет едва не прыснула со смеху.

— Наверное, ты трудился в поте лица.

— Можешь не сомневаться, — Александр вскочил на ноги и протянул ей руку, вымазанную грязью и кровью. Впрочем, он весь был перепачкан с ног до головы.

Не в силах сдержать дрожь, Джонет поднялась и осмотрела себя. Облепившая ее тело мокрая сорочка обнажала нежные округлости, под тонкой тканью, ставшей от влаги совсем прозрачной, отчетливо проступали темные круги сосков.

— Господи Иисусе! — ахнула она, торопливо прикрывая грудь руками. — Я забыла, что не одета!

— Здесь никого, кроме меня, нет, милая, — напомнил Александр. — А мы с тобой так далеко зашли, что уже поздновато беспокоиться о приличиях.

— Ну уж не настолько далеко!

— Джонет, там лежат четверо убитых, и мы сами лишь чудом избежали их участи. Я так рад, что ты осталась жива, что мне, по правде говоря, наплевать, одета ты или нет. — Он усмехнулся. — Впрочем, дай мне сосредоточиться, и я проявлю больше внимания.

Сама не веря своим ушам, Джонет услышала собственный смех. Она только что убила человека, ее только что в первый раз поцеловали, и вот она сидит, полураздетая, рядом с Александром и весело смеется. Как это так получается, что в его присутствии она находит смешную сторону даже в самых страшных обстоятельствах и не чувствует себя смущенной?

— Слава Богу, я не из тех пышнотелых созданий, у которых все колышется и выпирает во все стороны.

— Ну да, слава Богу, — Александр вспомнил свою шутку, и его глаза весело блеснули.

Потом он отвернулся и заговорил через плечо:

— Я тебе принесу чистую рубашку. Иди к воде и умойся, если хочешь. Смотри только, не свались в реку. Довольно с нас треволнений на сегодня.

Пошатываясь, девушка пробралась сквозь заросли папоротника. Она старалась не смотреть на оставшееся за спиной поле кровавой битвы. Еще меньше ей хотелось сейчас видеть собственное отражение. К счастью, бежавшая стремительным потоком вода была слишком мутна.

Джонет принялась решительно смывать грязь с рук и плеч, потом побрызгала водой в лицо, стараясь не вспоминать о поцелуе Александра. В конце концов он предназначался лишь для того, чтобы успокоить и утешить ее. Не стоит придавать ему слишком большое значение. И все же женщина не может забыть свой первый поцелуй, а уж поцелуй Александра Хэпберна…

Она нахмурилась, стараясь поточнее определить, что это был за поцелуй. Теплый? Да. Приятный? Конечно. И при этом как-то странно возбуждающий. Насыщающий и в то же время дразнящий. Слово «чувственный» пришло ей на ум, и Джонет решила, что оно как раз подходит. Александр Хэпберн был удивительно чувственным мужчиной. Во всех смыслах этого слова.

Только теперь Джонет впервые в жизни ощутила подлинный смысл того, о чем пыталась поведать ей прямодушная Гвен. О непонятном, непостижимом для нее слиянии мужчины и женщины, когда они становятся единой плотью. Подумав об этом, девушка вновь нахмурилась. Кажется, с Александром она могла бы даже…

Грубая домотканая рубаха упала на бережок у ее ног.

— Неказистая, конечно, но по крайней мере чистая и сухая.

Джонет едва не потеряла равновесия, и Александр подхватил ее под руку.

— Извини, девочка, мне казалось, ты меня слышишь.

Она покраснела, схватила рубашку и начала напяливать ее через голову.

— Я… задумалась.

— Я тоже умоюсь, а потом поедем.

Стоя рядом с нею, он небрежно расшнуровал свою рубаху и принялся ее снимать. Джонет с восхищением уставилась на его великолепный мускулистый торс. Александр без тени стеснения опустился на колени и, глубоко запустив обе руки в воду, стал смывать с себя следы недавней смертельной схватки.

