Гордость и наслаждение - Дэй Сильвия (читать книги онлайн .TXT) 📗
– Нет, если ты так и останешься для меня незнакомцем. Ты как-то сказал, что твое прошлое и будущее не имеет значения. Но с тех пор ты попросил меня соединить наши судьбы, и теперь наше будущее связано. И чтобы оно стало общим, я должна понимать, каким путем ты идешь. Я не могу шагать за тобой вслепую. А если ты не считаешь своим долгом просветить меня, нам лучше все закончить еще до того, как начнем.
– Будущее определяется прошлым. – Джаспер с трудом сглотнул. – Я боюсь, ты отвернешься от меня, если узнаешь мое прошлое.
Элиза обхватила ладонями его щеки, с каждым вдохом впитывая любимый запах.
– Но что у нас будет за жизнь, если мы постоянно станем ссориться по вине взаимного непонимания, а потом жалеть об этом? Я уже видела такое прежде и знаю, что это ни к чему хорошему привести не может. Не хочу для нас такой судьбы.
Джаспер поймал ее руку и поцеловал в ладонь:
– Ты говоришь о своих родителях.
– Да. Между ними оставалось слишком много недосказанного. Их свело безумное влечение, но его не хватило для того, чтобы сделать их по-настоящему близкими людьми. Они часто ссорились и говорили друг другу ужасные вещи. И со временем уже никакими извинениями нельзя было заполнить пропасть между ними. Да и могло ли быть иначе, если они постоянно повторяли все те же ошибки? – Палец Элизы скользнул по губам Джаспера. – Если бы только они были взаимно честны и открыты! Им ведь только этого и не хватало. Тогда совместная счастливая жизнь стала бы для них возможной.
– Вчера я пожалел о своей резкости в тот самый момент, когда ты от меня отошла. Даже подумывал забраться к тебе в спальню через окно и убедиться, что ты еще готова меня принять.
– И тогда ты открыл бы мне всю правду?
– Сомневаюсь. – Джаспер грустно, напряженно улыбнулся. – Увидев тебя в постели, я едва ли смог бы сосредоточиться на чем-то другом.
– О своем настоящем ты охотно говоришь правду! Но когда речь заходит о прошлом…
Джаспер притянул ее к себе и поцеловал в лоб. А потом отошел в сторону и заговорил, оглядываясь на Элизу через плечо:
– Начинай вынимать шпильки из волос, и я буду говорить, пока ты не закончишь.
– Что за игру ты задумал?
– Я намерен научиться танцевать. Никакие причины не могут нам позволить откладывать уроки, и нам нужно какое-то ограничение времени для отсрочек.
– А твоих карманных часов недостаточно?
– Это совсем не так интересно.
Сдавшись, Элиза медленно подняла руки к прическе. Вытащила одну шпильку, не спеша опустила руку, уронила шпильку на пол…
Джаспер одобрительно кивнул и заговорил, расхаживая вдоль стены:
– Есть люди, полностью лишенные сочувствия к другим. Они не способны ни создать, ни поддерживать искренние отношения, а их взгляд на мир ограничен их собственным мнением.
– Мой отчим принадлежал к этой породе. Мистер Чилкотт был полностью сосредоточен на самом себе.
Джаспер заговорил чуть громче, поскольку расстояние между ним и Элизой увеличилось.
– В дополнение к этому пороку Монтегю также слишком развратен. Это стало для него настоящим проклятием.
Элиза замерла на секунду.
– Откуда ты это знаешь?
– Мне приходилось встречаться с женщинами, которые имели несчастье привлечь его внимание. Он предпочитает тех, кто его не хочет, ему нравится причинять боль. Насколько я понял, иначе у него просто ничего не получается.
– Кто его не хочет… – Внутри у Элизы все сжалось при мысли, что ее могли бы принудить отдаться человеку грубому и жестокому. – Но как вообще могут развиться такие склонности?
– Возможно, виновата дурная наследственность или какой-то душевный недуг? – Джаспер пожал плечами.
Элиза уронила руки. Ее прическа уже едва держалась, волосы грозили вот-вот рассыпаться по плечам.
– Но почему ты раньше мне этого не сказал? – Она пошла к Джасперу. – Как ты мог скрывать от меня такое?
– А как я мог сказать тебе такое?
– Вот только не надо скромничать!
