Красавица в черном - Берд Николь (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗
Больше она не позволит себе так непростительно забыться! Это минутное безумство было всего лишь… Да, она просто испугалась, а маркиз успокаивал ее, и только.
Она не имеет никакого права вкладывать в случившееся какой-то иной смысл.
– Вы самая лучшая тетушка в мире, – всхлипнула Луиза, протягивая Марианне руку и продолжая цепляться за маркиза. – Я знаю, что могу рассчитывать на вас, на вас обоих!
Марианна проглотила комок в горле, маркиз же взглянул поверх льнувшей к нему девушки. Она даже самой себе не смогла бы признаться в том, что прочла в его взгляде.
Поскольку десерта никому не хотелось, маркиз отвез их домой. Луиза выглядела подавленной. Марианна в двадцатый раз жалела, что разговаривала слишком громко, что девушка вернулась в комнату именно в этот неподходящий момент. Во всех отношениях неподходящий! Но Луиза, кажется, даже не заметила, как близко наклонился к Марианне маркиз и как разрумянились у той щеки. Марианна клялась себе вновь и вновь, что подобная сцена больше не повторится. Уж она об этом позаботится!
Маркиз, кажется, тоже чувствовал себя виноватым. По крайней мере каждый из них заговаривал только тогда, если того требовала вежливость. Когда он прощался с ними у двери, Луиза схватила его за руку.
– Вы ведь скоро снова зайдете к нам, да?
У нее был такой потерянный вид, что Марианна испытала новый приступ раскаяния. Джон погладил Луизу по руке.
– Я приду завтра же, обещаю вам.
Дверь закрылась. Луиза громко вздохнула, а Марианна закусила губу, чтобы удержаться от вздоха. Несмотря на свою потрепанную одежду, маркиз казался очень внушительным и надежным. Когда он был с ними, Марианна чувствовала себя под защитой. Много лет она не позволяла себе подобной слабости. Не годится рассчитывать на силы другого человека, ведь сила – всего лишь иллюзия. Так подсказывал ей жизненный опыт с легкомысленным мужем. Полагаться можно было только на себя, а уж она-то сумеет присмотреть за собой!
Другое дело – Луиза. Марианна взвалила на себя громадную ответственность, согласившись заботиться о племяннице во время ее пребывания в Лондоне, теперь же эта ответственность и вовсе приобрела просто невероятные масштабы.
«Неужели кто-то хочет навредить Луизе?»
Марианна взглянула на осунувшееся личико девушки и сказала как можно более деловито и спокойно:
– Думаю, тебе не помешает стакан теплого молока перед сном.
Луиза недоверчиво хихикнула:
– Мне уже не десять лет, тетушка.
– Конечно, но теплое молоко помогает в любом возрасте, – уверила ее Марианна. – А если добавить еще и тертого мускатного ореха, оно подействует очень успокаивающе.
– Хорошо, только если вы подниметесь ко мне и хоть немного со мной посидите, – попросила Луиза дрогнувшим голоском.
– Конечно, – пообещала Марианна.
Попросив Мастерса распорядиться насчет молока, она зашла к себе, чтобы переодеться. Хакетт помогла снять вечернее платье и вытащила из ее волос шпильки.
– Вы проследите, чтобы молоко не убежало? – попросила ее Марианна.
Когда же она заглянула в гостевую спальню, Луиза уже успела сменить платье на капот и сидела перед зеркалом, а Ева расчесывала ее волнистые светлые волосы. Вскоре появилась Хакетт, держа на подносе два стакана с молоком.
– Я принесла один стакан для вас, мэм, – сказала она хозяйке, и на ее непроницаемом лице промелькнуло озабоченное выражение.
«Неужели, – подумала Марианна, – моя усталость так заметна?»
– Спасибо, Хакетт, – поблагодарила она. – Но вам не стоило беспокоиться самой.
Кивнув, Хакетт удалилась. Луиза же поблагодарила свою горничную и отпустила. И они остались вдвоем.
Марианна малодушно попыталась оттянуть разговор.
– Выпей молоко сразу, пока оно не остыло. Думаю, этот напиток заодно чудесно успокоит нервы.
Луиза покорно припала губками к краю бокала, потом поставила его на стол.
