Леди, которая слишком много знала (ЛП) - Раппольд Томасин (лучшие книги без регистрации .txt) 📗
— Кое-кто из наших знакомых живёт в городе, так что мы встретимся там снова, — сказал он.
— Кое-кто? — спросила Джиа. — Например?
Он пожал плечами.
— Мартины живут напротив нас, на Поллинг-авеню. Да и Дауни живут совсем рядом.
Она ничего не могла с собой поделать.
— А Шарлотта? Она тоже живёт рядом?
Лэнден нахмурился.
— Она живёт в нескольких кварталах от нас.
Как удобно. Джиа выпрямилась, чтобы скрыть своё болезненное смятение.
Словно прочитав её мысли, он сказал:
— Я не изменял тебе, Джиа.
Её сердце замерло. Слова звучали твердо, взгляд Лэндена был ясным, и в ней вспыхнула надежда.
— Правда?
Он кивнул.
— С самого первого нашего поцелуя у меня не было никого, кроме тебя.
Её дух воспарил. Те слова, сказанные в постели, диктовала страсть. Но эти слова… она никогда не слышала ничего прекраснее.
Он принадлежал ей… Джиа улыбнулась, смаргивая слёзы.
— Я так и не поблагодарил тебя за то, что ты вчера пришла мне на помощь, — сказал Лэнден, меняя тему разговора.
— Да, так и есть. — Она толкнула его плечом, и он улыбнулся, поддразнивая. — Но благодарить не за что.
— Если бы не ты, я бы выставил себя полным идиотом перед моим братом, так что благодарность уместна. — Лэнден покачал головой. — Хотя Алексу было бы чертовски приятно увидеть, как я падаю в обморок.
Джиа улыбнулась, услышав в его словах признание.
— Я знаю. — Она склонила голову набок. — А что произошло между вами?
Он пожал плечами.
— Если бы я только знал. Когда мы были младше, мы очень хорошо ладили. Он всегда смотрел на меня снизу вверх. Сейчас в это трудно поверить. Всё изменилось после смерти моего отца и мачехи.
— Но ты же заботился о нём и Элис.
— Да. И он презирает меня за это. — Лэнден покачал головой. — Спорит со мной по любому поводу.
— Например?
— Мы препирались несколько месяцев, прежде чем он, наконец, согласился пойти в колледж в Сиракузах.
— А где он хотел учиться?
Лэнден прищурился, обдумывая.
— Ты не спрашивал его?
— В этом не было необходимости. Я знал, что Сиракузы будут для него лучшим вариантом.
Джиа не удержалась от укоризны во взгляде.
— Я знаю, о чём ты думаешь, но мой отец доверил мне заботу о сестре и брате.
— И это огромная ответственность для совсем ещё юного мужчины.
Он посмотрел на неё так, словно до сих пор никто не говорил ему этого. Какая-то часть её души болела из-за того, через что ему пришлось пройти. Другая часть испытывала гордость. Алекс и Элис были прекрасными людьми. Джиа никогда не несла ответственность ни за кого, кроме себя, но теперь она понимала, почему Лэнден так контролировал своих близких.
— Тётя Клара тоже предложила помощь, — сказал он.
— О, я нисколько не сомневаюсь. — Она улыбнулась. — Но ты прекрасно справился, Лэнден. Я уверена, что твой отец гордился бы тобой.
— Ты не знала моего отца, — сказал Лэнден, поворачиваясь к ней лицом. — Он не особенно был склонен выражать чувства.
Он пожал плечами.
— Но спасибо за поддержку.
Лэнден отвёл глаза и снова посмотрел на озеро.
— Ты делаешь всё, что в твоих силах. Алекс — взрослый человек, и делает то же самое.
— Да, и всё это назло мне. — Он покачал головой. — Боже мой, я говорю совсем как тётя Клара.
Джиа рассмеялась.
— Но ведь это правда. Я даже разговаривать с ним больше не могу, — сказал Лэнден. — Я просто спросил его о семье Сисси, и он чуть не снёс мне голову. — Он вздохнул. — Алекс собирается жениться на этой девушке. Я имею полное право знать о финансовом положении её семьи.
— Возможно, это для неё больная тема, — пробормотала она.
— О чём ты?
На мгновение Джиа задумалась над ответом. Она не хотела бы выдавать Сисси, но глубокая озабоченность на лице Лэндена убедила её, что она поступает правильно. Кроме того, Сисси, вероятно, уже рассказала Алексу.
