Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Граф ее грез - Мэллори Анна (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗

Граф ее грез - Мэллори Анна (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Граф ее грез - Мэллори Анна (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Расскажите, что вы ищете, мистер Блэк? А может, вы и нас обыщете, а? – Оливия погладила пальчиками кружево на груди.

– Как знать, миссис Трент.

– Зовите меня просто Оливия.

– Хорошо. Тогда я – Кристиан.

Когда на губах Оливии заиграла довольная улыбка, Кейт презрительно отвернулась и начала вынимать вещи, но тут же чуть не задохнулась от возмущения, обнаружив плетку с тонким кожаным кончиком, которую тут же поспешила убрать обратно в саквояж.

– Нашли что-нибудь интересное, мистер Кейден? – В голосе Кристиана послышались насмешливые нотки, и Кейт поняла, что он увидел ее находку.

– Пока нет. – Кейт задвинула саквояж под кровать. Если орудие преступления находится здесь, то она же желает Кристиану счастливой охоты, надумай он порезвиться с веселой вдовой.

Еще Кейт пошарила под матрацем, поискала в шкафу, и лишь когда мест для обыска уже не осталось, Кристиан наконец решил сделать то, за чем они пришли.

– Оливия, ночь убийства мистера Дженсона была вашей первой ночью в гостинице, не так ли?

– Да, мы с Франсин ехали в Лондон и вот остановились здесь. Теперь мы осматриваем все интересные места. Сказать по правде, я уже давно не была в столице.

Узнав о содержимом саквояжа миссис Трент и понаблюдав за тем, как она строит Кристиану глазки, Кейт могла точно сказать, что включают в себя вышеупомянутые «интересные места». Шторы были задернуты, и Оливия предстала в свете лампы в самом выгодном свете.

– Скажите, вы не слышали ничего подозрительного в ночь смерти мистера Дженсона?

– О, я слышала крики мистера Лейка и звон разбитого стекла. – Оливия не сводила глаз с Кристиана. – Еще мистер Никфорд слонялся по коридору, и, по-моему, миссис Уикет дважды спускалась вниз – сначала обраниться с мистером Лейком и потом еще раз.

– Откуда вы знаете, что Никфорд бродил по коридору?

– Слышала, как он бубнит. Его голос ни с чьим не путаешь. Странный человечек, но состоятельный, как мне сказали.

– А миссис Уикет?

– Думаю, она споткнулась обо что-то и вскрикнула.

– Вскрикнула? От боли?

– Нет, скорее от испуга. А потом раздался какой-то глухой стук, как будто она ударилась о стену.

– Ну а галерея? Не доносилось ли оттуда каких-либо звуков? – подключился к допросу Кристиан.

– Два человека беседовали там около двух или трех часов ночи – куранты как раз пробили, – но очень коротко. Потом была какая-то возня, но я слышала ее сквозь сон.

Кейт нахмурилась:

– Вы засыпали или вас разбудил шум?

– Мы с Франсин болтали, лежа под одеялами.

– О чем?

– Что мы будем делать в Лондоне и как здорово, что мы уехали из деревни. – Кейт наконец-то удостоилась снисходительного взгляда. – Уверяю вас; наша беседа не так интересна, как наши игрушки.

Высокомерное поведение вдовушки не произвело на Кейт ни малейшего впечатления.

– Ваша персона меня и в самом деле не интересует, но нам надо закончить расследование.

Оливия прищурилась.

– Возможно, вы заметили еще что-нибудь в ночь убийства мистера Дженсона: если не считать гостиной, вы единственные его соседи. Не доносился ли какой-либо шум из его комнаты?

– Да, мистер Дженсон до двух часов не мог угомониться: напился, наверное. Не удивлюсь, если он сам упал с балкона по пьяной лавочке.

Кристиан подозрительно уставился на Оливию.

– И вы можете доказать свои слова? – резко спросил он.

– Я не шпионю за соседями, мистер Блэк, – Оливия опустила ресницы, – если есть более приятные способы провести время…

Часы в холле начали бить, и Кейт вздрогнула. Кристиан тут же поспешил ей на помощь и слегка коснулся ее руки.

– К сожалению, нам предстоит осмотреть еще несколько номеров, но я надеюсь увидеться с вами за ужином.

– Я тоже. – Оливия благосклонно кивнула.

Кейт торопливо открыла дверь и вышла из комнаты. Она злилась на Кристиана за то, что он посмел флиртовать с подозреваемой, и удивилась, когда он оторвался от прелестной вдовушки, так и не утешив ее. Своим поступком он окончательно сбил Кейт с толку и лишил ее покоя.

