Виконт, который любил меня - Куин Джулия (бесплатные книги онлайн без регистрации txt) 📗
– Я сожалею о вашей потере, - проговорила Кэйт.
Виконтесса повернулась к ней с задумчивым выражением лица.
– Очень приятно от вас слышать. Он ушел много лет назад, но все еще тоскую о нем почти каждый день.
Кэйт почувствовала комок в горле. Она хорошо помнила, как Мэри и отец любили друг друга, и вспомнила, что её настоящая мать, как говорили, тоже любила. Неожиданно, она почувствовала себя очень грустно. У Мэри был её умерший муж, и у виконтессы тоже, и…
И возможно, ей стало грустно, больше всего оттого, что она никогда не узнает, какое это счастье, иметь настоящую любовь.
– Я сейчас, наверно, расплачусь, - неожиданно сказала леди Бриджертон, и, улыбаясь, повернулась к Мэри.
– Я, наконец, увижу вашу вторую дочь, которую до сих пор не видела.
– Не видели? - удивленно спросила Мэри, - Я думала, вы непременно должны были видеть её на каком-нибудь приеме. К сожалению, Эдвина была не в состоянии посетить ваш музыкальный вечер.
– Я, конечно, издалека видела вас, - сказала леди Бриджертон, ослепительно улыбнувшись Эдвине.
Кэйт не могла не заметить, как леди Бриджертон отнеслась к Эдвине. Не было никаких сомнений. Она решила, что Эдвина будет прекрасным дополнением к её семейству.
После нескольких минут любезной болтовни, леди Бриджертон предложила им чай, в то время как их багаж разнесут по комнатам, но они вежливо отказались, поскольку Мэри утомилась и хотела побыстрее лечь в постель.
– Как пожелаете, - сказала леди Бриджертон, подавая сигналы горничной. - Роза отведет вас к вашим комнатам. Обед будет в восемь. Могу ли я еще что-нибудь сделать для вас, прежде чем вы пойдете в свои комнаты?
Мэри и Эдвина покачали головами, и Кэйт уже хотела последовать их примеру, но в последнюю секунду выпалила: - Можно я задам вам вопрос?
Леди Бриджертон тепло её улыбнулась: - Конечно.
– Я заметила, когда мы проезжали, обширные цветочные сады. Не могла бы я осмотреть их?
– Вы тоже садовод? - спросила леди Бриджертон.
– Не очень хороший, - ответила Кэйт, но я восхищена цветами, по которым видна рука эксперта.
Леди Бриджертон покраснела.
– Я буду только счастлива, если вы исследуете мои сады. Они - моя гордость и радость. Я сейчас совсем немного вожусь с ними, но когда Эдмунд был жи… Она замолчала и прочистила горло.
– Я хотела сказать, когда я много времени проводила с ними, у меня руки были по локоть в грязи. И это приводило мою мать в бешенство.
– И садовника тоже, я думаю, - с улыбкой сказала Кэйт.
Леди Бриджертон рассмеялась.
– Да, действительно. Он ужасно сердился. Всегда говорил, что единственная вещь, которую женщины знают о цветах, это то, что их преподносят им в подарок. Но он так много знал о цветах и растениях, чем вы можете себе вообразить, так что я училась терпеть его.
– А он учился терпеть вас?
Леди Бриджертон усмехнулась.
– Нет, он так и продолжал с трудом меня переносить. Но меня это не останавливало.
Кэйт инстинктивно тепло улыбнулась этой женщине.
– Но не стану вас больше задерживать. Позвольте Розе отвести вас в ваши комнаты и осваивайтесь там. И мисс Шеффилд, - она обратилась к Кэйт, - если вы хотите, я попозже на этой неделе покажу вам мои сады. Я боюсь, я сейчас буду слишком занята приветствием устройством своих гостей. Но позже, я буду счастлива провести свое время с вами.
– Я этого очень хочу, заранее большое спасибо, - ответила Кэйт.
Затем она вместе с Мэри и Эдвиной последовала за горничной вверх по лестнице.
Энтони появился из-за немного приоткрытой двери, и подошел к матери.
– Это Шеффилдов, ты поприветствовала? - спросил он, прекрасно зная, что это так.
Но его кабинет располагался слишком далеко, чтобы услышать разговор четырех женщин. Потому он решил, что это был простой обмен любезностей.
