Ожерелье королевы - Дюма Александр (читать книги без .TXT) 📗
Молодая женщина порывисто отворила дверь и подошла к дивану, на котором преспокойно сидел бодрый на вид мужчина, скорее полный, чем худой, и красивой белой рукою поигрывал богатым кружевным жабо.
Женщина не узнала ожидавшего ее мужчину, но читатель узнал бы его сразу: это был тот самый человек, что подбил зрителей приветствовать мнимую королеву и заплатил пятьдесят луидоров за памфлет.
Молодая женщина не успела начать разговор.
Странный субъект изобразил нечто вроде полупоклона и, устремив на хозяйку доброжелательный взгляд блестящих глаз, проговорил:
– Я знаю, что вы собираетесь спросить, но будет лучше, если я вам отвечу, сам задав несколько вопросов. Вы – мадемуазель Олива?
– Да, сударь.
– Очаровательная женщина, но очень нервная и влюбленная в методы доктора Месмера.
– Я как раз была у него.
– Прекрасно! Однако по вашим чудным глазам я вижу, что от этого вам не стало яснее, почему вы видите меня на своем диване, а как раз это-то вам и хочется узнать?
– Ваша догадка верна, сударь.
– Сделайте мне одолжение и сядьте – ведь если вы останетесь стоять, мне тоже придется встать, и говорить нам будет неудобно.
– Можете гордиться, сударь: манеры у вас весьма необычны, – заметила молодая женщина, которую мы отныне станем называть мадемуазель Оливой, поскольку она соизволит откликаться на это имя.
– Мадемуазель, я видел вас недавно у господина Месмера и нашел вас такой, какой и хотел найти.
– Сударь!
– О, не тревожьтесь, сударыня! Я не говорю, что нашел вас очаровательной, потому что вы решили бы, что я признаюсь вам в любви, а это в мои намерения не входит. Прошу вас, не отодвигайтесь от меня, иначе вы вынудите меня кричать, словно я глухой.
– Что же вам все-таки угодно? – наивно осведомилась Олива.
– Я знаю, – продолжал незнакомец, – что вы привыкли слышать, как вас называют красивой, но я придерживаюсь другого мнения и хочу предложить вам кое-что иное.
– Ей-богу, сударь, вы говорите со мною в таком тоне…
– Не пугайтесь, вы же еще меня не выслушали… Здесь у вас никто не прячется?
– Никто, сударь, но в конце концов…
– А раз никто не прячется, стало быть, мы можем говорить свободно. Что вы скажете, если мы заключим с вами небольшое соглашение?
– Соглашение? Видите ли…
– Опять вы не так поняли. Я же не говорю «вступим в связь», я говорю «заключим соглашение». Речь идет не о любви, а о делах.
– Что за дела вы имеете в виду? – спросила Олива, искренне изумившись и выдав тем самым свое любопытство.
– Чем вы занимаетесь каждый день?
– Но…
– Не бойтесь, я не собираюсь вас осуждать. Отвечайте то, что считаете нужным.
– Ничем не занимаюсь или по крайней мере стараюсь заниматься как можно меньше.
– Вы – ленивица.
– Однако!
– И прекрасно.
– Вы говорите, прекрасно?
– Ну конечно. Какое мне дело до того, ленивица вы или нет? Вы любите гулять?
– Очень.
– А бывать на спектаклях, балах?
– Еще бы!
– В общем, жить в свое удовольствие?
– Нуда.
– Если я предложу вам двадцать пять луидоров в месяц, вы мне откажете?
– Сударь!
– Дорогая мадемуазель Олива, в вас уже закрались сомнения. А мы ведь договорились, что вы не станете пугаться. Я сказал двадцать пять луидоров, но могу сказать и пятьдесят.
– Мне больше нравится число пятьдесят, но еще больше – право самой выбирать себе любовников.
– Проклятье! Да я же сказал, что не хочу быть вашим любовником. Поэтому приберегите-ка ваше остроумие для другого случая.
– Это мне нужно сказать: «Проклятье!» Что же я должна делать, чтобы заработать ваши пятьдесят луидоров?
– Разве мы сказали пятьдесят?
– Да.
– Пусть будет пятьдесят. Вы должны принимать меня у себя, по возможности улыбаться мне, давать мне руку, когда я этого пожелаю, ждать меня, когда я скажу вам ждать.
– Но у меня уже есть любовник, сударь.
