Опаловый соблазн - Бернард Рене (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗
– Она должна состояться в июне, – сообщила Элинор. – «Леди в красном» наделала шуму, и я надеюсь, его следующая работа тоже произведет фурор.
– Значит, я пропущу ее, – вздохнула Кэролайн. – А мне безумно хочется ее видеть! Эйш уже бредит ею, и это просто несправедливо, но, думаю, она не станет менее прекрасной к тому времени, когда Гейл даст согласие на мое освобождение.
– Жалуйтесь сколько угодно, Кэролайн Блэкуэлл, – отозвалась Гейл, – но когда у вас на руках будет чудесный малыш, вы будете благодарны всем принятым нами мерам и скажете мне спасибо за строгость!
– Вот. – Изабель с заговорщической улыбкой протянула Кэролайн тарелку с имбирным печеньем. – Съешьте одно и сделайте ей приятное.
– В меня не поместится больше ни кусочка, – отмахнулась от тарелки Кэролайн, – но все равно спасибо.
Хейли неодобрительно покачала головой:
– Что касается художественной выставки, то должна сказать, Кэролайн, мы можем решить эту проблему. Мужчины привезут ее сюда, и мы устроим собственный закрытый просмотр. Эйш ни за что не позволит вам лишиться удовольствия! Я права? – обратилась она за поддержкой к остальным женщинам.
– Я бы предпочла смотреть ее только с друзьями. – Элинор прижала к щекам ладони. – Мысль о публике приводит меня в ужас.
– Значит, решено, – объявила Хейли. – Мы привезем к вам выставку за месяц до того, как ее увидит публика, и устроим по этому поводу небольшой праздник.
– Очень небольшую, тихую вечеринку, леди. – Гейл скрестила руки. – И Кэролайн останется в постели, иначе я топну ногой и запрещу рискованное мероприятие.
Все покорно согласились, и вскоре чаепитие закончилось.
Изабель помогала собирать тарелки и чашки, молча восхищаясь своими новыми друзьями. Вот. Именно такой бывает нормальная жизнь. Друзья и шутки, светские визиты и легкая болтовня. Господи, какое счастье снова стать самой собой…
Она наклонилась, чтобы поднять салфетку, и тотчас пожалела об этом. Комната покачнулась и наполнилась потоком искр, и Изабель, не успев ничего понять, смотрела вверх с кушетки, на которой волшебным образом оказалась с помощью дам.
– Холодного лимонада, миссис Кларк, – тихо распорядилась Гейл, и Изабель с испугом поняла, что, видимо, пролежала без сознания несколько минут, раз материализовалась экономка, исчез чайный сервировочный столик и мебель оказалась расставленной по-другому.
– Со мной все в порядке. – Изабель оттолкнула руки, которые старались удержать ее. – Я слишком быстро наклонилась, и кровь прилила к голове.
– Вы страшно бледны, – прошептала Кэролайн.
– Дорогая подруга, я всегда страшно бледна, – улыбнулась Изабель и села, смущенная тем, что оказалась центром внимания. – Не беспокойтесь, пожалуйста. Ничего не случилось, и я прекрасно себя чувствую.
– Это стресс из-за… ваших неприятностей, Елена, – предложила объяснение Хейли. – Нужно дать вам немного отдохнуть. Вам обеим, – добавила она, имея в виду Кэролайн и стараясь избавить Гейл от беспокойства. – И нечего дожидаться, пока вернется миссис Кларк и метлой выгонит нас из дома за устроенный переполох.
Леди разошлись, обменявшись быстрыми объятиями и жестами поддержки, что еще усилило изумление Изабель тем, что ее приняли в члены их кружка. Гейл Уэст задержалась, чтобы проводить Кэролайн в постель, невзирая на ее протесты, а потом вернулась, чтобы еще несколько минут провести наедине с Изабель в гардеробной.
– Могу я напрямик спросить вас кое о чем сугубо личном? – тихо произнесла Гейл. – Как медик и как друг?
Изабель кивнула.
– Когда у вас последний раз были месячные?
– Я… В… – У Изабель от изумления открылся рот, но она постаралась взять себя в руки и мыслить спокойно, несмотря на странный вопрос. – Где-то в начале января.
– Сейчас март. – Гейл зажала руки в коленях. – Они обычно регулярно приходят? Ваш срок – месяц?