– Тетя Марианна… – начала она, а Марианна напряженно как-то вся подобралась. – Почему вы решили, что я в опасности?
Марианна перевела дыхание. Она даже не заметила, как перестала дышать. Дрогнувший голосок девушки выдавал искреннюю тревогу, даже, пожалуй, страх.
– Я ничего толком не знаю, Луиза. Милорд обеспокоен этим случаем с лошадью, а еще тот сорвавшийся валун… помнишь, в Бате? Скорее всего это просто было случайностью. Такие вещи происходят постоянно.
– Но целых две случайности? – выговорила Луиза.
– Между ними прошло почти два месяца, – возразила Марианна. – И они не имеют ничего общего между собой. Скорее всего я бы не стала придавать значения этим происшествиям.
«Не забыть написать письмо Каролине и отослать его завтра же со скоростной почтой», – подумала Марианна.
Сама же она решила быть все время начеку. Это на тот случай, если невероятное предположение маркиза окажется правдой и кто-то на самом деле строит козни против Луизы.
Сон Марианны был тревожным. А проснулась она ни свет ни заря. За время ночного бодрствования смутные опасения приобрели кошмарные размеры. Некоторые ночные видения она решительно не могла понять. Если для охраны дома и Луизы нанять телохранителя в агентстве на Боу-стрит, это только привлечет внимание к Луизиным деньгам и породит сплетни, которые очень расстроят Луизу. Кроме того, мысль о дюжем телохранителе, нависающем над пьющими чай дамами, показалась ей абсурдной.
В мягком свете утра подобные меры уже выглядели и вовсе чрезмерными. Конечно же, Луизу не получится держать взаперти, хотя Марианна и собиралась не спускать с нее глаз. В конце концов, она действительно может узнать побольше о загадочном дядюшке из Шотландии. Едва покинув постель, Марианна отправила свое вчерашнее письмо Каролине, а едва Луиза спустилась вниз, заботливая тетя вырвала у нее обещание, что утром та останется дома.
– Но день такой чудный! Я надеялась погулять в парке, – уныло сказала девушка.
– Только не сегодня! – отрезала Марианна. – Посиди дома, полистай последний номер «Бэль ассамбле». Может быть, придумаешь фасон нового вечернего платья. Нам пора начать готовить праздничный обед.
– Правда? – сразу просияла Луиза. – На сколько персон?
– На столько, сколько сможет вместить моя скромная столовая, – пообещала Марианна. – Ты встретишься с новыми людьми, завяжешь полезные знакомства.
Было похоже, что к Луизе снова вернулось ее радостное настроение.
– Ой, а я так боялась, что вы отложите все наши планы на потом, – призналась она. – И все из-за этой сомнительной опасности, в которую мне сегодня уже совсем не верится. Я просто не могу вообразить ничего подобного! Все страхи представляются мне надуманными и преувеличенными. Я понимаю, что маркиз просто хочет оградить меня от неприятностей. Из него выйдет чудесный муж, правда?
Марианна кивнула, уклонившись от ответа на главный вопрос.
– Конечно, тебя никто не собирается держать под замком весь сезон, Луиза. Ты приехала в Лондон с определенной целью, и мы позаботимся, чтобы тебе здесь было весело.
Луиза окончательно приободрилась и еще раз пообещала остаться дома, пока Марианна съездит в город по делам. Она взяла с собой в гостиную вторую чашку чаю, устроилась на кушетке с модным журналом, велев горничной принести корзинку для рукоделия с лоскутками, катушками ниток и кружевами, чтобы сравнить разные оттенки и текстуру ткани. Кроме того, Луизе нужна была слушательница, перед которой она могла бы развить свои идеи. Марианна полагала, что две юные особы с легкостью потратят утро на разговоры о тканях, кружевах, фасонах и всяких дамских безделушках.
Сама Марианна с большим облегчением ускользнула от этих разговоров. Из окна спальни она увидела, как порывистый ветер треплет верхушки деревьев. Марианна туго завязала ленты капора под подбородком и натянула перчатки.
Но едва она вышла из дома в компании Хакетт, как рядом остановилось знакомое расписное ландо.
Маркиз!
Марианна подождала, пока грум откроет дверцу и лорд Гиллингем сойдет на тротуар. Он поклонился ей, а она в ответ сделала быстрый реверанс.