Ветер надежды - Гарлок Дороти (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью TXT) 📗
– Не создавайте себе лишних хлопот, мэм.
– Я оставила его специально для вас. Сейчас принесу.
– Мне послышалось, что ты спрашивал про Хукеров? – поинтересовалась Ванесса, как только Элли ушла. – Их нет поблизости, но вот Генри и Джон жаждут повидаться с тобой. Они… мы все очень волновались за тебя. И очень рады, что ты идешь на поправку.
– Это твое спальное место?
– Да. Я сегодня лягу на тетиной скамье, напротив, чтобы мгновенно услышать, если тебе что-нибудь понадобится. А Элли устроится на ночлег с Мэри Бэн, Мы все уже обговорили.
– Завтра же встану на ноги.
– Завтра? Ничего подобного. Будешь отлеживаться примерно неделю, даже если мне придется для этого привязать тебя к скамье веревками.
– Но нам необходимо добраться до Джанкшена послезавтра.
– Завтра никто не тронется с места. Мы задержимся здесь столько, сколько понадобится, чтобы твои раны затянулись.
– Проклятие, Ванесса! Спроси у Джона и у Хукеров, если не хочешь верить мне. Это очень опасное место. Нам надо срочно покинуть его.
– Но я обязана думать в первую очередь о тебе. Завтра тебе может стать намного хуже, чем сейчас.
– Я знаю. В меня попадали и раньше. Я могу начать бредить и ничего не соображать, поэтому и говорю все это сейчас. Слушайся Джона и Хукеров, не упрямься и не кипятись, чтобы они могли спокойно делать то, что будет лучше всего в нашей ситуации. Они знают, как действовать, понимаешь?
– Хорошо, Кейн. Если ты именно этого хочешь, я… – Она вынуждена была умолкнуть, иначе задохнулась бы от подступивших рыданий. Она смотрела ему прямо в глаза, и он первым отвел свои в сторону, словно его вдруг необычайно заинтересовал голубой капор, висевший в противоположном конце фургона на гвоздике.
– Когда мы приедем в Джанкшен, спроси, как доехать до места, которое известно как «дом». Больше тебе ничего не придется объяснять – просто скажи: «Дом». Это примерно в пяти милях от города. Мне принадлежат и «дом», и все прилегающие земли. Женщина, которая арендовала его, написала, что оставила все заколоченным. Я хочу, чтобы вы все остановились там. И не спорь, Ванесса, – устало добавил он. – Сделай хотя бы это без лишних слов.
– Мы довезем тебя туда и останемся до тех пор, пока ты не встанешь на ноги. – Произносила она это скорее машинально, словно слова выкатывались из нее против воли. – Ты повидаешься с Джоном и Генри?
Он снова поглядел на ее побелевшее лицо и словно застыл. Оба молчали, и было слышно, как в фургоне Виснеров Элли говорит Мэри Бэн, как она рада, что поездка, слава Богу, подходит к концу. Каждое слово слышалось так отчетливо, словно Элли была лишь в нескольких шагах. И в этой невыносимой и тягостной для обоих тишине он отвернулся и пробормотал:
– Я как раз собирался позвать их.
К концу мучительного для всех дня бесконечной езды они выехали наконец с холмов в широкую долину, растянувшуюся на многие мили. Кое-где виднелись все те же холмы, на которых росли вечнозеленые кустарники, а за ними высились покрытые снегом вершины гор. И было это зрелище столь величественным и захватывающим, что лишь обезумевшая от тревоги за Кейна Ванесса умудрилась не заметить этого. Кейну было плохо, и вел он себя как раздраженный медведь. Ему не давал покоя желудок, и он подпускал к себе лишь Элли.
Джанкшен-Сити оказался небольшим городком с некрашеными домами и грязными улочками. Небольшие строения ровными рядами расходились в стороны от главной улицы, где сосредоточились магазины с яркими витринами. Ванесса въехала в город, правя фургоном, впереди скакали Джеб и Клей Хукеры, которые показывали дорогу. Ванесса с неодобрением взглянула на грубо сколоченные домишки и на собачонок, сновавших повсюду и старающихся куснуть мулов, на грузовые повозки с гигантскими колесами, на зевак, толпившихся на деревянных тротуарах, и на пьяных индейцев, шатающихся по улице. Двери салуна распахнулись, и на улицу головой вперед вылетел пьяный мужчина, тут же шлепнувшийся в лужу.
