Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Поверь в мою любовь - Ланзони Фабио (бесплатные серии книг .txt) 📗

Поверь в мою любовь - Ланзони Фабио (бесплатные серии книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Поверь в мою любовь - Ланзони Фабио (бесплатные серии книг .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Это вы – Марко Главиано? – спросил он. – Да, – ответил нахмурившись Марко. – А кто вы, сэр, и почему вы вторгаетесь в мой дом таким вот образом?

Незнакомец держался с несомненным достоинством.

– Я – Чарлз Рутджерс, судья Сессионного суда в Чарлс-тауне. – С этими словами он резко перевел взгляд на девушку. – А еще я являюсь опекуном Кристины Эббот. Осмелюсь предположить, что это и есть она?

Услышав это, Марко побледнел и лишился на время дара речи.

Тем временем поднялся со своего места потрясенный и ничего не понимающий дон Джованни.

– Марко, что за вздор несет этот человек?

Марко перевел на дона Джованни свой неуверенный взгляд, а Рутджерс тем временем продолжал наступать:

– Итак, синьор Главиано? Эта девушка и есть моя подопечная Кристина Эббот, или нет?

Марко кивнул:

– Да, это она.

Пока Ренальди обменивались изумленными взглядами, к Кристине подбежал спутник Рутджерса. Явно озабоченная, девушка встала, и незнакомец тут же заключил ее в свои объятия.

– Кристина, дорогая моя, слава Богу, ты нашлась, и мы наконец-то встретились!

Девушка поспешила вырваться из объятий этого странного человека.

– Кто эти люди? – растерянно спросила она Марко. Прежде чем ответить, Рутджерс подошел к девушке и ласково улыбнулся ей.

– Кристина, дорогая, мы не так уж и часто с тобой встречались, но уверен, ты должна меня помнить. Я твой опекун Чарлз Рутджерс. Вспомни, я занимался твоими делами после того, как погибли твой отец и мачеха. – Он показал на мужчину, одетого в черное. – А это твой дядя, его преподобие Джордж Холлингсворт из Англии. Его преподобие не находил себе покоя с тех пор, как ты исчезла с острова Эдисто шесть лет тому назад.

– Понимаю. – Кристина прикусила губу и перевела взгляд на священника, который был бы довольно приятным, молодым человеком, если бы не бородавка на его левой щеке.

– Значит, вы мой дядя? – Да.

Девушка шагнула вперед, протянула ему руку.

– Здравствуйте. Как поживаете? Священник сжал руку Кристины и, весь просияв, ответил:

– У меня все просто замечательно, особенно теперь, когда мы наконец встретились! Когда до меня дошло печальное известие о смерти моей сестры, все эти шесть лет я пытался найти тебя.

Опомнившись наконец, дон Джованни раздраженно всплеснул руками:

– Марко, что, черт возьми, здесь происходит?

– Разве Кристина не твоя племянница?

– Его племянница? – На лице Чарлза Рутджерса, обращенном к дону Джованни, читалось изумление.

– Подумать только, его племянница! Никогда еще я не слышал о подобной галиматье. – Он презрительно кивнул в сторону Марко. – Этот человек, Марко Главиано, – кто угодно, только не дядя Кристины. Он шесть лет тому назад похитил девочку с острова Эдисто.

– Он похитил ее, – воскликнул потрясенный дон Джованни и, протянув руку, помог устоять на ногах своей побледневшей жене.

– Вот именно, – с презрением в голосе продолжил Рутджерс. – Я приехал бы сюда в сопровождении вооруженных представителей Британского флота и арестовал этого негодяя, если бы я не знал, что Гла-виано возглавляет капер, действующий вблизи острова британцев.

Когда с губ Марко сорвался вздох, исполненный отчаяния, к нему повернулся дон Джованни:

– Капер? Но ведь это ничуть не лучше пиратства. И ты похитил эту девушку?

Кристина поспешила на защиту Марко и встала перед доном Джованни, уперев руки в бока.

– Марко не похищал меня! Он спас меня от испанских пиратов, которые хотели обесчестить меня!

За этими словами девушки последовала такая оглушающая тишина, что поначалу дон Джованни не заметил даже, как упала в обморок донна Флора.

Когда же они с Витторио наконец заметили упавшую на пол донну Флору и поспешили ей на помощь, к Рутджерсу подошла Эспер.

– Девочка говорит правду, ваша светлость. Разве вы сами не знали, что в ту ночь, когда пропала Кристина, на остров напали испанские варвары. Если бы не Марко Главиано, эти звери увезли бы девочку с собой и Бог весть что с ней сделали.