– Да, думаю, да. Я… больна?
– Нет, – покачала головой Гейл, – думаю, нет. Это скоро выяснится, но вполне возможно, что вы беременны. Если хотите, я могу осмотреть вас здесь, чтобы сказать точно.
Изабель лишилась дара речи. Она не была полностью несведущей, но, похоже, оказалась достаточно наивной, чтобы не обратить внимания на очевидное.
– Гейл, прошу вас, не говорите… ничего. Я… Пока я не буду точно знать, я не могу…
Глядя на нее глазами, полными сочувствия и поддержки, Гейл коснулась ее руки.
– Елена, у меня есть профессиональная гордость за то, что я делаю. Я ничего не скажу даже Роуэну. И не беспокойтесь. Все имеет тенденцию заканчиваться хорошо. Даже тогда, когда это кажется невозможным… или, возможно, именно тогда, когда это кажется невозможным.
– Спасибо вам.
Изабель осталась наедине со своими мыслями, а Гейл, выйдя, задержала миссис Кларк, чтобы дать Изабель больше времени на то, чтобы осознать такой поворот судьбы.
Росток радости приподнялся внутри Изабель, однако его затопил страх добавить волнений Дариусу – не говоря уже о ее собственном неопределенном положении в жизни…
Если замужняя женщина живет с другим мужчиной – как называют такую женщину?
Зловещий голос Ричарда, прозвучавший в ее голове, немедленно ответил: «Ее называют шлюхой, дорогая».
О Боже.
А как ее называют, если она носит ребенка своего любовника?
На этот раз ей ответил ее собственный внутренний голос с не менее холодной жестокостью: «Ее называют идиоткой».
Глава 25
– Пришли немного развлечься, сэр? – Владелица заведения, одетая в черное атласное платье с глубоким вырезом, которое едва прикрывало пышную грудь, шагнула ему навстречу. – Добро пожаловать в «Грей».
В отличие от других клубов здесь не было видно ни одной работающей девушки и никого из постоянных клиентов – на глаза показалась только хозяйка в своем блестящем платье и один угрюмый громила-охранник, обреченный не носить ничего, кроме набедренной повязки, и быть с головы до ног выкрашенным серебряной краской. Его можно было по ошибке принять за уродливую статую, если бы не очевидный блеск его глаз и изменение позы в тот момент, когда Дариус проходил через внутреннюю дверь. В небольшом холле с несколькими отделанными резьбой и выкрашенными в серый цвет дверями Дариусу пришлось побороть некоторую неуверенность. Это было последнее заведение из его списка, и когда Ричард попытался отговорить Дариуса от посещения, последний решил не затягивать время.
Теперь подонок знает, что он, Дариус, болтается по клубам, и постарается уничтожить следы, подкупом заполучив молчание связанных с ним женщин.
Или угрозами заставит их придержать языки.
Или заплатит этой серебряной горилле, чтобы она сломала ему шею.
– Что-то вроде этого, – ответил Дариус.
– И что именно вы хотите? – вежливо поинтересовалась хозяйка.
– Я хочу любимицу Нидертона, если такая существует.
– А-а. – Она окинула его взглядом с головы до пят, словно оценивая по-новому. – Это дорогое удовольствие, сэр.
– Я заплачу сколько потребуется, но только за любимицу Нидертона.
– Его главной любимицы сегодня нет, но Джулия достаточно хорошо знает его и может доставить вам те же удовольствия.
Проклятие. Не везет.
– Я возьму ее на ночь. – Дариус протянул небольшой кошелек, и, почувствовав его вес, хозяйка улыбнулась приветливее.
– Да, на ночь! – Отступив в сторону, она немного комично, по-театральному взмахнула руками. – Средняя дверь, потом наверх и последняя дверь слева.
– Замечательно, – пробормотал он и прошел в дверь, не уделив внимания ни серой тисненой бархатной обивке, ни многочисленным серебряным украшениям. В заведении, которое Нидертон характеризовал как миновавшее свой расцвет, не было ничего, что не сияло бы и не свидетельствовало о богатстве дома.
Господи, это пустая трата времени! Еще один второстепенный свидетель, который покажет Дариусу несколько шрамов и заставит пожалеть, что он родился на свет… Итак, провалится еще одна попытка встретиться с его «главной любимицей», что бы это ни означало, и он, по всей видимости, скоро окажется в тупике.