Элли так и застыла на сиденье с побелевшим, напряженным лицом и стиснутыми кулаками. Она полуобернулась к Ванессе и произнесла скучным голосом:
– И мы проехали ради этого сотни миль?
Глава 11
Джеб развернул лошадь и подождал, пока фургоны догонят его.
– Давайте остановимся здесь, мэм, и я спрошу дорогу. Не имеет смысла плутать, возможно, нужное нам место в противоположной стороне.
Ванесса натянула поводья, и фургон остановился перед лавкой, торгующей упряжью для лошадей и скобяными изделиями. Она до того устала, что единственным ее желанием было поскорей добраться до места. Обида высосала из нее всю энергию, ее буквально уничтожили.
– Эй, мистер!
Человек, которого окликнул Джеб, только что вышел из лавки с несколькими уздечками в руках. Он сунул ногу в стремя, вскочил в седло и развернул лошадь к Джебу.
– Вы это мне?
– Добрый день. Мы были бы вам очень обязаны, если бы вы помогли нам отыскать одно место. Мы ищем «дом». Нам так и сказали: место называется «дом». Знаете, где это?
– «Дом»-то? Еще бы! Всякий знает, где у нас «дом». – Обветренное лицо ковбоя расплылось в довольной улыбке. Он слеша наклонился в седле и с откровенным восхищением взглянул на Ванессу и Элли, затем попытался, привстав в стременах, рассмотреть, кто едет во втором фургоне. – Вы собираетесь открыть «дом»?
– Надеемся. – Голос техасца потерял всю первоначальную дружелюбность, он решительно вклинил лошадь между фургоном и собеседником.
– Так, значит, «дом» снова открывается? – Ковбой подбросил вверх свою шляпу и издал ликующий вопль: – И-й-я-х-х-о-у-у!
Ванесса изумленно уставилась на орущего, затем быстро огляделась. Вопль, слава Богу, не привлек ни малейшего внимания.
– Вы собираетесь открыть «дом»?! – возбужденно прокричал ковбой. – Тысяча чертей! Лучшая новость за последние месяцы. Если чем-нибудь могу помочь, когда станете обустраиваться, только позовите Стэна Тэйлора. Пожалуйста, не перепутайте и не забудьте этого имени. Стэн Тэйлор будет счастлив помочь леди устроиться на новом месте. Парни умрут от счастья после такой новости.
– Вы уж покажите нам, в какую сторону ехать, мистер. Нам время дорого. – Джеб уже устал слушать эту восторженную чепуху.
– Езжайте прямо по улице, а как проедете город, то вдоль реки. Дом обшит деревом и выкрашен в белый цвет. Шикарное место, скажу я вам, да только вот уже около года он стоит заколоченным. – Ковбой склонился к Элли и доверительно проговорил: – Ничего не бойтесь, мэм. Стэн Тэйлор немедленно расскажет эту новость всем. Парни сойдут с ума от радости, что «дом» снова открывается.
Джеб сделал знак Ванессе, и она стегнула по спинам мулов концами поводьев. Фургон тронулся с места.
– Спасибо! – Джеб кивнул новому знакомому и проехал вперед.
Тэйлор счастливо улыбался. Завидев Мэри Бэн, когда она проезжала мимо, он присвистнул, поднял шляпу и галопом поскакал к салуну, порадовать друзей свежей новостью.
– О чем он там толковал? – Элли натянула шаль на продрогшие плечи. – Но надо признать, здешние жители дружелюбны.
– Чересчур, по моему мнению. Он вел себя так, словно не видел женщин уже несколько лет. И что творится в этом городке?
– Ну уж такую красавицу, как ты, он наверняка еще ни разу не видел, дорогая. Ты ведь очень красивая, Ванесса. Надеюсь, ты и сама догадываешься об этом?
– Ф-фу! Ну и что? Какой от этого прок, тетя? Даже если бы я и была страшна, как смертный грех…
– Если говорить о Кейне…
– А при чем здесь Кейн? – резко перебила ее Ванесса.
– Ни при чем, дорогая. Кстати, когда мы выедем из города, приостановись, чтобы я смогла навестить его. Когда я заходила к нему в последний раз, он спал. Может, ему захочется попить.
– У меня такое ощущение, что он вообще не желает меня видеть. Если бы я не пообещала ему, что мы остановимся в этом чертовом «доме», то оставила бы его с Джоном и Хукерами, а мы могли бы поискать себе место для ночлега в городе.