Коснись меня - Монро Люси (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗
– Это Виски-Джим. – Тея покосилась на своего спутника. – Он капитан судна.
Тут старик пронзительно свистнул, и сразу же воцарилась тишина, но моряки не прекратили работу; они приветствовали Тею улыбками, а некоторые даже кивали ей. Тея, тоже улыбаясь, отвечала на каждое приветствие.
– Вижу, вы так и не спустили паруса, мисс Тея, – сказал капитан.
Она снова улыбнулась и покачала головой:
– Нет времени. Вы видели мистера Мериуэзера?
– Да, видел. Он пошел домой, потому что обещал миссис Рут попить с ней сегодня чаю.
– Спасибо, капитан. Мистеру Дрейку нужно поговорить с ним по важному делу.
Тея обернулась к Дрейку:
– Мистер Дрейк, позвольте познакомить вас с Виски-Джимом, самым замечательным из капитанов, бороздящих Атлантику.
Дрейк протянул старому моряку руку:
– Рад познакомиться, капитан. Старик ухмыльнулся:
– Зовите меня Виски-Джим. Это вполне заслуженное имя, и я им горжусь.
Дрейк многозначительно посмотрел на бутылку в руке капитана:
– Да, вижу. Старик рассмеялся:
– Не каждый сумеет выстоять, отведав моей бутылки.
– Капитан прославился тем, что имеет обыкновение разбивать бутылки о головы непокорных матросов, – объяснила Тея.
– Это не слишком беспокоило бы матросов, если бы я не удерживал разбитые бутылки из их ежедневной порции спиртного.
– Думаю, капитаны моих судов могли бы кое-чему у вас поучиться, – заметил Дрейк.
Виски-Джим лукаво подмигнул ему:
– Наверняка могли бы, парень. Наверняка.
Решив дождаться возвращения дяди Эшби, Тея отвела Дрейка обратно в контору. Близость этого мужчины волновала ее, и рука девушки слегка дрожала, когда она наливала ему чашку чая. Она думала, что он сядет в кресло, но Дрейк, к ее удивлению, уселся на софу рядом с ней. К тому же он без всякого стеснения разглядывал ее, и это ужасно смущало…
Протянув ему чашку, она спросила:
– У вас корабль в гавани, мистер Дрейк?
Взяв из ее руки фарфоровую чашку с блюдцем, он ответил:
– Да, «Золотой дракон».
Тея чуть отодвинулась, чтобы ее ноги не касались ног Дрейка.
– Значит, с вашим судном не все в порядке? Вы хотите, чтобы мистер Мериуэзер чем-то помог вам?
– Да. – Он не добавил больше ни слова. Немного нахмурившись, Тея вновь заговорила:
– Мистер Дрейк, если бы вы сказали мне, что вам нужно, я, возможно, сумела бы вам помочь. Вы говорили, что дело срочное, не так ли? – «Да, он явно из тех, кто не станет говорить с женщиной о серьезных вещах», – мысленно добавила она.
Дрейк устремил на нее внимательный взгляд, и ее вдруг охватил какой-то странный жар.
– Мисс Мериуэзер, каким бы срочным ни было мое дело, я хочу дождаться вашего отца.
Ее отца?!
– Вы ошибаетесь, мистер Дрейк. Мистер Мериуэзер – мой компаньон, а не родственник.
Дрейк криво усмехнулся:
– Что ж, в таком случае я предпочитаю иметь дело с вашим компаньоном.
Тея снова нахмурилась. Поведение Дрейка граничило с оскорблением, и она больше не намерена оставаться в его обществе. Действительно, почему она здесь сидит? Ведь у нее – важные дела. Кроме того, следовало выяснить, было ли происшествие на складе случайностью…
Поставив чашку на стол, Тея сказала:
– Полагаю, вы не станете возражать, если я покину вас и займусь своими делами.
Конечно же, она вела себя невежливо, и тетя Рут с дядей Эшби отчитали 6ti ее, если бы узнали об этом. Но Тея полагала, что по большому счету она права – ведь они с матерью очень много сделали для процветания «Мериуэзер шиппинг». Да, она была полноправным компаньоном дяди Эшби, а этот человек…
Тея толком не понимала, почему ее так задело поведение Дрейка. Обычно она не реагировала на насмешки мужчин – слишком многие из них не могли поверить, что женщина способна заниматься чем-то еще, кроме домашнего хозяйства; во всяком случае, англичане думали именно так.
