Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Голубой вереск - Картленд Барбара (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT, FB2) 📗

Голубой вереск - Картленд Барбара (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Голубой вереск - Картленд Барбара (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT, FB2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Один раз он сделал остановку; пока машину заправляли бензином, он купил в местном кафе сандвич и кружку пива. В восемь часов он остановился возле телефона-автомата и позвонил в Глазго Долли Дарэм, в театр «Империя». Иэн рассчитал время с необычайной точностью. Долли была в театре, у себя в гримерной.

— Слушаю. Кто это? — Голос актрисы был глубоким и сердечным. Даже на расстоянии Иэн ощутил жизнерадостность этой женщины.

— Это Иэн Маккрэгган, — ответил он. — Вы меня помните?

— Еще бы вас не помнить, после того как в прессе наши имена оказались рядом, — рассмеялась она. — А как там Мойда?

— Из-за нее я и звоню, — ответил Иэн. — Сегодня она уехала из замка в Эдинбург и забрала с собой детей. Я не представляю даже, куда именно она собралась.

— Правда, что ли, уехала? — спросила Долли, и Иэн услышал в ее голосе любопытство.

— Послушайте, мисс Дарэм — или мне следует называть вас миссис Макдональд, — я люблю Мойду и хочу попросить ее стать моей женой.

— Молодец! — воскликнула Долли, а затем, тихо, уже не сценическим, а обычным своим голосом добавила: — Я рада. Очень, очень рада за вас. Вы мне понравились, и когда Мойда была здесь, мне показалось, что она как-то изменилась. Не то чтобы я заметила что-то конкретное, но теперь я знаю — это из-за того, что она влюблена. Заботься о ней и сделай ее счастливой. Она этого достойна.

— Знаю, — ответил Иэн, — и обещаю, что главным в моей жизни всегда будет забота о Мойде. — Он на мгновение замолчал, а затем добавил: — Но я ее потерял. Где же можно ее найти?

— Я дам вам ее адрес в Эдинбурге, — сказала Долли Дарэм. — 93, Кинг-Джордж-стрит, но если с ней дети, она туда не пойдет. Это студенческое общежитие, с детьми туда не берут.

— Значит, она остановилась в гостинице? — с замиранием сердца спросил Иэн. В Эдинбурге множество гостиниц.

— Лично я полагаю, что она отправится в Замок, — решила Долли Дарэм. — Тамошняя смотрительница — ее подруга. Если Мойда встревожена или у нее неприятности, она идет к миссис Кэмпбелл. В любом случае подруга наверняка знает, где Мойда.

— Спасибо, — сказал Иэн. — Огромное вам спасибо. Пожелайте мне удачи!

— Какие могут быть вопросы, голубчик. Желаю всего, что вы сами себе желаете, — ответила Долли, вновь возвращаясь к своему сценическому образу, но Иэн знал, что ее слова искренни, а сердце у нее золотое.

Он поспешил к машине. Замок Холируд — вероятно, это и вправду самое подходяще место для их встречи, где они дадут друг другу клятву верности. Иэну казалось, что не было ничего невероятного в том, что дочь Мердо Макдональда воспитывалась в замке Холируд.

В течение столетий эта твердыня являла собой воплощение духа Шотландии. Изменяясь со временем, несмотря на свою древность, сейчас это был дворец, достойный молодой, прекрасной королевы.

Полный воспоминаний, замок этот мог служить стандартом и образцом молодости страны. Дворец, в котором на протяжении столетий обитали любовь и красота, в котором слышались смех и слезы, счастье и печаль, дворец, готовый к завтрашнему дню, открытый будущему, хотя и хранящий прошлое.

Пересекая Фирт-оф-Форт на пароме, Иэн ощутил прилив бодрости. Сквозь дымку виднелся островок Инчгэрайр, где один из его предков помогал владельцу строить крепость для защиты от захватнических набегов английских пиратов. Принц Чарльз во время Дунбарской кампании посещал этот остров и осматривал его оборонительные сооружения, но со временем крепость разрушилась, а обломки были использованы при строительстве моста через Форт — инженерного чуда современности.

Проехав пару миль по дороге, Иэн увидел крыши и шпили Эдинбурга, а высоко над ними — стены замка, залитые лунным светом. Город под звездным небом был так красив и величествен, что Иэн внезапно почувствовал гордость за то, что он шотландец и сейчас находится в столице своей родной страны.

