Неподходящий муж - Ли Ребекка Хэган (книга читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗
– Только одной, – ответил Джонатан.
– И зовут ее… – начал Колин.
– Миранда. Маркиза Сент-Джермейн.
– А Миранду ты видел со вчерашнего бала? – повернулся Джарред к Гриффину.
– Нет, – нахмурился тот. – Алисия позвала Миранду и ее мать ехать на бал вместе. Но Миранда предложила встретиться во дворце Суссексов, чтобы с нами могли поехать лорд и леди Трессильян и мои родители.
– Так вы встретились на балу с ней и ее матерью? – спросил Колин.
– Нет, – отрицательно покачал головой Грифф.
– Но она точно была там, – сказал Джонатан. – Ведь тетя Лавиния метала молнии оттого, что Миранда, забыв о правилах приличия, явилась туда, куда ее не звали.
Джарред резко остановился. Он встретился глазами с Колином, вслед за чем они оба устремили взгляды на Гриффа.
– Алисия, случайно, не говорила, что Миранда собирается куда-то ехать?
– Нет…
– Они сейчас вместе! – улыбнулся Джарред. – Так или иначе, но они вместе.
– Может быть, – неуверенно произнес Колин. Джарред сердито взглянул на него, однако желаемого впечатления не произвел. – Может быть, Суссекс и вместе с Мирандой, а может быть, и нет. Наверняка мы сказать ничего не можем.
– Но никто их не видел со вчерашнего бала, – подчеркнул Джарред.
– Никто из тех, с кем мы говорили, – уточнил Колин. – Но это еще не значит, что они сейчас на пути в Шотландию или просто находятся где-то вместе.
– Грантем прав, – сказал Кортленд. – Мы ничего не можем утверждать наверняка. Надо продолжать искать до тех пор, пока дело не прояснится.
– Они правы, – взглянул на Джарреда Грифф.
– Знаю, – согласился тот. – Но хотелось бы думать, что Суссекс и Миранда так или иначе обручились.
– Потому что в противном случае исчезновение Дэниела означает, что с ним случилась беда, – озвучил Колин общие опасения.. – Конечно, не хочется думать об этом, но если мы не станем, то пренебрежем своим долгом. Мы вовлечены в опасное предприятие и хорошо знаем, что здесь, в Лондоне, полным-полно французских шпионов…
– И если кто-то из них разнюхал, что Суссекс является агентом правительства… – подхватил Джонатан мысль друга.
– Толчея во дворце Суссексов давала прекрасную возможность устроить ему ловушку. В толпе никто ничего странного не заметил бы. – Кортленд пожал плечами, вспомнив, как один из шпионов совсем недавно едва не втерся в доверие к лиге.
– Я очень надеялся, что Дэниел придет сюда и объяснит свое утреннее отсутствие, – признался Джарред.
– Мы все на это надеялись, – угрюмо проговорил Джонатан.
– Тогда, полагаю, все согласны с тем, что это его затянувшееся отсутствие и обстоятельства, которые мы сейчас выяснили, требуют, чтобы мы продолжили поиски этим вечером, – сказал Джарред.
– Это само собой, – хором произнесли остальные члены лиги.
– Как я погляжу, мы все соответствующе одеты, – окинул Джарред взглядом собственный вечерний костюм и кивнул на своих друзей.
Кортленд поморщился.
– Я веду мать в оперу. А вы все куда собрались?
– К леди Кливленд, – ответил Джонатан.
– Колин с Джиллиан и мы с Алисией идем на бал к моей свояченице, – сказал Грифф.
– И я собрался на бал к леди Гаррисон, – заметил Джарред.
– В самом деле? – откровенно удивился Грифф. Джарред кивнул.
– Моя свояченица придет в восторг, – сказал Грифф. – Но ты уверен, что тебе это надо?
– Уверен, – вздохнул Джарред. – Она меня всегда приглашает. Я решил, что пришла пора принять приглашение.
– Кто тебя только не приглашает! – напомнил ему Грифф. – Но ты ходишь только к нам с Алисией или если того требуют интересы лиги.
– Для леди Гаррисон я сделаю исключение, – сказал Джарред.
– Весьма примечательное исключение, – произнес Грифф. – Хотелось бы только знать – почему?
– Скажем, я делаю это ради твоей супруги, – улыбнулся Джарред.
Колин закатил глаза и покачал головой в ответ на эти упорные увертки.
