Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Коварный повеса - Джеффрис Сабрина (читать онлайн полную книгу TXT, FB2) 📗

Коварный повеса - Джеффрис Сабрина (читать онлайн полную книгу TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Коварный повеса - Джеффрис Сабрина (читать онлайн полную книгу TXT, FB2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мое тело… Черт побери, оно живет само по себе и не желает сдерживаться.

Мэдлин на мгновение задумалась.

— Так вот почему тебе не нравятся такого рода удовольствия. Потому что ты в таких случаях теряешь контроль над происходящим?

Энтони молча кивнул. О, Мэдлин прекрасно все поняла. В такие минуты он действительно терял над собой контроль — и ненавидел себя за это. И уж тем более ему не хотелось, чтобы это делала Мэдлин, единственная женщина, которая его любила.

Любить его? Она, должно быть, сошла с ума. Или по крайней мере не понимала, с кем связалась. Но если она и впрямь это сделает, то тогда наконец–то поймет, кто он такой, и после этого не захочет выходить за него замуж.

— Нет, это не имеет никакого отношения к самоконтролю, — солгал он. — Я просто не хочу, чтобы ты… Это было бы неправильно, потому что…

Она внимательно посмотрела на него:

— Я думаю, что это очень даже правильно, если ты действительно собираешься сделать меня своей женой.

Энтони не знал, что на это возразить. К тому же он все сильнее возбуждался и, как ни старался, ничего не мог с собой поделать.

— И вообще, у тебя очень странные представления о браке, — продолжала Мэдлин. — Полагаю, что нам с тобой нет необходимости ограничиваться только одним способом доставлять друг другу удовольствие. И уж если мы с тобой в каком–то смысле отличаемся от других мужчин и женщин, то почему бы нам в таком случае не отличаться и в нашей супружеской жизни? Мы вполне можем жить так, как нам захочется.

Из горла его вырвался сдавленный смех.

— Ты всего два дня назад потеряла девственность, моя милая. Ты понятия не имеешь о том, что говоришь.

— Именно поэтому я и хочу попробовать. Как еще я смогу узнать побольше? — Лизнув его возбужденную плоть, она добавила: — Кроме того, тебе уже пора понять, что твоя несдержанность нисколько меня не пугает.

— Но, Мэдлин, я…

Тут ее губы сомкнулись вокруг его плоти, и из груди Энтони вырвался громкий стон. Когда же она отстранилась, он снова застонал, на сей раз от разочарования.

— Ты должен объяснить мне, что делать, — сказала Мэдлин. — Видишь ли, в той книге не очень–то подробно все описывается. Во всяком случае, мне показалось, что я кое–чего не поняла.

— Ты все правильно поняла, — прохрипел Энтони и тут же добавил: — Только не надо слишком уж нежно…

Она с улыбкой кивнула:

— Да, ясно.

В следующее мгновение у Энтони перехватило дыхание, так что теперь он даже застонать был не в силах. Почувствовав головокружение, он прислонился к стене и, шумно выдохнув, сунул руку в карман в поисках носового платка. Однако все произошло слишком быстро, так что он не успел отыскать платок. Прошла еще секунда–другая, и по телу его прокатились судороги, а из горла вырвался хриплый крик. Он попытался отстраниться, но Мэдлин схватила его обеими руками за бедра, оставляя своим пленником. Проклиная себя за несдержанность, Энтони наконец–то вытащил из кармана платок, но Мэдлин уже проглотила его семя. Уставившись на нее в изумлении, он пробормотал:

— Но тебе не нужно было…

— Не нужно? Почему? — Взяв платок, она вытерла губы и с невинной улыбкой добавила: — В «гаремной» книге это описывалось именно так. Выходит, я все–таки не поняла и сделала что–то не так?

— О Господи, нет, — пробормотал он со вздохом и снова прислонился к стене. — Дорогая, ты все правильно поняла, вот только…

— Если так, то все в порядке. — Она опять улыбнулась. — Я же говорила, что смогу справиться с тобой. Теперь ты убедился, что я была права?

Энтони невольно нахмурился. Черт возьми, неужели она думает, что доказала свою правоту этой маленькой демонстрацией безнравственности? Покачав головой, он заявил:

— Ошибаешься, моя милая. Ты понятия не имеешь, как справиться со мной, так что позволь предостеречь тебя.

Удивленная его тоном, Мэдлин молча отступила на шаг, а он добавил:

— Я не лгал, когда говорил о своей ненасытности. Я уже опять хочу тебя.