– Да, действительно, это были Шеффилды, - ответила Вайолет, - Какая чудесная семья, ты не думаешь? Энтони только фыркнул.
– Я так довольна, что пригласила их.
Энтони ничего не произнес, снова послышалось фырканье.
– Я добавила их к списку гостей в последний момент.
– Я и не знал, - пробормотал он.
Вайолет кивнула. - Мне пришлось позвать еще трех молодых мужчин из этого округа, чтобы набрать ровное число пар вместе с Шеффилдами.
– Так что стоит ожидать прихода священника?
– И его брата, и даже его сына.
– Разве Джону не шестнадцать?
– Я была просто в отчаянии, - пожала плечами Вайолет.
Энтони обдумал складывающиеся положение. Видно, его мать, действительно, отчаянно хотела видеть Шеффилдов на этом приеме, раз пригласила шестнадцатилетнего паренька к ужину.
Не то, что в их доме детей не приглашали на общий ужин. Бриджертоны нарушали эту аристократическую традицию и ели всегда всей семьей в одной столовой. Когда Энтони в первый раз посетил своего молодого друга, он очень сильно удивился, когда увидел, что тот обедает в детской.
Но, тем не менее, прием гостей, есть прием гостей, и даже Вайолет не должна позволять сидеть детям за общим столом.
– Я так понимаю, ты знаком с обеими мисс Шеффилд, - сказала Вайолет.
Энтони кивнул.
– Я нахожу, что они обе просто восхитительны, - продолжала она, - За ними почти нет приданного, но я считаю, что при выборе невесты или жениха, богатство не так важно, как характер, конечно, если ты только не находишься в отчаянном положении.
– Если ты, - проговорил Энтони, - собралась указывать в мою сторону, то я пас.
Вайолет фыркнула и наградила его надменным взглядом.
– Я ничего не сказала такого, что позволило бы тебе насмехаться надо мной, сын мой. Я просто сказала правду. Ты должен ползать на коленях каждый день и благодарить своего создателя за то, что тебе не надо жениться на богатой наследнице. И ты можешь жениться на той, кто тебе понравиться. Большинство людей не имеют такой роскоши, как выбор жены, независимо от её благосостояния. Ты прекрасно это знаешь.
Энтони лишь улыбнулся.
– Так я должен благодарить свою мать или все-таки Создателя?
– Ты просто животное.
Он мягко приласкал её щеку.
– Животное, которое ты вырастила.
– Это была совсем нелегкая задача, - пробормотала она. - Я могу ручаться за это.
Он наклонился вперед и поцеловал её в щеку.
– Наслаждайтесь, приветствуя ваших гостей, Мама.
Она нахмурилась на него, но это было скорее для виду, в душе она очень любила своего старшего сына, своего первенца.
– Куда ты собрался? - спросила она его, увидев, что он уходит.
– Прогуляться.
– Правда?
Он обернулся, немного изумленный её вопросом.
– Да, прогуляться. А что, что-то не так?
– Нет, ничего, - ответила она, - Просто, после того как ты повзрослел, ты больше не прогуливался в нашем загородном поместье.
– Я не был в загородном поместье, с тех пор, как повзрослел, - прокомментировал он.
– Да, действительно, - согласилась она. - В таком случае, тебе стоит отправиться к нашим цветочным садам. Когда цветы только начинают распускаться, это просто захватывающе. Подобного, ты никогда не увидишь в Лондоне.
Энтони кивнул. - Увидимся за ужином.
Вайолет улыбнулась ему и помахала рукой, глядя, как он идет в свой офис. Тот располагался в углу здания и имел большие французские двери, выходящие на веранду.
Интерес старшего сына к Шеффилдам заинтриговал её. Теперь необходимо вычислить, какой из Шеффилдов он больше всего интересуется…
Примерно четверть часа спустя, Энтони прогуливался по цветочным садам своей матери, наслаждаясь противоречием теплого солнца и холодного бриза, когда услышал чьи-то шаги на близлежащей дорожке.
Это задело его любопытство. Гости осваивались в комнатах, у садовника был выходной. Откровенно говоря, он надеялся на одиночество. Он тихо направился к источнику звука, пока не достиг конца своей дорожки. Он глянул направо, затем налево, а потом он увидел… Её.