Не дожидаясь Кристиана, Кейт подошла к винтовой лестнице и, остановившись, огляделась. Комната Оливии действительно была идеальным местом для наблюдений – расположена в самом центре, рядом с лестничным пролетом, имеет выход на галерею и соседствует с номером жертвы. Отсюда нельзя не услышать только то, что говорят у Крессентов и в гостиной, с остальным никаких проблем.

Кристиан тронул Кейт за плечо:

– Ну что, теперь к Десмонду?

Когда Кейт кивнула, он постучал в дверь, но, не дождавшись ответа, отпер ее предоставленными хозяином гостиницы ключами.

– Что это тебя так разозлило? – повернулся он к Кейт, как только они оказались внутри.

– А то вы не знаете! «Кристиан, вы такой сильный, такой храбрый». Вы и пальцем не пошевелили в комнате. У вас, похоже, из головы вылетело, зачем мы туда пришли.

– А мне казалось, что я отвлекал Оливию Трент, пока вы проводили обыск, разве нет?

– Вы бесстыдно заигрывали с ней все это время!

– Так ты ревнуешь? – усмехнулся Кристиан.

– Нет! – Кейт сделала вид, что берет книгу с кровати, но не успела она отодвинуться, как Блэк наклонился и прошептал, коснувшись губами мочки ее уха:

– Причин для ревности нет, поверь.

У Кейт перехватило дыхание, однако ее ноги тут же непроизвольно сделали шаг назад.

– А я и не ревную.

К сожалению, Кейт не могла убедить в этом себя. Похоже, способность Кристиана нарушать ее спокойствие простиралась все дальше.

Комната Десмонда не отличалась от других ничем особенным. Никаких личных вещиц, лишь в углу сложена экипировка для крикета.

– Ничего удивительного, – хмыкнул Кристиан. – Они Дженсоном живут поблизости и заглянули в гостиницу всего на одну ночь, чтобы отпраздновать победу.

Кейт нахмурилась: одна мысль с самого начала не давала ей покоя.

– Почему же они не вернулись домой, как другие члены их команды?

Кристиан пожал плечами:

– У Дженсона ремонт, а родители в отъезде, вот он и решил воспользоваться ситуацией. По крайней мере так он сказал Уикету. К тому же он пытался добиться Мэри, разве нет?

– Но это не объясняет присутствия Десмонда.

– Дженсон из тех, кому требуется компания, чтобы прикрыть спину или просто постоять рядом с ухмылкой на лице.

– Думаете, Десмонд остался по этой причине?

– Думаю, Десмонд остался по просьбе Дженсона. – Кристиан порылся в вещах. – И все же надо будет спросить у него.

Кейт заглянула под кровать: ничего, ни единой пылинки.

– Здесь прекрасное обслуживание. – Она подняла голову и увидела, что Кристиан разглядывает биту. – Недостатка в битах тут явно никто не испытывает, вам так не кажется?

Кристиан на мгновение задумался.

– Похоже, бита Дженсона отсутствует. Он принимал участие в матче вместе с Десмондом и Лейком. Но я не видел его биты, а ты?

Кейт покачала головой.

– Полагаете, он принял смерть от собственной биты?

– Почему бы и нет? – Кристиан покрутил биту Десмонда в руках, потом внимательно осмотрел ее. В отличие от прочих она была абсолютно чистой. – Десмонд болтун, но не грязнуля. Он и в драку в баре ввязался только потому, что его раздражали люди, не желавшие уступить.

Вернув биту на место, Кристиан двинулся к выходу.

– Выходит, вы не считаете Десмонда виновным?

Кристиан пожал плечами:

– Как знать. Может, его ревность замучила или надоело быть тенью Дженсона? А может, он вовсе не был настолько преданным вторым номером, как это могло показаться со стороны. Такие, как Десмонд, стремятся к величию, но редко достигают его в силу собственной ничтожности.

Кристиану удалось уговорить Кейт провести повторный обыск у Крессентов, пока те отсутствовали. Днем комната, наверное, была светлой, но солнце уже село, и ему пришлось зажечь лампу.

Кроме трости с серебряным набалдашником, ничего интересного в комнате не обнаружилось, и Кристиан, осмотрев письменный стол, выругался, а затем обернулся к Кейт:

Перейти на страницу:

Мэллори Анна читать все книги автора по порядку

Мэллори Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Граф ее грез отзывы

Отзывы читателей о книге Граф ее грез, автор: Мэллори Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*