Скандальный брак - Джойс Бренда (книги .txt) 📗
— Но всего час назад ты хотела, чтобы тебя сопровождал Патрик, — сдержанно возразил Дом. Его глаза сверкали от бешенства.
— Я не поеду с тобой, — отрезала Анна.
Дом пристально посмотрел на нее и тихо выругался.
— Анна, я не собираюсь с тобой ссориться. Напротив, я хочу заключить мир. Посмотри, какое прекрасное утро! И, насколько я помню, ты хорошая наездница. Давай поедем вместе. Может, это будет даже забавно.
Анна сжала губы. «Забавно»! Ну и предлог он выдумал, чтобы сопровождать ее. Забавно… А когда она последний раз веселилась? Она не могла вспомнить.
— Меня не интересуют развлечения, — ответила она наконец.
— В таком случае ты многое теряешь в жизни.
Только Анна собралась ему ответить, как увидела, что из дома выходит Патрик. Она не знала, что он уже здесь. Анна улыбнулась, но ее улыбка сразу померкла, потому что вслед за Патриком на крыльце появилась Фелисити, одетая в ярко-зеленый костюм для верховой езды.
— Ты сама скажешь ему обо всем или это сделать мне? — угрюмо спросил Дом.
Анна ничего не ответила и, ведя под уздцы коня, пошла навстречу Патрику.
— Доброе утро, — произнесла она.
Патрик улыбнулся в ответ, но, увидев выражение ее лица, помрачнел.
— Привет, Анна, — поздоровался он, спускаясь с крыльца.
Анна холодно кивнула Фелисити, которая не удосужилась ей ответить.
— Патрик, боюсь, что не смогу поехать с тобой сегодня на прогулку.
— Почему? — спросил Патрик, переводя взгляд на Дома, который шел к Анне, ведя за собой жеребца.
— Потому что моя жена едет со мной, — ответил он, прежде чем та успела что-либо сказать.
Патрик и Дом пристально смотрели друг на друга.
— О Дом, — воскликнула Фелисити, прерывая затянувшуюся паузу, — а я так надеялась совершить экскурсию в твою конюшню! Ты же обещал мне! — капризно добавила она.
Дом наконец посмотрел на нее.
— Мне жаль, что ты проделала спозаранку такой путь, но… ты же видишь, что я отправляюсь на прогулку с Анной.
— Мне подождать? — спросила Фелисити. Внезапно Анна отвернулась и, нисколько не заботясь о том, женственно или неженственно это выглядит, по-мальчишески вскочила на коня. Она села в дамское седло, свесив ноги на одну сторону и сожалея, что не может сесть верхом по-мужски, как делала это, когда ездила одна.
— Анна, подожди, — сказал Дом, вскакивая на своего жеребца.
Анна ничего не ответила. Блайз как-то странно плясал под ней. Анна сразу почувствовала, что что-то не так, но не придала этому значения — ей хотелось поскорее уехать от всей этой компании. Она легонько стегнула Блайза, и тот рванулся вперед.
Но не успел гнедой пробежать и несколько шагов, как вдруг встал на дыбы. Анна удивилась: она прекрасно знала своего коня — он всегда отличался мягким нравом. Блайз снова встал на дыбы, Анна усидела только потому, что была отличной наездницей; вдруг Блайз закусил удила и перешел в галоп. Анна не понимала, что происходит. Она слышала, как Дом что-то кричит ей вслед.
— Блайз, Блайз, умный мальчик, полегче, — бормотала Анна, но конь лишь убыстрял бег.
Внезапно Анне стало страшно. Блайз не слушался ее. Она сама не понимала, как ей удавалось удержаться в седле. Если бы Анна сидела по-мужски, все было бы по-другому: она просто предоставила бы коню скакать до тех пор, пока он не устанет.
— Блайз, шшш, тише, тише, мальчик, — приговаривала она, пытаясь успокоить жеребца. У нее стучало в ушах. Анна слышала, как Дом выкрикивает ее имя. Внезапно Блайз свернул с тропы и помчался напролом, без дороги. Анна больше не пыталась подчинить его себе. Она вцепилась в переднюю луку седла, думая только о том, как бы не упасть, и с ужасом вспоминая о печальной участи леди Хорнби, у которой после падения с лошади парализовало всю нижнюю половину тела.