Затем он подъехал через старую часть города к замку. Проехав через огромные чугунные ворота Кэнонгейта, Иэн оказался у боковой двери. Выйдя из машины, он почувствовал, что, вопреки своим ожиданиям, ничуть не устал, проведя несколько часов за рулем, ведя машину на бешеной скорости. Наоборот, его охватило возбуждение и радостное волнение.

Неожиданно Иэн ощутил, что перестал быть опытным, умудренным жизнью человеком. Он больше никакой не дипломат, не бригадир, ни глава дюжины международных миссий. Он был обыкновенный влюбленный мужчина, что ищет единственную в мире женщину, которую хочет сделать своей женой.

Миссис Кэмпбелл оказалась полной, улыбающейся и седой.

— Да, Мойда Макдональд здесь, — ответила она на вопрос Иэна. — Она рассказала мне, как вам пришлось поволноваться прошлой ночью, когда искали Хэмиша. Дети только что улеглись в кровать, надеюсь, уже заснули. А Мойда пошла в королевские покои.

— С ней все в порядке? — Этот вопрос сам сорвался с губ Иэна.

Миссис Кэмпбелл с серьезным видом кивнула:

— Когда она сюда приехала, то была очень бледная и печальная. Очень беспокоилась из-за того, что уже поздно, а ей с детьми некуда деться. Я ей сказала: «Завтра утром что-нибудь придумаем, а пока оставайся у меня. Может, здесь и не слишком уютно, но по крайней мере тепло и есть крыша над головой».

— Спасибо за вашу доброту, — улыбнулся Иэн.

— Я пойду и скажу ей, что вы здесь, — сказала миссис Кэмпбелл, и Иэн догадался, что смотрительница поняла причину его визита.

— Одну минутку! — воскликнул Иэн, когда она уже выходила из комнаты. — Можно я найду ее сам?

Миссис Кэмпбелл с удивлением посмотрела на него:

— Вы же не будете ее расстраивать? Мне кажется, она уже и так страдает.

— Обещаю, что не буду. Просто мне ужасно интересно посмотреть на ее выражение лица, когда она меня увидит. — Иэн надеялся по глазам Мойды прочесть, любит она его или нет. Ее взгляд скажет ему больше всяких слов.

Иэн чувствовал, что просто не имеет права быть неискренним или в очередной раз обмануться, поверив в любовь только потому, что прекрасные губы прошептали ему эти слова. Линетт говорила, что любит его, но разве то была настоящая любовь? Он верил ей, забыв о том, что слова далеко не всегда способны передать то, что у человека на сердце.

Любовь — что это значит? Такое маленькое слово — или такое огромное — в зависимости от того, какой смысл в него вкладывать.

«Я люблю тебя» — что еще более значительное могут сказать друг другу мужчина и женщина? И оно же могло значить не больше, чем бокал шампанского, который дарит мимолетную радость.

На этот раз он должен знать правду. И если Мойда не любит его так, как любит ее он, их счастье обречено с самого начала. Иэн в который раз в душе проклинал свое богатство и положение в обществе. Они смущали его еще в школьные годы и были не столь полезны, сколько обременительны. Деньги, титулы, владения — что они в действительности значат? Что еще имеет значение, если мужчина и женщина любят друг друга, а их чувства — это часть божественного замысла. Нет, он должен знать правду о себе и о Мойде. Иэн чувствовал, как в карманах пальто невольно сжимаются и разжимаются его кулаки. Миссис Кэмпбелл улыбалась ему.

— Вы найдете Мойду в апартаментах королевы Марии, — сказала она. — Смотрите, я покажу вам, как вам туда добраться.

Она указала на старый план в рамке, что висел тут же в зале на стене. Иэн проследил за ее пальцем, пока она указывала ему путь.

— Спасибо. Уверен, что сумею найти, — наконец сказал он.

— Да благословит Господь вас обоих, — тихо пробормотала миссис Кэмпбелл.

Иэн вышел из уютной, светлой гостиной в коридоры, ведущие к центру здания.

Иэн быстро нашел чугунную лестницу, что вела в исторические апартаменты, и, пройдя через картинную галерею с портретами ста одиннадцати шотландских королей и увешанные гобеленами королевские апартаменты с позолоченными лепными потолками, подошел к лестничной площадке, что вела на третий этаж, где хранились воспоминания об утонченной красоте знаменитой шотландской королевы.

Перейти на страницу:

Картленд Барбара читать все книги автора по порядку

Картленд Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Голубой вереск отзывы

Отзывы читателей о книге Голубой вереск, автор: Картленд Барбара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*