Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Госпожа замка Меллин (Хозяйка Меллина) (Другой перевод) - Холт Виктория (читать книги онлайн без .txt) 📗

Госпожа замка Меллин (Хозяйка Меллина) (Другой перевод) - Холт Виктория (читать книги онлайн без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Госпожа замка Меллин (Хозяйка Меллина) (Другой перевод) - Холт Виктория (читать книги онлайн без .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вряд ли ему это понравится, — заметила я.

— Зато для дела очень полезно, — парировал он. — Просила ли она передать нам привет?

— Да, и в первую очередь вашей сестре, — улыбаясь, я повернулась к Селестине. — Она вам так благодарна за вашу доброту и говорит, что никогда не забудет того, что вы для нее сделали.

— Это пустяки. Не могла же я оставить бедняжку без всякой помощи.

— Мисс Дженсен уверена, что леди Треслин специально все подстроила.

— Не сомневаюсь, что так оно и было, — твердо сказала Селестина.

— Но для этого надо быть абсолютно лишенным чести и совести!

— Вы совершенно правы.

— Слава богу, нет худа без добра, и мисс Дженсен нашла свое счастье. Да, кстати, она просила кое-что передать вам об этом доме.

— Каком доме? — с интересом спросила Селестина.

— О Маунт Меллине, конечно. Мисс Дженсен представилась возможность познакомиться с замком Котехель и сравнить две часовни. Она пришла к выводу что такой молельни для прокаженных, как в Маунт Меллине, больше нигде нет — она уникальна.

— Не может быть! Как интересно!

— Она говорит, что размеры ее — я имею в виду нашу молельню — намного больше, чем в Котехеле. И потом конструкция стен тоже имеет какое-то своеобразие.

— Селестине наверняка нетерпится сейчас же пойти все посмотреть и проверить, — поддразнил сестру Питер.

Она с улыбкой повернулась ко мне:

— Как-нибудь мы пойдем взглянем на нее вместе. Вы — будущая хозяйка замка, и вас, конечно же, интересует все, что с ним связано.

— Вы знаете, мне на самом деле становится все интересней. Вам придется многому научить меня. Она тепло улыбнулась:

— С удовольствием.

Я спросила Питера, когда он едет, и он ответил, что его поезд отходит от станции Сент-Джерманс в десять вечера.

— Я поеду на станцию верхом и оставлю лошадь там, — сказал он. — Багаж уже отправлен. Я еду один — не хочу, чтобы меня провожали до станции. В конце концов, не пройдет и года, как я вернусь… конечно, богачом. До встречи, мисс Лей, — продолжал он. — В один прекрасный день я вернусь, а если вы все-таки передумаете и решите ехать со мной… то и сейчас еще не поздно сделать это.

Он говорил в шутливом тоне, его глаза смеялись, и я подумала, а что он скажет, если я и впрямь соглашусь ехать с ним, если поделюсь своими опасениями.

Мы распрощались на парадном крыльце. Он был всеобщим любимцем, и слуги тоже вышли проводить его. Судя по кислым лицам Дейзи и Китти, они провожали не просто соседа…

Питер с Селестиной составляли странную пару: он — молодой красавец, безукоризненно держащийся в седле, и она — еще более неприметная рядом с таким блестящим кавалером. Мы махали им на прощанье, а он, обернувшись, прокричал:

— Не забудьте, мисс Лей… если вдруг передумаете! Все рассмеялись, я тоже. По-моему, всем было немножко жаль, что он уезжает.

Мы вернулись в дом, и тут миссис Полгрей сказала:

— Можно вас на минутку, мисс Лей?

— Конечно. Может быть, зайдем к вам?

Когда мы оказались в ее комнате, она сказала:

— Мне только что сообщили, что известны результаты вскрытия. Сэр Томас умер своей смертью.

Я почувствовала почти физическое облегчение:

— Это прекрасная новость. Вы меня порадовали.

— Мы все рады. Не нравились мне разговоры, которые ходили вокруг этого дела, скажу я вам… особенно учитывая, что он умер после ужина в нашем доме.

— Но, к счастью, оказалось, что все это пустые слухи. Настоящая буря в стакане воды, — сказала я.

— Да, что-то вроде того, мисс Лей. Но сами видите — разговоры шли, и надо было положить им конец.

— Леди Треслин, наверное, вздохнула с облегчением. Казалось, миссис Полгрей немного не по себе. Очевидно, она пыталась припомнить, что рассказывала мне раньше о Коннане и леди Треслин. Известие о том, что я стану женой Коннана, должно быть, повергло ее в замешательство. Я решила, что настало время поставить все точки над i.