Но почему же поведение мистера Дрейка так подействовало на нее? Решив, что не стоит об этом думать, Тея решительно поднялась:
– Всего хорошего, сэр.
Дрейк пристально посмотрел на нее и проговорил:
– Мистер Мериуэзер, возможно, и позволяет своей подружке принимать участие в делах, но я предпочитаю вести переговоры только с хозяевами.
Неужели этот человек подумал… Она пристально взглянула на Дрейка и проговорила:
– Вы только что назвали меня «подружкой» дяди Эшби, не так ли?
Дрейк явно смутился:
– Так он ваш дядя? Простите, я не знал… Возмущение Теи нисколько не уменьшилось.
– Он мой компаньон. Я ведь уже говорила. Стремительно поднявшись с софы, Дрейк схватил девушку за плечи и, глядя ей в глаза, повторил вопрос:
– Так он ваш дядя? «Какое это может иметь значение?» – подумала Тея. Она молча смотрела на Дрейка. Она твердо решила, что не станет отвечать. Да, ему не удастся запугать ее своим ростом и своей яростью, не удастся подчинить ее…
– А… должно быть, вы мистер Дрейк, – раздался голос мистера Мериуэзера. – Но почему вы держите Тею таким образом? Ей что-то попало в глаз?
Тея повернулась к дяде, стоявшему в дверях раскрыв рот:
– Нет, дядя Эшби. Я просто объясняла мистеру Дрейку, что ты не являешься моим покровителем. Полагаю, у него к тебе какое-то предложение.
Глава 2
ЛедиAnyорт позволила мне повидать Джареда. Хотя она родная тетя Лэнгли, она по-прежнему добра ко мне и очень сердита на своего племянника из-за того, что он отнял у меня сына. Джаред так прекрасен! Но свидание было коротким, слишком, слишком коротким… Расставание с ним вновь растравило рану, никогда не заживающую в моем сердце. И все же я с радостью согласна терпеть эту боль – только бы видеть моего дорогого мальчика, только бы целовать его нежные щечки и говорить ему, как я его люблю. Слава Богу, у меня есть Тея. Не знаю, что бы я без нее делала.
16 апреля 1798 г. Дневник Анны Селуин, графини Лэнгли.
И тотчас же Дрейк понял три вещи. Во-первых: когда Эшби Мериуэзер удивлялся, он очень походил на рыбу, которую вытащили из воды. Во-вторых: красота Теи многократно возрастала, когда глаза ее пылали гневом. И в-третьих: он, Дрейк, почувствовал огромное облегчение, узнав, что она вовсе не любовница этого человека.
Глаза девушки все еще пылали, но Дрейк заметил, что теперь она пыталась взять себя в руки и успокоиться. Она закрыла глаза, как недавно в пакгаузе, и что-то пробормотала себе под нос – ему показалось, что «десять бочек», хотя слова эти не имели ни малейшего смысла.
Открыв глаза, она сказала:
– Пожалуйста, отпустите меня.
Дрейк выполнил ее просьбу, однако ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы оторвать пальцы от плеч девушки. Повернувшись к Мериуэзеру – тот наконец-то закрыл рот, – он поклонился и назвал свое имя.
Мериуэзер окинул его взглядом и, покачав головой, проговорил:
– Вы что же, молодой человек, позволяете себе неблаговидные действия по отношению к мисс Селуин? Предупреждаю вас: она благородная леди, и я не допущу, чтобы кто-либо непочтительно обращался с ней и задевал ее чувства.
Тея подбежала к почтенному джентльмену и взяла его за руку:
– Не беспокойся, дядя Эшби. Ты же знаешь, доктор велел тебе избегать лишних волнений. – Взглянув на гостя, она добавила: – Мистер Дрейк не сделал ничего неподобающего, уверяю тебя.
– Моя дорогая, но ты же сказала…
– Это простое недоразумение, – перебила Тея. – Не так ли, мистер Дрейк?
Он кивнул и с улыбкой ответил:
– Да, конечно. Уверяю вас, мистер Мериуэзер, когда мужчина достигает определенного возраста, он уже не думает о недозволенных связях, даже если повстречает такую очаровательную молодую леди, как мисс Селуин. Он начинает задумываться о создании семьи – во всяком случае, моя мать продолжает настаивать на этом.
Тея широко раскрыла глаза, но ничего не сказала. «Возможно, потеряла дар речи от неожиданности», – подумал Дрейк.