— Что ж, вот и хорошо. Буду счастлива доставить тебе удовольствие, — ответила Мэдлин с невозмутимым видом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Энтони взял ее за плечи и прижал к стене, глядя ей прямо в глаза.

— Не играй со мной, Мэдлин. Ты пожалеешь об этом.

Прижавшись грудью к его груди, она прошептала:

— Сомневаюсь, любимый. Пожалуйста, покажи мне, на что ты способен. Покажешь?

Энтони медлил с ответом. Что, если он действительно покажет?.. И что, если она с криками убежит от него? А впрочем… Уж лучше сейчас, чем после того, как они по женятся. И если она действительно хочет такого, как он, то, Бог свидетель, она получит желаемое.

Отбросив сдержанность, Энтони сорвал с Мэдлин платье, затем резким движением сорвал и сорочку, так что она осталась в одних чулках. Заглянув ей в лицо, он увидел, что ее глаза горят радостным возбуждением. Поцеловав его в губы, она принялась раздевать его с такой же поспешностью, с какой он только что раздевал ее. Потом, глядя ему прямо в глаза, прошептала:

— Возьми меня, Энтони, возьми быстрее…

И в тот же миг он приподнял ее ноги, все еще обтянутые чулками, и, прижав к стене, стремительно вошел в нее. Мэдлин тотчас же обхватила его шею руками и громко застонала. Он ответил ей таким же громким стоном, потом прохрипел:

— Боже, ты действительно колдунья. Ты заставляешь меня… сходить с ума… каждый раз…

— Ах, милый… — прошептала Мэдлин, целуя его в шею и обвивая ногами его бедра.

Несколько минут спустя он вздрогнул и излился в нее с гортанным криком. И почти тотчас же раздался ее громкий крик.

На минуту оба замерли, крепко прижимаясь друг к другу и с трудом переводя дыхание. «А что, если она была права, когда говорила, что мы с ней отличаемся от всех прочих мужчин и женщин? — думал Энтони. — Может, я действительно встретил ту, с которой смогу прожить всю свою жизнь, ту, которая будет понимать меня?»

Мысли эти воодушевляли и вселяли надежду, и сейчас, в эти чудесные мгновения, ему казалось, что такая надежда вполне обоснованна.

— Любимая, — прошептал он, заглядывая ей в глаза, — с тобой все хорошо?

Она тихонько вздохнула и осторожно прикусила мочку его уха.

—Я как раз собиралась спросить о том же тебя.

Ощутив ее горячее дыхание, Энтони вдруг почувствовал, что снова возбуждается.

— Ты знаешь, дорогая, я опять тебя желаю, — пробормотал он, с любопытством ожидая ее реакции.

Мэдлин весело рассмеялась:

— Вот и замечательно, любимый. Иначе я подумала бы, что ты сильно преувеличивал, когда говорил о своей ненасытности. — Чуть отстранившись, она ослепительно улыбнулась ему. — Если зверь хочет большего, тогда конечно…

Энтони тут же подхватил ее на руки, стремительно пересек комнату и толкнул дверь, ведущую в соседнюю спальню. Опустив Мэдлин на кровать, он улегся с ней рядом, полный решимости наслаждаться ею так долго, как она позволит…

… Какое–то время спустя, когда за окном уже начали сгущаться сумерки, Мэдлин с улыбкой прошептала:

—Ну а теперь ты наконец–то удовлетворен, не так ли?

Он хохотнул и с протяжным стоном прикрыл глаза, изображая изнеможение.

— И ты еще спрашиваешь?

— Выходит, ты признаешь, что я была права, когда сказала, что вполне могу справиться и с тобой, и с твоей ненасытностью?

— Ох, милая, — ответил он, нисколько не кривя душой, — я уже начинаю беспокоиться, что не смогу справиться с твоей ненасытностью. Не говоря уж о твоем поразительном любопытстве…

Она взглянула на него с притворной озабоченностью:

— Знаешь, дорогой, я тоже этого боялась. Именно поэтому и не выходила замуж, понимаешь? Ведь не каждый мужчина сумеет совладать со мной.

— Осторожнее, кокетка! — Энтони ухмыльнулся. — Когда мы поженимся, я буду ждать от тебя гораздо большего уважения к моей персоне.

— Неужели?! — воскликнула она с насмешливой улыбкой. — Что ж, милорд, вы можете ожидать всего, что вам заблагорассудится, но получите только то, что я пожелаю вам дать.

Перейти на страницу:

Джеффрис Сабрина читать все книги автора по порядку

Джеффрис Сабрина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Коварный повеса отзывы

Отзывы читателей о книге Коварный повеса, автор: Джеффрис Сабрина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*