Гордость и наслаждение - Дэй Сильвия (читать книги онлайн .TXT) 📗
– Твой ум стремится как-то объяснить твои чувства. Я-то давно уже оставил подобные попытки, и меня восхищает это твое качество. Только обещай мне, что всегда будешь сразу посвящать меня во все свои сомнения и опасения, как сегодня. Рассказывай мне обо всем, что тебе нужно, и я найду способ дать это тебе.
Элиза поверила ему. Джаспер уже дал ей ощущение собственной нужности, а раньше она никогда не чувствовала себя столь необходимой кому-то. И ей еще требовалось привыкнуть к этому совершенно новому для нее чувству.
– Что мне нужно прямо сейчас, – сказала она, беря ладонь Джаспера и кладя свою левую руку ему на плечо, – так это чтобы ты научился вальсировать. Я хочу танцевать с тобой.
Джаспер взял ее за талию:
– Да, я помню, умение хорошо танцевать всегда возглавляло твой список требований к поклонникам.
– Я люблю танцевать, но с тобой это будет нечто особенное. – Элиза улыбнулась. – От тебя исходит ощущение опасности, а твои движения дышат соблазном. Полный чувственности вальс просто создан для таких мужчин, как ты.
От улыбки Джаспера сердце Элизы забилось быстрее.
– Мне хотелось бы самому выбрать для тебя новое платье, в котором ты впервые будешь танцевать со мной на балу. Согласна?
Мысль о подарке доставила Элизе удовольствие, она кивнула. Давненько уже никто не трудился преподносить ей что-либо. Мелвилл не всегда знал и то, какой нынче день недели, а уж всякие там особые даты и праздники и вовсе не держались в его памяти.
– Не могу дождаться, – пробормотал Джаспер и решительно выпрямился. – Давай учи меня побыстрее.
– С удовольствием. – Тон Элизы тут же изменился, став более решительным и прохладным. – В немецком вальсе мы имеем девять основных позиций. Однако начать нам следует с правила: танцоры должны держаться вот на таком расстоянии друг от друга…
– Но оно слишком велико! – пожаловался Джаспер, бросив взгляд на пол между ними.
– Ерунда. Вальс – это единственный танец, в котором партнеры не замечают ничего вокруг и полностью сосредоточены друг на друге. Это самый интимный танец из всех.
– Кроме постельных.
Элиза подавила улыбку. Она не должна была поощрять игривые выходки Джаспера, хотя и восхищалась ими. Этой своей склонностью он резко отличался от всех ее знакомых мужчин, и это ей очень нравилось.
– Не отвлекайся, – строго сказала она. – Твои ступни при каждом шаге должны быть повернуты наружу… – Она показала, как именно. – А нога должна подниматься выраженно, отчетливо.
Джаспер продолжал то и дело отпускать дерзкие замечания, но Элиза оставалась сосредоточенной и старательно показывала новые па. Сначала каждый шаг в танце будто пугал его.
– Черт побери, да я боюсь наступить тебе на ногу! – проворчал он, когда она это отметила.
Но вскоре старания Элизы дали результат: движения Джаспера стали более уверенными и естественными, руки свободно поддерживали девушку. Она радовалась, когда он делал безупречный поворот, и поддразнивала его, когда он ошибался.
Они оба разгорячились, в воздухе повис исходящий от Джаспера запах пряностей и бергамота. Танцевальные па превратились в любовную игру: когда Джаспер разворачивал Элизу, даже такое краткое сближение приятно возбуждало. Мощное плечо Джаспера расслабилось под ее ладонью, напоминая о том, как восхитительно он выглядел без одежды, какой страстью пылал.
Дыхание Элизы участилось, и Джаспер посмотрел на нее с загадочной улыбкой:
– Мне это нравится.
– Нравится танцевать?
– То, как ты следуешь за мной. Как легко ты повинуешься и делаешь именно те движения, которых я от тебя жду.
– Тебе нравится все держать в своих руках.
Джаспер приостановился. Их лица были обращены друг к другу, между губами оставалось всего несколько дюймов…
– А тебе нравится держать в руках меня.
– Может быть… – Элиза перевела взгляд на его губы. – Может быть, моя цель – вырваться из-под власти любых ограничений?
– Да вы никак делаете мне непристойное предложение, мисс Мартин? – Рука Джаспера крепче обхватила талию Элизы.
– А если и так?