Джаспер развернулся и зашагал ей навстречу, в своих сапогах ступая куда тише, чем Элиза в домашних туфлях.
– Да я готов все на свете отдать ради того, чтобы уберечь тебя от всей этой грязи. Я знал, что ты решительно настроена против брака, и это позволяло надеяться, что ты отвергнешь притязания лорда Монтегю.
– Да если бы я это знала, я бы не стала встречаться с ним вчера! – Подойдя к Джасперу, Элиза уперла кулаки в бока. – И мы бы с тобой не поссорились!
– И еще я боялся последствий, если он поймет, что тебе известна темная сторона его натуры. У тебя слишком выразительное лицо. Ты бы не смогла скрыть отвращение, а он ведь в отчаянном положении. У него ничего не осталось, кроме имени и титула, и он не может допустить, чтобы их запачкали сплетнями.
Элиза не одобряла методов Джаспера, но не нашла в себе сил возразить против его доводов. Он просто хотел защитить ее…
– Думаешь, это он меня преследует?
– Я бы не стал сбрасывать его со счетов. – Джаспер пальцем поманил Элизу, предлагая подойти поближе. – Он ведь буквально балансирует на краю пропасти. Он уже проиграл или продал всю собственность, не входящую в состав майората, и у него совершенно нет средств поддерживать в порядке остальное. У него такие долги, что ему давно отказывают в кредите. И скоро он окажется в совершенно безвыходном положении.
– И тем не менее ты затеваешь вместе с ним какие-то денежные операции? – Элиза шагнула в объятия Джаспера. – О чем только ты думаешь?
Джаспер прижался подбородком к ее макушке:
– Я хочу погубить его. Не могу допустить, чтобы он нашел способ спастись. И если нужно изобразить интерес, чтобы быть в курсе его дел и помешать ему, то это совсем невысокая цена за успех.
Слова эти были произнесены с несвойственным Джасперу сарказмом. Элиза отклонилась назад, чтобы всмотреться в его лицо.
– Но почему ты так хочешь его погубить?
– Это мое возмездие за… за одного человека.
– Это была твоя возлюбленная? – Элиза ощутила укол ревности.
– Нет. – Ладонь Джаспера скользнула по спине Элизы. – Конечно, у меня и раньше были женщины, но моя возлюбленная – только ты одна.
Элиза поправила и без того безупречно лежавший шейный платок Джаспера.
– Останусь ли я ею навсегда?
– Ты спрашиваешь, останусь ли я тебе верен? Безусловно.
– Ты с такой легкостью ответил…
Прекрасные губы Джаспера весело изогнулись.
– Как будто я привык отвечать на такой вопрос? А мне-то казалось, мы уже выяснили, что пока еще я тебе не лгал.
Элиза бросила на него взгляд из-под ресниц:
– Просто когда я вижу, что тебе приятна мысль о какой-то другой женщине, это ужасно меня злит.
– Ужасно злит? – с усмешкой повторил Джаспер.
– Невыносимо.
– Ну, твоей злости мы уж точно не можем допустить. Следовательно, я обязан хранить тебе верность.
– Получается, я должна брать с тебя пример в этом, как во всем прочем? – продолжала наступать Элиза, неудовлетворенная его ответом.
– Эй, мисс Мартин, – протянул Джаспер, – ваши слова похожи на угрозу!
Элиза посмотрела на собственные пальцы, касавшиеся белой ткани шейного платка.
– Они станут угрозой, если ты собьешься с пути.
Джаспер расхохотался, а потом подхватил Элизу на руки и закружил по залу.
– Джаспер!
Вытаращив глаза, Элиза уставилась на него. И что-то в выражении его лица заставило ее залиться краской.
– Ты приводишь меня в восторг. – В голосе Джаспера послышалась легкая хрипота.
– А ты приводишь меня в смущение. И околдовываешь.
– И возбуждаю?
– Даже слишком легко.
Элиза погладила волосы Джаспера, не в силах устоять перед соблазном; ей так хотелось ощутить их шелковистость…
– Я тебя хочу даже тогда, когда мы не вместе. Ты можешь сказать то же самое?
– Да, в те моменты, когда я не спрашиваю себя, не собираюсь ли с закрытыми глазами шагнуть в пропасть.
Джаспер поставил Элизу на пол и с благоговением коснулся ее рассыпавшихся волос.