Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Прикосновение Купидона - Кинг Валери (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Прикосновение Купидона - Кинг Валери (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Прикосновение Купидона - Кинг Валери (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Леди Эпплдор, увидев, как они входят в гостиную, так дружески расположенные друг к другу, вскочила на ноги, готовая наброситься на обоих. Шерри подпитывало ярость и, видимо, развязало ей язык, потому что она обрушилась на них с гневной речью, и, не стесняясь в выражениях, высказала свое мнение относительно поведения джентльменов в этой грязной деревенской гостинице, которое компрометировало дам, чью репутацию они должны были всеми силами оберегать, и теперь должны просить у нее прощения и заступничества вместо того, чтобы ржать, как идиоты. Они хоть понимают, какой ужасный скандал поднимется не только из-за ночи, проведенной дамами без сопровождения, но и из-за их вида, который красноречиво свидетельствует о драке, произошедшей между ними?

– Вы должны простить нас, – сказал Эверард, все еще обнимая Лоуренса за плечи. – У нас обоих был такой трудный месяц, вы не представляете! Однако мы полны надежды, что теперь все изменится и мы сможем связать себя самой искренней дружбой!

– Что вы несете? – воскликнула леди Эпплдор, сурово глядя на мужчин и не находя, что ответить на такие странные слова. – Я не могу себе представить, что вы имеете в виду, – какой трудный месяц? Как вы можете говорить так, когда наша дорогая Джулия стоит рядом!

Диана взглянула на Эверарда, ее сердце наполнилось надеждой. «Что он имел в виду? – думала она. – Пришли ли они с Лоуренсом к какому-то соглашению? Означает ли это, что злосчастной помолвке будет положен конец?»

Она ждала, что Эверард разъяснит свою реплику, но леди Эпплдор, наконец сумевшая справиться со своими мыслями, добавила:

– Конечно, теперь я поняла вас, мой дорогой мальчик! Вы думали, как исправить это ужасное положение. Что ж, вы должны быть благодарны, что я здесь, потому что я уже придумала, как разрешить наше затруднение.

Она повернулась к Диане и кивнула с удовлетворенной улыбкой, а затем продолжила:

– Лоуренс должен сделать предложение мисс Хартланд, и все тотчас будет улажено.

Диане показалось, что у нее зазвенело в ушах, и этот несносный звук парализовал ее слух и способность думать. Выйти за Лоуренса? «Нет, нет!»– кричало ее сердце. Она услышала легкий вздох Джулии, которая отодвинулась от Феб, встала на ноги и взяла сестру за руку.

– Это совсем не нужно, – прошептала Диана, качая головой, графине.

– Совершенно, – согласился Эверард, оставляя Лоуренса и делая шаг вперед.

– Ерунда! – воскликнула леди Эпплдор. – Это единственное решение, принимая во внимание вашу ситуацию, – вы вчетвером вместе под одной крышей! Кроме того, я думаю, Лоуренс отлично подойдет Диане! Я всегда считала, что непохожие характеры образуют наилучший союз – один дополняет другого и наоборот.

Диана продолжала качать головой. Та же неподвижность, которая охватила ее тело и ум, когда Лоуренс и Эверард дрались на полу, теперь снова охватила ее. Она не могла ни думать, ни говорить.

Феб тоже поднялась на ноги и встала рядом с Джулией, обняв рукой ее и Диану, словно желая защитить их.

– Мадам, – мягко сказала она. – В этом нет необходимости. Никто не был скомпрометирован. У экипажа отвалилось колесо как раз рядом с деревней – Диана рассказала нам это как раз перед тем, как вы вернулись с конюшенного двора. Конечно, вы не станете вменять в вину Лоуренсу ситуацию, которую он не мог предотвратить! Это несправедливо!

– Вы слишком долго прожили в Бафе, Феб. Времена изменились, и высшее общество изменилось тоже – и намного – к лучшему. И мы настаиваем на соблюдении всех правил приличия в таких случаях!

– Но как же чувства и желания обеих сторон? Не хотите же вы сказать, что станете принуждать Лоуренса и Диану к нежеланному браку из-за какого-то несчастного колеса? Это не просто нехорошо, это варварство!

Леди Эпплдор, казалось, приняла во внимание высказывания Феб, быстро взглянув на Диану и Лоуренса, но только пожала плечами и воскликнула:

– Не представляю, какое уж тут принуждение! Едва ли Диана не захочет выйти замуж после того, как она так долго не могла найти жениха себе, и как может Лоуренс отказаться от такой благородной супруги, как старшая дочь лорда Кингзбриджа? Я считаю, что это великолепный союз, и сделаю все, что от меня зависит, чтобы он был заключен!