Джонет следила за ним как зачарованная. Никогда раньше ей не приходилось видеть мужчину неодетым. Не чувствуя смущения, девушка онемела от восторга при виде безупречной телесной красоты Александра.

Он полными горстями плескал водой в лицо, она стекала потоками по его шее и спине. Черные волосы намокли и спутались. Капли воды блестели на его могучих плечах и падали, срываясь с черных завитков волос у него на груди.

Джонет ощутила странную тяжесть в низу живота и совершенно необъяснимое стеснение в груди.

Его красивые глаза взглянули на нее с удивлением.

— Что-то не так, милая?

Девушка даже не пыталась ничего скрывать.

— Ты же понимаешь, я никогда раньше ничего подобного не видела.

Он ухмыльнулся.

— Смотри себе на здоровье… Но учти, потом будет моя очередь.

Джонет улыбкой поблагодарила его за шутку. Как всегда, беспечный юмор Александра снял возникшую неловкость.

— Ладно, но, боюсь, мне нечем будет похвастать.

Улыбка не исчезла с губ Александра, но его глаза прищурились и потемнели, в них появилось то самое выражение, что уже и раньше будило у нее в груди странное, щемящее чувство, только теперь оно поселилось где-то ниже и стало еще острее.

— Кто-то сыграл с тобой злую шутку, Джонет, воспитав тебя в подобной простоте, — проговорил он негромко. — Я бы тебя просветил, но ты даже представить себе не можешь, насколько приятно общение с очаровательной женщиной, когда она лишена чопорности и кичливой заносчивости. Я не намерен разрушать такое совершенство. А теперь передай-ка мне эту рубашку. Нам пора убираться восвояси. Вдруг у этих джентльменов есть друзья, которые станут их искать?

Через несколько минут Александр привел лошадей. Можно было ехать. Джонет беспокойно оглянулась на тела, разбросанные на зеленом пригорке.

— Разве нам не следует их похоронить?

Александр покачал головой.

— Они были падалью при жизни, пусть остаются ею после смерти. Я не стану проливать пот и тратить драгоценное время на эти отбросы.

— Ах вот как.

Он бросил на нее проницательный взгляд.

— Тебя это тревожит, милая?

— Немного. Я думала, даже на поле боя враги хоронят убитых.

— На поле боя сражаются честно… более или менее. Поэтому павшие заслуживают погребения и даже краткой молитвы над могилой, если время есть. Но эти четверо… — Александр повернулся в седле и бросил взгляд на убитых. — Они были изгоями. Даже обычные бандиты, населяющие эти места, презирают им подобных. Эти подонки стали бы измываться над тобой. Они замучили бы тебя до полусмерти, а потом убили бы нас обоих просто смеха ради. При этом не важно, заплатили мы им за свою свободу или нет. Поверь мне, милая, я уже имел дело с подобными выродками и здесь, и в Англии. Нельзя вступать в торги со скотами.

Девушка, кивнув, глубоко вздохнула.

— Я понимаю. Просто мне… немного не по себе.

— Не забывай, ты уже далеко от Берила. Законы чести, которым тебя учили, здесь неприменимы.

Джонет вдруг задумалась. Роберт Максвелл неукоснительно следовал правилам чести при любых обстоятельствах и не изменил бы им до самой смерти.

— Наверное, ты прав.

Александр поравнялся с нею.

— За несколько коротких дней знакомый мир перевернулся. Я понимаю, милая, тебе тяжело. Но и ты должна кое-что понять: прежде чем все наладится, дела могут пойти еще хуже.

Он рассеянно улыбнулся.

— У тебя есть голова на плечах, Джонет. Так или иначе ты выберешься из этой заварухи. Настанет день, когда ты будешь рассказывать своим внукам, как однажды, отбросив приличия к чертям собачьим, отправилась в путь через всю Шотландию в обществе некого отъявленного негодяя, которому в конце концов спасла жизнь.

Перейти на страницу:

Стюарт Элизабет читать все книги автора по порядку

Стюарт Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Великодушные враги (Право на измену) отзывы

Отзывы читателей о книге Великодушные враги (Право на измену), автор: Стюарт Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*