Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (СИ) - Шторм Наташа (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗

Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (СИ) - Шторм Наташа (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (СИ) - Шторм Наташа (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Женщина нагнулась и упёрлась кулаками в дубовую столешницу.

– Справитесь? Считай, детка, ты оказала своему лэрду медвежью услугу. Не пройдёт и полугода, как в твой вонючий замок явится МакДрив и камня на камне от него не оставит. Старик шутить не любит.

Не контролируя свой гнев, я вскочила на ноги и выплеснула содержимое кружки в лицо нахалки. Пока та лихорадочно хватала ртом воздух, схватила её за волосы и прошипела:

– Запомни! Мой замок совсем не вонючий. При мне он стал чистым и ухоженным. И ещё. Мой муж никогда не пошлёт за тобой. Слышишь? Никогда. А, что касается всего остального, то мы сами как-нибудь разберёмся.

Слава Богу, в этот миг дверь открылась, и на пороге возник Кайл. Его лицо исказилось гримасой гнева.

– Что тут происходит?

Кто-то из шотландцев, отбросив кости, хохотнул.

– Девочки мужчину не поделили.

Лэрд загородил меня собой и уставился на Конни.

– Если ты сейчас же не угомонишься, я позову твоего мужа. Пусть он угомонит тебя. Идём. ― Он потянул меня к лестнице на второй этаж. ― Займём свободную комнату.

Свободных комнат оказалось много. Мы вошли в первую по коридору. Муж громко хлопнул дверью и толкнул меня на кровать.

– Что за представление ты устроила, жена?

– Я? Спроси это у своей любовницы. Не поверишь, но я мужественно проглотила и трогательные истории вашей любви на сеновале, и оскорбления в адрес неизвестной англичанки, и даже то, что ты непременно вернёшься к своей пассии. Но, когда эта тварь назвала мой замок вонючим… ― я подпрыгнула на ноги и упёрлась руками в бока. ― Никто, слышишь, никто и никогда не смеет называть мой дом вонючим.

Кайл рассмеялся и крепко прижал моё трясущееся тело к своему, огромному, могучему и удивительно спокойному. Все обиды испарились в миг. Жестокие слова проклятой Конни больше не разрывали сердце. Мой муж стоял рядом. Я чувствовала силу и теплоту его сильных рук, покрытых шрамами, его ровное дыхание на моём затылке и громкий стук влюблённого сердца. А, когда шершавые пальцы приподняли моё лицо за подбородок, твёрдые губы прикоснулись к моим, совсем потеряла рассудок.

Конни мы больше не видели. Кайл поблагодарил за ночлег её мужа, весёлого добродушного толстяка, и кинул на стол пару монет.

Шотландские лошадки были осёдланы. Они нетерпеливо били копытами и фыркали в стойлах.

Кайл поправил на мне плед и завернул в плащ, подбитый лисьим мехом. Это было единственной вещью, которую Луиза всё-таки уговорила меня взять. Погода радовала. Если не поёдёт снег, мы быстро преодолеем две трети пути и уже завтра окажемся в доме гостеприимного Бакстера. Кайл запрыгнул в седло и протянул руку. Улыбнувшись, я поставила ногу в стремя и оказалась на коленях мужа.

Неймур гудел, как пчелиный рой. Кайла встречали, как героя. Тётушка Эмми прижала меня к сердцу, как родную племянницу.

– С возвращением, девочка. Мы так волновались, что Кайл не найдёт тебя, или ты не согласишься жить бок о бок с этим ослом.

Я прижалась щекой к щеке доброй женщины.

– Разве я могла отказать, когда сам лэрд МакГрейв влез в моё окно и предложил быть похищенной из спальни собственного дома?

Дамы рассмеялись.

– Да, шотландцы ― не англичане. Коль девица пришлась по сердцу, преград для них не существует.

– Идём. ― Тётушка потянула меня к ступеням. ― Ты должна отдохнуть, ведь вечером у нас будет большой праздник.

– Праздник? А что будем праздновать?

Вот здорово. Только вернулась и сразу на праздник попала.

– Как что? ― Эмми на секунду остановилась. ― Твою свадьбу. Мы же должны, наконец, поженить вас!

Я подумала, что ослышалась или сошла с ума. Взглянула в сторону мужа, но тот только пожал плечами и повёл жеребца в конюшню.

– Но мы уже поженились три дня назад.

Бакстер подошёл ближе и по-отечески обнял меня за плечи.