– Ну так что же?
– Как это «ну так что же»?
– Прогоните его, черт возьми!
– О, Босира так просто не прогонишь.
– Может, вам помочь?
– Нет, я его люблю.
– Да ну?
– Немножко.
– Даже это – чересчур.
– Уж как есть, так есть.
– Ладно, так и быть, пусть остается.
– А у вас легкий характер, сударь.
– Долг платежом красен. Так условия вам подходят?
– Подходят, но вы должны мне все объяснить.
– Послушайте, милая, я сказал все, что хотел сказать.
– Честное слово?
– Честное слово. Но вы должны понять одно…
– Что именно?
– А вот что: если вдруг возникнет необходимость, то вам действительно придется стать моей любовницей.
– Ах, вот видите? Такая необходимость не должна возникнуть, сударь.
– Но ведь только для вида.
– Тогда ладно, пусть так.
– Значит, договорились.
– По рукам!
– Вот вам вперед за первый месяц.
Незнакомец протянул девушке монеты, даже не коснувшись кончиков ее пальцев. Поскольку она медлила, он сунул деньги в карман ее платья, даже не дотронувшись рукой до бедра – такого округлого и упругого, что какой-нибудь испанский знаток не проявил бы к нему подобного равнодушия.
Едва золото упало в карман платья, как два коротких удара в наружную дверь заставили Оливу подскочить к окну.
– Боже! – воскликнула она. – Уходите скорее, это он.
– Он? Кто он?
– Босир, мой любовник! Да шевелитесь же, сударь!
– Ах, вот как? Тем хуже.
– Что значит «тем хуже»? Да он разорвет вас на кусочки!
– Вот еще!
– Послушайте, как он барабанит в дверь, он сейчас ее сломает!
– Прикажите открыть. И вообще, какого черта вы не дадите ему ключ?
И, откинувшись на спинку дивана, незнакомец пробормотал:
– Надобно посмотреть, что это за бездельник.
Стук в дверь продолжался. Теперь он сопровождался страшными проклятиями, долетавшими не только до третьего этажа.
– Ступайте, матушка, отоприте, – в ярости вскричала Олива. – А если с вами, сударь, случится несчастье, тем хуже.
– Вот именно, тем хуже, – невозмутимо отозвался незнакомец, не двигаясь с дивана.
Олива, вся трепеща, вышла на площадку и стала прислушиваться.
19. Г-н Босир
Олива бросилась навстречу разъяренному бледному человеку в расстегнутом камзоле, который с вытянутыми вперед руками и изрыгая проклятия ворвался в комнату.
– Босир! Ну, послушайте же, Босир! – восклицала она голосом, недостаточно испуганным для того, чтобы составить превратное мнение о смелости этой женщины.
– Оставьте меня! – взревел вновь прибывший, грубо отталкивая Оливу.
Затем, распаляясь еще сильнее, он возопил:
– Так вот почему мне не отпирали! Здесь мужчина!
Как нам известно, незнакомец спокойно и неподвижно сидел на диване, и г-н Босир мог счесть, что он в нерешительности или даже напуган. Г-н Босир встал перед незнакомцем, злобно скрипя зубами.
– Надеюсь, вы мне что-нибудь скажете, сударь? – спросил он.
– А что вы хотите, чтобы я вам сказал, мой дорогой господин Босир? – осведомился незнакомец.
– Что вы здесь делаете? И вообще, кто вы такой?
– Я очень спокойный человек, а вы на меня так страшно таращитесь. И потом, я беседовал с мадемуазель с самыми добрыми намерениями.
– Ну конечно, с самыми добрыми, – подтвердила Олива.
– А вы помолчите, – рявкнул Босир.
– Ну-ну, – проговорил незнакомец, – не грубите барышне, она ни в чем не виновата. Если у вас скверное настроение…
– Вот именно, скверное.
– Он, должно быть, проигрался, – вполголоса заметила Олива.
– В пух и прах, будь я трижды проклят! – зарычал Босир.
– И теперь вы не прочь сами разделать кого-нибудь в пух и прах. Это понятно, дорогой господин Босир, – засмеялся незнакомец.
– Хватит ваших дурацких шуточек! Извольте убираться вон!
– О, господин Босир, помилосердствуйте!
– Клянусь всеми дьяволами преисподней, или вы уберетесь, или я разнесу этот диван и вас вместе с ним!