Рутджерс, нахмурившись, молчал. Кристина же поддержала Эспер:

– Итак, Главиано той ночью спас мне жизнь, а вовсе не похищал меня. И вместо того чтобы злословить на него, спросите лучше себя: почему вы отправили нас с Эспер на тот остров, заведомо зная царящие там беспорядки? – Она перевела взгляд на Марко и, к радости своей, увидела на его лице улыбку. – Марко сказал мне, что с вашей стороны было в высшей степени неблагоразумно оставлять нас там.

И снова Рутджерс не нашелся что ответить, предпочитая наблюдать за Витторио и доном Джованни, которые подводили к дивану донну Флору.

Любезно улыбнувшись, заговорил Холлингсворт:

– Давайте, наконец, прекратим все эти злые взаимообвинения и порадуемся тому, что все-таки нашли нашу Кристину. – Он нежно прикоснулся к руке девушки. – Моя дорогая, с тобой все в порядке? Я надеюсь, никто не…

На этом месте голос священника многозначительно оборвался, и Кристина тотчас же гордо вскинула подбородок.

– Марко всегда защищал меня от всякого зла.

– Да, это так, – подтвердила Эспер. – Синьор Главиано собирается даже выдать девушку замуж за этого прекрасного человека, – она замолчала, указав на Витторио, – и сам дает ей приданое.

– Что ж, это похвально, – неохотно согласился Рутджерс и посмотрел на бледного как мел Витторио. – Это правда, молодой человек?

Витторио открыл было рот, оглядываясь по сторонам в полнейшей растерянности, но потом, так же быстро и закрыл его.

– Да, – ответил за сына дон Джованни и перевел сердитый взгляд на Марко. – Именно так все и было, до тех пор пока только сейчас я не узнал, что мой старый друг обманул меня, втянув в эту сделку при довольно-таки неблаговидных обстоятельствах.

– Дон Джованни… – попытался было объясниться Марко.

– Ты солгал мне, мой мальчик, – безжалостно заявил дон Джованни, переводя свой исполненный гнева взгляд на Кристину. – Эта девушка не твоя племянница, а просто беспризорный ребенок, которого ты подобрал на одном из островов.

– Минуточку! – с явным негодованием в голосе перебил его Чарлз Рутджерс. – Я не позволю вам клеветать на Кристину Эббот! Эта девушка является дочерью торговца Ричарда Эббота, довольно состоятельного человека. Потеряв обоих своих родителей, Кристина стала их наследницей. Я же являюсь ее официальным опекуном.

Во взгляде дона Джованни, устремленном на Рут-джерса, мелькнуло немое восхищение.

– Так значит, эта девушка – наследница? – переспросил он чуть слышно.

– Да. И все состояние Эббота перейдет будущему мужу Кристины.

Лицо дона Джованни тотчас же озарила радостная улыбка. Он повернулся к Марко и бросился к нему с распростертыми объятиями.

– Марко, друг мой! Прости, ради Бога, мою горячность! Уверен, что это недоразумение мы очень быстро между собой уладим. – Повернувшись к Эс-пер, он велел ей нетерпеливым тоном: – Принесите вина и бокалы в кабинет хозяина. Нам с джентльменами много чего надо обсудить.

***

Через несколько часов Марко отправился искать Кристину. Он нашел ее сидящей на ступеньках крыльца. Уронив голову на руки, девушка задумчиво смотрела прямо перед собой.

Марко протянул ей руку.

– Пойдем погуляем, Кристина?

– Что? – раздраженно воскликнула девушка. – Ты хочешь сделать этот памятный день еще более скандальным? Сомневаюсь, что другие смогут это выдержать.

Марко помрачнел:

– Прошу, пойдем со мной. Я должен с тобой поговорить.

Раздраженно вздохнув, Кристина оперлась о предложенную ей руку Марко и встала.

Они пошли по тропинке в сторону гавани, и каждый был погружен в собственные мясли.

– А где все остальные? – наконец нарушила молчание девушка.

– Все наши гости отдыхают, – печально ответил Марко. – Думаю, то, что произошло сегодня утром, всех их выбило из колеи.

Кристина цинично рассмеялась:

– Да, это и в самом деле была забавная сцена, когда мои опекун и дядя ворвались в гостиную и накинулись на тебя с обличительной речью.

Перейти на страницу:

Ланзони Фабио читать все книги автора по порядку

Ланзони Фабио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Поверь в мою любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Поверь в мою любовь, автор: Ланзони Фабио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*