Коснись меня - Монро Люси (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗
Мериуэзер снова покачал головой:
– В таком случае вам нет смысла заглядываться на Тею. Она твердо настроена против замужества, и если моя дорогая Рут не сумеет переубедить ее, то ни одному джентльмену не удастся склонить ее к браку.
Дрейк был с этим не согласен. Он предпочитал думать, что «переубедить» Тею гораздо легче мужчине, чем женщине, какой бы мудрой она ни была.
Тея вновь заговорила:
– Поверь, дядя Эшби, мистер Дрейк просто шутит. Он пришел сюда вовсе не затем, чтобы найти жену.
Мериуэзер горестно вздохнул:
– А жаль…
Тея отошла в сторону и с некоторым раздражением добавила:
– Мистер Дрейк пришел по делу, и он может говорить только с тобой.
Мериуэзер с удивлением посмотрел на девушку:
– Но почему? Тея, ведь именно ты у нас все решаешь. Разве ты не объяснила мистеру Дрейку, что в «Мериуэзер шиппинг» мы с тобой равноправные компаньоны?
Девушка насмешливо взглянула на гостя и, пожав плечами, ответила:
– Я пыталась…
Дрейк едва заметно нахмурился:
– Видите ли, я не понял ситуацию. И не могу сказать, что теперь понимаю. Неужели вы действительно компаньоны? Согласитесь, это в высшей степени необычно…
Мериуэзер рассмеялся:
– Да, верно. Но мисс Селуин – необыкновенная девушка, и такой же была ее мать.
– Однако мистер Дрейк ясно дал понять, что не желает обсуждать важные вопросы с женщинами, так что мне лучше заняться другими делами, – заявила Тея и вышла из комнаты.
Дрейк хотел окликнуть дерзкую девчонку, но в последний момент все-таки сдержался. Он и так уже слишком отвлекся… Повернувшись к Мериуэзеру, он вдруг обнаружил, что тот внимательно разглядывает его.
– Находите ее обворожительной, верно? – проговорил старик. – Что ж, многие так считают. Но она не обращает на мужчин внимания. Думает, что любовь существует только для слабоумных женщин, а брак – всего лишь подобие тюрьмы. Какая досада! – Он горестно покачал головой.
– Не сомневаюсь, что вы правы, – ответил Дрейк. – Однако я здесь по делу, как уже сказала мисс Селуин.
Одному Богу известно, почему он заговорил о женитьбе. Может, хотел посмотреть, как эта девица отреагирует?
Мериуэзер оживленно закивал головой:
– Да-да, конечно. Что мы можем для вас сделать?
– Мне нужен опытный кузнец.
Мериуэзер молчал, как бы ожидая, что Дрейк еще что-нибудь скажет. Но тот ничего не добавил, и Мериуэзер, откашлявшись, проговорил:
– Что ж, хорошо. Это вполне возможно. Уверен, что смогу найти подходящего человека. Да, несомненно. Я договорюсь с ним, чтобы завтра утром он первым делом помог вам. – Мистер Мериуэзер лучезарно улыбнулся гостю.
Дрейк же помрачнел и покачал головой:
– Нет-нет, это совершенно неприемлемо. Мне необходим кузнец именно сегодня, сейчас.
– Видите ли, именно сейчас он выполняет задание Теи… То есть мисс Селуин. Возможно, если вы обратитесь к ней…
– Неужели она наняла кузнеца для себя лично? – перебил Дрейк. Он в изумлении уставился на собеседника.
– Не для себя, а для нашей компании. Она поручила ему соорудить что-то… то ли для повышения безопасности, то ли для эффективности. Должен признаться, я не очень-то вникал…
«Ах вот как обстоят дела! – мысленно воскликнул Дрейк. – Что ж, теперь все понятно».
– Я заплачу компенсацию и «Мериуэзер шиппинг», и кузнецу. Поверьте, он действительно нужен мне именно сейчас.
– Видите ли, я не знаю, согласится ли Тея отпустить кузнеца. Завтра наверняка согласится.
– Надеюсь, вы не хотите сказать, что мисс Селуин откажется отпустить его сегодня?
– Не могу судить, мой мальчик, не могу судить. Дрейк почувствовал, что теряет терпение. Пристально посмотрев на собеседника, он спросил:
– А вы не могли бы попросить ее? Кстати, где она?
– Думаю, вышла, чтобы присмотреть за работой кузнеца. Полагаю, что она в кузнице.
Дрейк тяжко вздохнул. Ему приходилось клещами вытягивать из старика каждое слово.
– А где находится эта кузница?
– В городе. Если хотите, я попрошу кого-нибудь проводить вас.
– И чем скорее, тем лучше.
