Опасная близость - Торнтон Элизабет (книги онлайн полностью бесплатно TXT) 📗
– Нет, такого я не говорю. Я говорю, что вы должны рассказать ей всю правду, потому что это будет правильно.
Он смотрел на нее не с отвращением, не с презрением, а с состраданием, и, непонятно почему, ее глаза наполнились слезами.
– Я расскажу ей, – прошептала Эми.
Он улыбнулся:
– Почему бы нам не начать наш пикник прямо сейчас, а когда приедем в Челси, можно будет погулять по берегу.
– Погулять? Под дождем?
– Уже проясняется. Имеющий хоть каплю веры может заставить гору сойти с места. Это я вам точно говорю.
Но он ошибся. Когда они добрались до Челси, дождь лил по-прежнему.
– Что я вам говорила! – с удовольствием поддразнила она его.
Ни дождь, ни ее веселый визг и сопротивление не остановили Роберта. Он вытащил ее из кареты и поставил на землю.
– Все равно будем гулять, – сказал он.
И они пошли под дождем по берегу, и Эми несказанно наслаждалась этой прогулкой. Все их радовало, все забавляло.
– Мы сошли с ума, – смеялась Эми.
– Нет, мы просто влюблены.
Она вдруг стала серьезной.
– О Роберт, как бы мне хотелось, чтобы все было так просто!
Резкий мужской голос заглушил его ответ:
– Это она. Я говорил тебе, что это она. Эми! Эми! Ты что, забыла меня?
Четверо молодых щеголей с шумом вывалились из остановившейся на дороге кареты. Очевидно, они гуляли всю ночь и теперь возвращались домой.
– Разве не помнишь меня, Эми? Я Гарри Симпсон. Кузен как-то приводил меня на твой вечер. – Он икнул. – Поедем с нами, выпьем, вспомним былые деньки?
Его слова были встречены одобрительным ревом. Двое друзей Гарри подхватили Эми под руки и потащили к карете.
– Отпустите ее! – приказал Эль Гранде таким голосом, что буйная четверка тут же остановилась и обернулась к нему.
– Боже правый! – воскликнул Симпсон и смерил Эль Гранде взглядом, отметив его приличное, но простое платье, шитое явно не лондонским портным. – Ты кто такой? Лакей? Иди своей дорогой, не то отведаешь кнута.
Эми, хотя и сопротивлялась и вырывалась, ничуть не была испугана. Она знала, как справляться с такими повесами, хлебнувшими лишнего. Но она не успела воспользоваться своим умением все сводить к шутке. Поскользнувшись, она едва не упала и, когда молодые люди грубо дернули ее за руки, вскрикнула от боли.
С яростным криком Эль Гранде бросился на Симпсона, и они покатились по земле. Роберт ударил противника по лицу; брызнула кровь. Дружки Симпсона ошеломленно затихли. Потом они отшвырнули Эми и втроем набросились на Эль Гранде. Один со всего маху ударил его тростью по голове, другие принялись пинать оглушенного Роберта ногами.
Эми закричала и кинулась ему на помощь. Сильный удар сбил ее с ног. С истерическим воплем она вновь кинулась на них. Один из молодых людей схватил ее и держал, в то время как другие поставили Эль Гранде на ноги и принялись жестоко избивать кулаками.
Эми, похолодев, смотрела, как они расправляются с ним. Все продолжалось считанные секунды, но ей они показались вечностью. Наконец Роберта отпустили, и он как подкошенный рухнул наземь.
Эми обернулась к Симпсону.
– Ты заплатишь за это! – крикнула она. – Я пожалуюсь в полицию.
– Жалуйся, – ухмыльнулся Гарри. – Думаешь, станут они слушать какую-то старую шлюху?
В этот момент на дороге остановилась карета, из которой выскочил человек и побежал к ним, размахивая пистолетом. Молодые люди поспешили ретироваться.
– Звери! Это вам даром не пройдет! Не пройдет! Клянусь вам!
– Шлюха! – ответил один.
К нему присоединился другой, и скоро все четверо скандировали:
– Старая шлюха! Старая шлюха! Старая шлюха!
Продолжая выкрикивать свое оскорбление, они забрались в карету и покатили по дороге к городу.
Содрогаясь от рыданий, Эми подошла к Эль Гранде и опустилась возле него на колени. Мужчина, пришедший им на помощь, склонился над ним.