– По английским обычаям. Тут это не считается. Мы горцы. И сегодня устроим тебе настоящую свадьбу по обычаям гор.

Это звучало как-то зловеще. Я только надеялась, что меня не будут похищать, прятать или подвергать неизвестным испытаниям.

Если меня и собирались прятать, то в той же комнате, которую я занимала раньше. Эмма оставила взволнованную невесту одну, напомнив, что через час сюда перенесут ванну, и явятся женщины, чтобы подготовить меня к таинству брака. Честно говоря, прошлые приготовления прошли, как в тумане, не оставив в памяти ничего, кроме страха и безысходности. Но сегодня я собиралась прочувствовать всю торжественность момента, получить радость от предстоящего торжества и подарить эту радость добрым обитателям замка.

Святой отец вошёл без стука. Я вздрогнула и подскочила.

– Вы?

Старик улыбнулся и уселся на сундук.

– Рад снова видеть тебя дочь моя. Церковь всё ещё на ремонте, поэтому я посчитал своим долгом навестить тебя лично. Итак, отдаёшь ли ты себе отчёт в том, какие обязанности возлагает на тебя брак, какую ответственность ты берёшь на себя, становясь хозяйкой целого клана?

Я кивнула.

– Возможно, тебя что-то тревожит, и ты хотела бы исповедоваться?

– Да, тревожит. И сильно. ― Опустившись на кровать, устало закрыла глаза. ― Лэрд не сдержал слово. Он решил жениться на мне, так и не пожелав найти настоящую Мери. Не станет ли эта любовь погибелью для клана?

Священник засмеялся.

– Дочь моя! Тут, в высокогорье, вести распространяются быстро, как снежный ком. Только немой не пересказывает чудесную историю о том, как дочь английского лорда навела порядок в Лес-Хоилтоне, как она воодушевила людей изменить их жизнь. Запомни. Битвы выигрывают не числом, а умением. Люди, озарённые любовью, способны творить чудеса. А влюблённый воин дерётся за пятерых.

– Да, но я не хочу, чтобы кто-то пострадал.

Старик поднялся и перекрестил меня.

– Доверься Господу нашему. Раз тут нет твоих родителей, хочу благословить тебя на брак.

Развернувшись, он быстро покинул мою комнату.

Не прошло и часа, как спальня наполнилась весёлым щебетом местных дам. Высокое корыто стояло у самого камина. Восхитительны ароматы, исходившие от воды, кружили голову.

– Раздевайся, дочка. В первую брачную ночь от тебя должно пахнуть, как от весеннего букета.

Я хохотнула. В первую? Да я уже со счёта сбилась, запуталась в этих брачных ночах, каждая из которых была первой.

– А где Кайл?

Марта махнула в сторону окна.

– Проходит посвящение в мужья.

Распахнув раму шире, закрыла рот ладошкой. Мой муж только что вынырнул из проруби под одобрительные возгласы мужчин.

– Что он делает? Он же простудится.

– Простудится? ― Эмми покачала головой. ― Только не горец. В наших речках вода ненамного теплее даже летом. А в это озеро впадают сразу три реки. Так что не переживай, девочка, ничего с твоим женихом не случится.

Бормоча под нос всё, что я думаю о подлёдном плавании зимой, стянула одежду и залезла в горячую ванну. Марта намылила мои волосы и сбила душистую пену.

– Вчера я подслушала разговор мужчин.

Эмми неодобрительно посмотрела на невестку, но тут же нетерпеливо спросила:

– Ладно, чего умолкла? Продолжай. Думаю, тут всем интересно это услышать.

– Так вот. Бакстер с сыновьями пригласил для совета святого отца. Они попытались ещё раз обдумать договор, подписанный с МакДривом.

– Раньше думать было надо, ― возмутилась тётушка. ― Но этот старый лис всех вокруг пальца обвёл. И теперь выиграет при любом раскладе.

– И что это за расклад? ― я вынырнула по пояс.

– Всё просто, Санни, ― Марта легонько толкнула меня вглубь бадьи. ― МакДрив может пожаловаться королю, что Кайл нарушил слово, данное его отцом. Ведь, по тому самому договору, если он не найдёт Мери, должен жениться на старшей дочери МагДрива. Клан объявят вне закона, земли конфискуют и, скорее всего, они перейдут оскорблённой стороне в знак компенсации.

Видимо, я позеленела, потому что Эмми тут же попыталась меня успокоить.

Перейти на страницу:

Шторм Наташа читать все книги автора по порядку

Шторм Наташа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (СИ), автор: Шторм Наташа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*