— А я думала, вы угостите меня чаем. Она засияла и позвонила, чтобы принесли все необходимое. В, ожидании чая мы обсуждали домашние дела, а когда он был готов, миссис Полгрей неуверенно вытащила бутылку виски. Я утвердительно кивнула в ответ на ее вопросительный взгляд, и чай приобрел нужную крепость, а наши отношения прежнюю доверительность. Я была рада, что могу доставить ей удовольствие и мечтала только о том, чтобы все вокруг меня могли быть так же счастливы, как и я.

В моей голове снова и снова возникала одна и та же мысль: если тот валун, который чуть не убил меня тогда во время верховой прогулки столкнула вниз леди Треслин, чтобы навсегда избавиться от соперницы, то Коннан, конечно, ничего об этом не знает. Ведь сэр Томас действительно умер своей смертью, и не было никакой надобности ничего скрывать. А если так, то единственной причиной, побудившей Коннана сделать мне предложение, была его любовь ко мне.

Было девять часов вечера. Дети уже легли. День простоял теплый и солнечный. В воздухе ощущалось приближение весны. Сегодня вечером или завтра утром Коннан будет дома. Я была на вершине блаженства. Чего еще можно желать?

Интересно, в котором часу он приедет? Может быть, около полуночи? Мне послышался вдали стук копыт, и я вышла на крыльцо поглядеть, не он ли это. Но все было тихо. Слуги уже разошлись по своим комнатам, и дом, казалось, вымер.

Должно быть, Питер едет на станцию. Может, я больше никогда не увижу его. Как странно! В памяти всплыла наша первая встреча в поезде; уже тогда он начал подтрунивать надо мной.

Вдруг я заметила направляющуюся ко мне фигуру. Это была Селестина. Почему-то она шла не по дороге, как обычно, а со стороны леса, и учащенно дышала.

— Добрый вечер, — сказала она, переводя дух. — Я решила вдруг зайти к вам. Питер уже уехал, и мне стало так грустно и одиноко. Мы с ним теперь так долго не увидимся!

— Да. От таких мыслей действительно становится грустно.

— Конечно, он очень любил валять дурака и всех дразнить, но я все равно его очень люблю. Теперь я осталась совсем одна, а когда-то у меня было два брата.

— Заходите, — пригласила ее я.

— А что, Коннан, еще не вернулся?

— Нет, но думаю, что до полуночи он сможет быть дома. Он писал, что у него деловое свидание сегодня утром. Скорей всего, он приедет завтра. Заходите же, прошу вас.

— Знаете, а я даже надеялась, что его еще нет.

— Правда?

Мне хотелось взглянуть на часовню… я имею в виду молельню. С того самого момента, как вы передали мне слова мисс Дженсен, меня так и тянуло туда, но при Питере я не призналась в этом. Он всегда посмеивается над моими порывами.

И вы хотели бы заглянуть туда сейчас? Да, пожалуйста. Я подозреваю, что в стене есть потайная дверь, ведущая из часовни в другую часть дома.

Правда интересно, если мы найдем до приезда Коннана и расскажем ему о своем открытии?

— Конечно.

— Тогда пойдемте посмотрим.

Мы вошли в залу, и у меня опять возникло неприятное ощущение, что за нами следят. Я подняла глаза к потайному окну, и мне показалось, что там кто-то есть. Но может быть, мне это только померещилось, и я ничего не сказала Селестине. Мы пересекли залу и, открыв дверь на противоположном конце и спустившись на несколько ступенек, оказались в часовне.

Пахло сыростью.

— Такое чувство, что здесь совсем никто не бывает, — заметила я, и мой голос как-то странно и гулко прозвучал в пустом пространстве.

Селестина не ответила. Она зажгла одну из стоявших на алтаре свечей. Мерцающий свет отбросил на стену длинные тени.

— Давайте зайдем в молельню, — предложила она. — Вот дверь. В самой молельне есть еще одно помещение, ведущее в огороженный глухой стеной сад. Этим ходом когда-то и пользовались прокаженные.

Она высоко подняла свечу, и я увидела, что мы находимся в небольшой комнате.

— Значит, это и есть молельня, которая больше, чем в других замках, — сказала я.

Не отвечая, Селестина нажимала на различные участки стены. Как завороженная, я следила за работой ее длинных пальцев. Неожиданно она повернулась ко мне и с улыбкой сказала:

Перейти на страницу:

Холт Виктория читать все книги автора по порядку

Холт Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Госпожа замка Меллин (Хозяйка Меллина) (Другой перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Госпожа замка Меллин (Хозяйка Меллина) (Другой перевод), автор: Холт Виктория. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*