– Готов выполнить любое ваше желание.
Он чуть качнулся вперед, их тела соприкоснулись. Рядом с рослым Джаспером Элиза ощущала себя такой маленькой, но его размеры и сила вовсе ее не подавляли.
– Ты знаешь, чего я хочу, – прошептала она, краснея.
– Поцелуя? – Джаспер осторожно коснулся ее волос. – Объятия?
– Больше.
– Насколько больше?
Элиза прикусила нижнюю губу.
Джаспер взял ее двумя пальцами за подбородок:
– Стеснительности не место между нами.
– Но мои желания… уж слишком дерзки.
– Милая… – Голос Джаспера звучал мягко и тепло. – Неужели ты до сих пор не осознаешь, как высоко я ценю и твою репутацию, и твои желания? Разве я не говорил тебе, какое удовольствие мне доставляет твоя страсть и какое огромное наслаждение я получаю от нее?
– Как будто я единственная женщина в мире, которой ты восхищаешься, – сухо откликнулась Элиза.
– Ты единственная женщина, чье восхищение важно для меня.
– Но почему? Во мне нет ничего особенного. И все то, что есть во мне, есть и в других женщинах, и даже лучшего качества.
– Но не в том сочетании, которое досталось тебе. – Рука Джаспера опустилась от подбородка Элизы к ее груди. Поглаживая ее грудь большим пальцем, он наблюдал, как это на нее действует. – Я люблю твою красоту, и твой ум, и твою способность пробуждать во мне желание. Не могу вообразить большего совершенства.
Тело Элизы мгновенно откликнулось на искусное прикосновение – ее соски напряглись так, что проступили сквозь платье, а между ногами запульсировало от жаркого желания.
– Скажи, чего ты хочешь, – попросил Джаспер, прижимая Элизу к своим бедрам.
Опьяненная, Элиза почувствовала себя уступчивой и распутной. Уже больше часа они находились здесь наедине, так близко друг к другу. Глядя, как Джаспер двигается, Элиза не могла подавить все возрастающего влечения, и скромность не выдерживала борьбы со страстью.
– Я хочу, чтобы ты разделся, – выдохнула она.
Из груди Джаспера вырвался тихий низкий звук, похожий на кошачье мурлыканье.
– Зачем?
Руки Элизы сами собой сжали отвороты сюртука Джаспера.
– Сними это.
От его хитрой усмешки у нее даже пальцы на ногах поджались. Джаспер одним движением сорвал дорогой сюртук и бросил на пол.
– Так лучше?
– Не совсем.
Элиза погладила его руки сквозь рукава рубашки. Глянув в зеркало за спиной Джаспера, она чуть не задохнулась от восторга при виде его ягодиц и бедер. Вид, запах Джаспера, ощущение его близости – все это отчаянно возбуждало.
– Ты меня все больше удивляешь, в самом лучшем смысле этого слова. – Он оглянулся через плечо. – Наверное, мне следует повесить зеркало над нашей постелью?
– Джаспер… – Дрожь сдерживаемого наслаждения пробежала по телу Элизы. – Да я никогда бы не осмелилась взглянуть…
– Думаю, наоборот, ты не смогла бы отвести взгляд. Проверим?
– Что, прямо здесь? – Элиза улыбнулась.
– Едва ли Мелвилл нас потревожит.
– Но как…
Элиза покачала головой, отчаянно пытаясь сообразить, как устроиться в зале, где нет кровати.
– У тебя такая милая грудь, – пробормотал Джаспер, привлекая внимание Элизы к ее бюсту. Возбуждение бесстыдно нарастало. – Такая аккуратная, такая кругленькая…
Он удержал руки Элизы, когда она попыталась прикрыться.
– Нечестно с твоей стороны прятаться, когда я не могу этого сделать.
Взгляд Элизы последовал за движением руки Джаспера, указавшей на его бриджи, на которых обозначилась значительная выпуклость. С ее губ сорвался мучительный стон. Элизе ничего так не хотелось, как очутиться рядом с ним обнаженной, почувствовать на себе его сильное тело, ощутить длинный толстый пенис, вонзающийся в нее… и пережить бешеный взрыв оргазма.
Джаспер бесстыдно погладил себя сквозь одежду.
– Тебе не удастся так просто заполучить его.
– Почему? – требовательно спросила Элиза, сверх всякой меры осмелев от пожиравшего ее желания.