— У семьи Сисси нет денег. Её отец потерял всё.
Глаза Лэндена расширились.
— Откуда ты знаешь? — спросил он.
— Мне сказала сама Сисси. Кит помогал им оставаться на плаву.
— И я полагаю, что это именно Кит организовал встречу Алекса и Сисси?
— Да.
Лэнден кивнул, выглядя скорее задумчивым, чем сердитым.
— А Алекс знает?
Джиа покачала головой.
— Но я посоветовала Сисси рассказать ему.
Он долго смотрел на неё, прежде чем кивнуть.
— Разумно.
— Доверие — это всё. — Джиа сжала лежащие на коленях руки. — Я осознала, насколько важно доверие между людьми. И как трудно вернуть его, когда оно потеряно.
Она подняла глаза, опасаясь реакции Лэндена, но вместо скептического и хмурого взгляда встретила лишь безмятежность и задумчивость. Он, без сомнения, был слишком озабочен своим братом, чтобы сосредоточиться на признании Джиа, но она не нуждалась в его одобрении. Ей нужно было сказать это, дать ему понять, что она сожалеет о своём обмане. Несмотря на его необходимость.
— Сисси обещала рассказать Алексу, — заверила Джиа. — Она — хорошая девушка. Я верю, что она действительно любит его.
— А что, если она этого не сделает? Неужели я должен сидеть сложа руки и позволить ему совершить серьёзную ошибку?
— А какой у тебя выбор? Если ты потребуешь, чтобы он расстался с ней, ты только оттолкнёшь его.
Лэнден провёл рукой по волосам, обдумывая услышанное. Его плечи поникли под тяжестью этой дилеммы.
— Алекс счастлив. И Элис тоже. Будь рядом с ними, если ты им вдруг понадобишься, но доверяй им достаточно, чтобы позволить им жить своими собственными жизнями.
Он повернулся к ней лицом.
— А если я не смогу?
— Доверие должно быть обоюдным, Лэнден. Если ты этого не поймешь, ты потеряешь их.
***
Проводив тётю Клару в Саратогу на следующее утро, Лэнден с нетерпением ждал возможности провести ещё немного времени наедине с Джиа. Он хотел пригласить её на прогулку, но у него не хватило духу разбудить её. Воспоминание о том, как она спала, как её мерцающие волосы обрамляли прекрасное лицо, заставило его напрячься от возбуждения. Даже жаркий спор, который он вёл с тётей Кларой по дороге на станцию дилижансов, не умерил его пыла. Он ускорил шаг, поднимаясь по лестнице.
Он вошёл в их комнату и увидел, что Джиа читает, сидя на подоконнике. Её волосы свободными волнами ниспадали на плечи. На ней всё ещё была ночная рубашка. Его пульс участился.
— Тётя Клара уехала? — спросила Джиа.
— К счастью, да.
Джиа улыбнулась:
— Я видел, как Кит ловил рыбу на озере, — сказал Лэнден. — А Алекс тоже рыбачит?
— Нет. — Джиа опустила взгляд на книгу, лежавшую у неё на коленях. — Они с Сисси увезли Элис в город.
— Чтобы повидать садовника? — Лэнден бросил пальто на стул. — Будем надеяться, что она сохранит свой новообретённый энтузиазм к общению, когда мы вернёмся в город.
Джиа поджала губы в ответ на его сарказм.
— Элис будет скучать по Бену.
— Элис переживёт.
— Несмотря на очевидные сомнения, ты должен признать, что её влюбленность в Бена помогла ей выйти из своей раковины.
— Да, — сказал он. — Но когда я вижу мечтательное выражение на её лице, мне хочется вернуть мою застенчивую Элис обратно.
Джиа улыбнулась:
— Ты её старший брат, это естественно. Но если бы ты познакомился с этим молодым человеком поближе, то мог бы относиться к нему иначе. Он действительно очень милый.
— Милый или нет, но в городе у Элис появятся и другие поклонники. Ей не нужно останавливать свой выбор на первом же встречном мужчине. — Он покачал головой. — И на первом мужчине, которого считает прекрасной партией тётя Клара.
— Тётя Клара?
Он опустился на кровать. Разговор с Кларой в экипаже истощил его терпение, но Лэнден твёрдо стоял на своём. Он хотел для Элис самого лучшего, но планы тёти не совпадали с его представлением о лучшем.
— Она утомила меня своей последней блестящей идеей.