– Будем считать, что это как-то связано с пари, условия которого сегодня внесли в журнал клуба. – Сам Колин спорил только с близкими друзьями, но отец его был заядлым спорщиком, и сын взял за правило ежедневно заглядывать в клубный журнал, проверяя, на что сегодня бьется об заклад его родитель.
– Вот черт! – воскликнул Джарред. – Он и впрямь времени зря не терял. А ведь я только этим утром пил с ним кофе.
– Он весь день здесь околачивается, – сообщил ему Колин.
– Кто-нибудь еще присоединился к этой затее?
– Еще бы, – сказал Колин. – Такое крупное пари, разумеется, привлекло внимание.
– Твоего отца, например? – спросил Джарред.
– Слава Богу, нет! – ответил Колин, наливая себе новую порцию кофе и отпивая глоток. – Но нашлись и другие любители пополнить кошельки.
– Кто же? – поинтересовался Джарред.
– Карвилл, Джексон, конечно же, Манфорд, ну и кое-кто еще…
– И на чьей они стороне?
– Те, кого я перечислил, поставили на тебя, – ответил Колин. – Ну а остальные против.
– А я давно уже не заглядывал в журнал, – сказал Джонатан. – Будьте добры, объясните, что за пари такое?
– Да! – поддержал его оживившийся Кортленд. – О чем, собственно, речь?
– Лорд Данбридж записал в журнал условия пари, которое держал с Джарредом, – ответил Колин.
Грифф угрюмо сдвинул брови. Данбридж не был их товарищем. Насколько он знал, Джарред едва знаком с этим человеком.
– Что за пари у тебя может быть с этим денди?
– Причем на тысячу фунтов! – сказал Колин.
– О боги! – не сдержался Баркли.
– Наверное, что-то беспроигрышное, – предположил Кортленд.
– Я бы так не сказал, – усомнился Колин. – Лорд Данбридж поставил на кон тысячу фунтов, что в конце сезона женится на некоей юной особе.
– У него все-таки хватило благородства не упоминать ее имя, – сказал Джарред.
– Но он-то как раз упомянул, – возразил Колин. – Это у меня хватило благородства не произносить его. А Данбридж написал черным по белому, чтобы все могли прочесть.
– Поверить не могу! – Подобное нарушение этикета привело Джарреда в ярость. Огласке позволялось предать имя любовницы, вдовы или женщины сомнительной репутации, но только не барышни из хорошей семьи!
– И, тем не менее, – продолжал Колин. – Имя там написано чистым английским языком. – Он встал, чтобы позвонить, и велел появившемуся лакею принести последний журнал записей заключаемых пари. Лакей не заставил себя ждать, и в считанные минуты журнал был доставлен. Колин вручил его Джарреду.
На первой странице было проставлено сегодняшнее число, месяц и год. Далее излагалась суть пари, а ниже стояли подписи нескольких человек, также пожелавших принять в нем участие, в том числе тех троих, которых назвал Колин.
Джарред принялся читать вслух:
– «Я, Реджинальд Бланчард, четвертый виконт Данбридж, держал пари на сумму в тысячу фунтов с Джарредом, пятым маркизом Шеппердстоном. Я утверждаю, что мисс Сара Экерсли и я будем обвенчаны архиепископом Кентерберийским в Вестминстерском аббатстве в конце нынешнего сезона. Лорд Шеппердстон утверждает, что мисс Сара Экерсли не выйдет за меня замуж ни в конце сезона, ни в какое другое время. Расчет будет произведен по результатам наличными». – Он кончил читать и со стоном запустил пальцы в волосы. – Проклятие!
– Что тебя дернуло спорить на тысячу фунтов по поводу матримониальных планов этого типа? – Гриффа не на шутку поразила как обозначенная сумма, так и несвойственный Джарреду поступок.
– Я знаком с барышней, на которой он собирается жениться, – пробормотал Джарред, стиснув зубы.
– И что с того? – удивился Грифф.
– Экерсли? – Колин щелкнул пальцами. – Это не та ли девица, с которой ты танцевал на балу у Эсме Харралсон в прошлом сезоне? В тот вечер, когда я встретил Джиллиан?
Джарред не ответил.
– Джарред? – Колин озадаченно сдвинул брови.
– Да, – выдавил из себя Джарред. – И я могу гарантировать, что Данбриджу ни за что не выиграть. Потому что я не позволю.