– Ничего страшного, – сказал он. – Кости целы. – Он взглянул на Эми. – Я понял, что вы Эми Спенсер?
Она кивнула, не сводя глаз с Роберта, лицо которого было в крови и грязи. Дождь прекратился, но Эми этого не замечала. Она достала платок и принялась вытирать лицо Эль Гранде.
Когда он открыл глаза и посмотрел на нее, она зарыдала еще горше.
Во всем случившемся Эми винила себя. Она понимала, что играет с огнем, но не предполагала, что все может так обернуться. Она готова была заплатить любую цену, но не такую, не такую. Ей казалось, будто ее раздели догола, вымазали грязью и выставили на всеобщее обозрение за то, что она попыталась обмануть судьбу. «Старая шлюха». Она живет в мире фальши и должна смириться. Такого ней никогда больше не повторится.
Роберт приподнялся на локте и простонал:
– Эми…
– Обнимите меня за шею, я помогу вам подняться, – сказал их добровольный помощник.
Завидев медленно приближающуюся троицу, кучер соскочил с козел и бросился помогать. Так случилось, что, заслоненный от берега ивами, он не видел происходящего.
Эль Гранде осторожно положили на сиденье; вскоре он начал медленно приходить в себя.
– Как вы себя чувствуете? – спросила Эми.
– Так, словно меня переехала карета, – проговорил он, разлепив запекшиеся губы. – Я потерял форму, к тому же меня оглушили ударом сзади. – Он поймал ее взгляд и замолчал, ожидая, что она скажет.
– Вы поступили безрассудно, – сказала Эмми наконец. – Мне не нужна была ваша помощь. Я завишу от таких людей, как Гарри. Сегодня я собираю гостей, и теперь один бог знает, придет ли кто-нибудь вообще. Гарри – пренеприятный тип, но он имеет влияние в обществе.
– Я хочу жениться на вас и увезти в Испанию, – тихо сказал он.
– В Испанию? – Эми истерически рассмеялась, хотя в глазах у нее стояли слезы. – Что мне делать в Испании?
– Будете моей женой. Станете растить наших детей. Помогать мне обрести то, что я потерял.
– Вся моя жизнь здесь. Я думала, вы понимаете это, – ответила она, а про себя горячо молилась: «Господи, пожалуйста, помоги мне!»
– Я слышу ваши слова, Эми, но не верю, что они идут от сердца.
– Если вы действительно понимаете меня, Роберт, то должны знать, что я прислушиваюсь только к голосу разума, а не сердца.
Карета остановилась перед домом Эми. Прежде чем он успел остановить ее, она вышла.
– Прощайте, Роберт, – только и сказала она, и он знал, что она простилась с ним навсегда.
18
Катрин стояла на галерее и смотрела на гостей, заполнивших Большой зал. Прием в ее честь был в полном разгаре; казалось, все уважаемые люди графства собрались здесь, чтобы засвидетельствовать свое почтение графу и его супруге. Рядом стоял Тристам и без умолку болтал о лошадях.
Она поискала взглядом Маркуса. Вот танцоры расступились, и Катрин увидела его танцующим с красивой женщиной в облегающем платье из парчи, расшитом золотыми и серебряными нитями. Он танцевал с ней уже второй танец.
– Тристам, – спросила она, перебив его на полуслове, – кто та женщина, с которой танцует Маркус?
Он посмотрел вниз на танцующих и обернулся к ней. В глазах его плясали веселые искорки.
– Это миссис Элизабет Праудфут. – Увидев, что имя не произвело на Катрин никакого впечатления, он сделал разочарованную мину, а искорки в его глазах погасли.
Что-то заподозрив, она, прищурясь, посмотрела на него.
– А кто такая эта Элизабет Праудфут?
– Женщина, когда-то отвергшая Маркуса, – пожал он плечами. – Я думал, все об этом знают.
– О! – вырвалось у нее, и она поспешно отвернулась, чтобы скрыть замешательство.
– Это давняя история, – быстро проговорил Тристам. – Маркусу было примерно столько же, сколько мне сейчас. Они были помолвлены, но Элизабет отказала ему, когда подвернулась лучшая партия.
– Лучшая? – Катрин не могла представить себе партии лучшей, чем Маркус.
– Герцог, – сказал Тристам и тут же пожалел, что снова дал волю своему языку. – Но ей не удалось выйти за него. Герцога, который был преклонного возраста, перед самой свадьбой хватил удар. Кончилось тем, что она вышла за одного из наших соседей.