Диана почувствовала, как ее колени задрожали. Она была даже не в силах взглянуть на Эверарда. Ее сердце колотилось так, будто оно сейчас выпрыгнет из груди через горло, если она только откроет рот, чтобы заговорить. Она увидела, как Феб с надеждой взглянула на лорда Кингзбриджа и даже ободряюще кивнула ему.

Диане пришлось несколько раз моргнуть, прежде чем она смогла сфокусировать взгляд на своем отце. Однако когда она это сделала, то была потрясена, увидев такую же панику на его лице. О чем он думал? Она поняла. Скандал, который наделало бегство его жены, лишил его всякого разумного решения и вместо него породил слепой безумный страх.

– Я думаю, что помолвка нужна, – произнес он тихо. – Скорее всего она нужна. Мы не можем допустить еще одного скандала в нашей семье. Не можем.

– Папа, нет! – выкрикнула Джулия и упала в глубокий обморок.

ДНЕВНИК

«На озере леди Эпплдор действительно живут лебеди, как она и обещала Джулии почти месяц назад. Я вижу их из окна спальни, которую она предоставила мне. Они мирно скользят по спокойным водам, которые отражают небо ярко-голубого цвета и поросшие кустарником темно-зеленые холмы.

Я попросила горничную оставить меня на несколько минут, чтобы сделать эту запись. Мое сердце разрывается. Я все еще не могу простить себя за то, что произошло в «Милл-Инн». Мне надо было выступить вперед и положить конец этому ужасному сговору. Я все еще потрясена паническим согласием моего отца с планом леди Эпплдор. Феб просто в бешенстве и даже не разговаривает с ним.

Лоуренс и Эверард, к моему большому изумлению, кажется, полностью покорились судьбе. Ни один из них не сказал мне ни слова упрека. Джулия стала странно тихой. Она улыбается, но кажется, что ее душа покинула ее, и я боюсь, что она уже на ранних стадиях болезни. Когда папа произнес то, что прозвучало как смертный приговор, моя сестра упала в обморок. Через несколько минут ее привели в чувство с помощью нюхательной соли леди Эпплдор, и целый час она не произносила ни слова. С тех пор она ведет себя странно. Например, когда я спросила ее, что она чувствует по поводу замужества с Эверардом, она только печально улыбнулась и рассказала мне про овец, которых видела пасущимися на лугу леди Эпплдор. Я думаю, что она была глубоко потрясена замечанием отца относительно мамы. Я знаю, что она хочет разорвать свою помолвку с Эверардом, но ни она, ни я не знаем, как это сделать.

Изумление нашей огромной свадебной компании, когда они увидели распухшие и разбитые лица джентльменов и узнали о моей помолвке с Лоуренсом, не знало границ. Я слышала несколько слухов, ни один из них не точен и большинство граничит с абсурдом, но все содержат отвратительную клевету на одного или обоих джентльменов! И я, и Джулия чувствуем взволнованное осуждение толпы. Мы обе глубоко расстроены и взволнованны. Перед лицом ужасного скандала, который вот-вот вспыхнет в этом красивом доме, Джулия все более уверяется в том, что ее несчастное замужество неизбежно и необходимо. Сама же я впала в такое отчаяние, что не могу придумать ничего, чтобы выбраться из этой каши, которую я заварила. Только я за все в ответе. Я виновата в этом ужасном фарсе, в котором теперь принуждена участвовать! Господи, помоги мне, я не знаю, что делать; я даже не знаю, с чего начать.

Сегодня вечером мы будем отмечать обе наши помолвки маскарадом. Маскарад! Можно ли представить себе что-либо более подходящее? Я должна надеть парик, имитирующий темные волосы Джулии, ее розовое домино и ее полумаску. Ей тоже нужен парик, похожий на мои волосы, мое любимое черное домино и моя полумаска, и тогда мы обе смогли бы провести этот вечер возле тех, к кому стремятся наши сердца. Но я чувствую, что за последнее время моя смелость и решимость сильно поубавились.

Перейти на страницу:

Кинг Валери читать все книги автора по порядку

Кинг Валери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Прикосновение Купидона отзывы

Отзывы читателей о книге Прикосновение Купидона, автор: Кинг Валери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*