Мериуэзер кивнул и вышел из конторы. Через несколько минут он вернулся в сопровождении управляющего складом.
– Филипп согласился проводить вас к мисс Селуин. А если в кузнице ее нет, то он отыщет ее.
Дрейк ничего не сказал, но твердо решил, что в случае отсутствия девчонки уговорит кузнеца немедленно отправиться на судно – даже если для этого придется расплатиться с ним алмазами.
Шагая рядом с Филиппом по небольшому поселку – Мериуэзер с важностью величал его «городом», – Дрейк то и дело поглядывал по сторонам. «Эти белые дома под красными черепичными крышами напоминают средиземноморские порты, – думал он, – но где же кузница?» Он уже хотел спросить управляющего складом, куда они направляются, но тут Филипп, прервав его размышления, проговорил:
– Вы быстро соображаете и быстро действуете, мистер Дрейк. Сегодня утром мы могли бы потерять нашу мадемуазель Тею, если бы не вы. Тысяча чертей, должно быть, добрый ветер прибил вас к берегам нашего острова.
– Вам удалось выяснить причину произошедшего? Управляющий покачал головой:
– Нет еще. Странное происшествие, верно? Дрейк не знал, что ответить, поэтому промолчал.
– Все грузы всегда укладывают одинаково, – продолжал Филипп. – Мадемуазель Тея настаивает на этом, чтобы обезопасить работников. Она у нас очень добросовестная.
– Так как же бочки могли свалиться?
– Вот уж не знаю. К этому должен был приложить руку очень сильный человек – но ведь такое трудно представить…
– А у вас нет никого, кто желал бы зла мисс Селуин? – спросил Дрейк, хотя был почти уверен, что на острове не могло быть такого человека.
Управляющий энергично покачал головой:
– Нет-нет, даже владельцы плантаций не захотели бы причинить ей вред.
Ответ управляющего насторожил Дрейка.
– Что вы имеете в виду, говоря «даже владельцы плантаций»?
Филипп улыбнулся, сверкнув белыми зубами.
– Мадемуазель Тея открыто высказывается против рабства, а такие идеи не всем здесь нравятся.
Управляющий выразился не совсем точно. Местные плантаторы могли существовать только за счет рабского труда, и многие из них, лишившись дешевой рабочей силы, почти наверняка разорились бы.
– Но ведь у нее хватает ума не заявлять во всеуслышание о своих аболиционистских [ 2] убеждениях? – Задавая этот вопрос, Дрейк уже знал ответ.
– Нет-нет, она не признает осторожности. К тому же она не относит этот вопрос к политическим, а считает, что рабство нарушает закон морали, поэтому и отказывается молчать.
«Если это правда, – подумал Дрейк, – то очень странно, что она впервые столкнулась с опасностью только сегодня. А может, не впервые?» Он поделился своими опасениями с Филиппом, и тот ненадолго задумался. Потом отрицательно покачал головой:
– Думаю, вы ошибаетесь. Во всяком случае, раньше с ней ничего подобного не случалось. Ведь мадемуазель Тея помогает всем землевладельцам с перевозкой грузов. Им не нравятся ее убеждения, зато очень нравится прибыль, которую она им обеспечивает. Месье Мериуэзер очень хороший человек, но он не справился бы с морскими перевозками без мадемуазель Теи, и владельцы плантаций прекрасно это знают. Так что скорее всего это странное происшествие – просто несчастный случай.
Дрейк молча кивнул: ему не хотелось спорить с управляющим.
Поглядывая на черные мускулистые руки кузнеца Джейкоба, Тея вспоминала о своей встрече с Дрейком. Она ужасно разозлилась на него, но тем не менее находила его необычайно привлекательным. И ей было стыдно, что она в припадке гнева наговорила лишнего. Во всяком случае, не стоило все это говорить при дяде Эшби – ведь она прекрасно знает, что у дядюшки больное сердце. «Увы, мне опять не удалось сдержаться», – подумала Тея со вздохом.
Что же касается Дрейка, то следовало признать, что этот человек очень ловко вышел из затруднительного положения, когда сказал про женитьбу. Без сомнения, он сказал только для того, чтобы обескуражить ее. Он не мог говорить это всерьез. Впрочем, она в любом случае не собирается даже думать о такой возможности. Незамужние женщины имеют мало прав. Замужние же вовсе их лишены. Олимпия де Гуж [ 3] лишилась жизни, обвиненная в государственной измене, – за разоблачение неравенства в правах мужчин и женщин во Франции.
2
Аболиционист – сторонник отмены рабства.
3
Мария-Олимпия де Гуж (1748—1793) – французская писательница и деятельница Великой французской революции; гильотинирована.