Потом она увидела впереди каменную стену в четыре фута высотой и в два толщиной. Хотя Анна была прекрасной наездницей и брала такую преграду раньше, но сейчас… Если она упадет, то наверняка сломает шею. Если усидит… Блайз может сломать себе ноги. Позади все время слышались крики Дома, но Анна не могла обернуться даже на мгновение. Она слышала, как Дом на своем жеребце догоняет ее. Она молила Бога, чтобы ему удалось догнать ее и схватить гнедого за уздечку. На это Дому оставалось лишь несколько секунд.
— Анна! — крикнул Дом.
И тут Блайз напряг все свое тело и буквально воспарил ввысь. Приземляясь, он споткнулся, и Анна, потеряв равновесие, полетела через голову коня. В следующее мгновение она увидела около своего лица огромное копыто. Вот-вот оно коснется ее…
Анна подумала, что сейчас умрет. Время остановилось.Конские копыта пронеслись над ней. Анна открыла рот, чтобы закричать, но почувствовала сильную режущую боль чуть ниже груди.
Анна неподвижно лежала на земле…
Доминик нес Анну на руках через поля до самого дома. Его черный конь плелся за ним, а Блайз после падения Анны исчез где-то вдали.
К ним подбежал Патрик.
— Она не пострадала? — крикнул он. — Господи, с ней все в порядке?
— Она ударилась головой и, возможно, сломала ребро, — мрачно ответил Дом.
— Все хорошо, — открыв глаза, прошептала Анна. Ее лицо прижималось к груди Дома, пальцы цеплялись за его шерстяной жакет. Она попыталась улыбнуться Патрику, но улыбка получилась жалкой. — Я ничего не сломала.
— Анна, — прошептал Патрик, пытаясь дотронуться до ее руки, но Дом ускорил шаг, оставив его позади.
Многочисленные конюхи и прислуга толпились у конюшни: слух о несчастном случае с хозяйкой уже достиг Уэверли Холл, а ее падение было видно из окон дома.
— Боже мой! — воскликнул бледный от ужаса Вилли. — Леди Анна!
— Пошлите за доктором, — приказал Дом.
— Я сам привезу его, — ответил старый конюх.
Из дверей выбежал Рутерфорд и бросился навстречу Дому. За ним следовал Блейк.
— Что случилось? — испуганно спросил он. — Она ушиблась?
— Она неудачно упала с лошади, — отозвался Дом. — Вилли поехал за доктором.
— Я не ушиблась, — возразила Анна, но голос звучал не так уверенно, как ей бы хотелось. Ребро болело, в голове стучало так, что у Анны путались мысли. — Что-то случилось с Блайзом. Я волнуюсь за него, — с усилием проговорила она.
— Не бойся, — ответил Дом. — Я прикажу найти Блайза и убить.
— Нет! — воскликнула Анна. — Он отличный конь.Раньше он всегда слушался меня.
Лицо Дома исказилось от гнева.
— Черт побери, Анна, ты же могла разбиться!
— Блайз не виноват, — еле слышно прошептала Анна. — Не смей убивать его.
— Хорошо, не буду, — смягчился Дом. — Но держись подальше от этой лошади. Тебе все ясно, Анна?
Анна поняла, что сейчас лучше не спорить, и посмотрела на герцога. Он старался взглядом подбодрить ее.
— Да, — кротко ответила Анна и вдруг вся обмякла в руках Дома. Силы оставили ее.
— Тебе плохо? — воскликнул Доминик и быстро взбежал по ступенькам крыльца.
В дверях, широко раскрыв полные тревоги глаза, стояла Кларисса, а рядом с ней Фелисити — щеки ее пылали, глаза горели.
— Анна! — неестественно громко сказала она и странно посмотрела на нее.
Анна отвела взгляд. Неужели Фелисити рада, что она чуть не разбилась? Неужели она злорадствует?
— Сэр, я распорядился принести в комнаты ее милости воду, мыло и спирт для растирания, — сказал Беннет, появляясь около Дома. Его лицо было пепельно-серым.
С другой стороны появились экономка и Белла.
— Ах, Господи, — запричитала миссис Райли, — принести холодные компрессы и чай?
— Да, и еще бренди, — приказал Дом, и миссис Райли с Беллой исчезли. — Блейк, проследи, пожалуйста, чтобы Коллинзов проводили домой.
— Хорошо, — отозвался Блейк и взял Фелисити подруку. — Патрик!
Больше Анна ничего не видела, потому что Дом уже поднимался по лестнице; она убеждала себя, что чрезмерное возбуждение и странный вид кузины — все это было лишь плодом ее, Анны, воображения.
— Дом, отпусти меня, я могу идти сама, — прошептала она.