Дерзкая любовница - Барбьери Элейн (читаемые книги читать онлайн бесплатно txt) 📗
Анжелика помрачнела. Угроза явно относилась к Вилли Харперу. Однако она не успела и рта раскрыть, как Гарет ласково произнес:
– И пожалуйста, будь готова к отъезду, когда я вернусь. У нас есть кое-какие дела в городе.
Пообещав ей глазами гораздо больше, чем сказал вслух, Гарет неохотно разомкнул объятия. И тут в столовой появился Харви.
– Доброе утро, мистер Гарет, мисс Анжелика. Софи сказала, что вы сейчас свободны
– Доброе утро, Харви, – ответил кивком Гарет – Анжелика, Харви поможет тебе освободить кладовую. Ты ведь этого хотела?
Смущенно зардевшись, Анжелика торопливо кивнула, и тут в дверях появилась физиономия Майкла:
– Эй, Гарет, так ты идешь или нет? Бретт просил передать, что если он все еще за старшого, то намылит тебе холку за опоздание!
– Я смотрю, Бретту понравилось верховодить! – грозно сверкая глазами, рявкнул Гарет и снова повернулся к Анжелике От хорошего настроения не осталось и следа.
– Будь готова, когда я вернусь.
– Хорошо, Гарет
Он испытующе глянул ей в лицо, кивнул и вышел во двор.
Кладовая оказалась действительно тесной и душной. Анжелика еще раз осмотрелась После того как отсюда удалили неимоверное количество припасов, вымели паутину и мусор, Комната засияла чистотой Харви отнесся к полученному заданию с чрезвычайной серьезностью, он даже помог выдраить стены и пол. Благодаря его усилиям удалось распахнуть единственное в этом помещении окошко Теперь в него заглядывало яркое солнце Каморка моментально накалилась, и Анжелика нахмурилась К концу дня здесь можно будет изжариться заживо!
И все же она значительно воспрянула духом, получив в свое распоряжение хотя бы этот крохотный угол. Харви уже Приступил к сборке кровати, которую пришлось затаскивать сюда по частям Когда стали вырисовываться истинные размеры этого сооружения, Анжелика робко заметила, что ей хватило бы и чего-нибудь поменьше На что ей сообщили, Что Гарет дал на этот счет предельно ясные указания Слова сопровождались достаточно откровенным взглядом
Вскоре явилась Софи с охапкой простынь. Она опять позволила себе какое-то замечание, и Софи отчеканила, что мистер Гарет подробно и точно перечислил все белье, которым следует застилать эту кровать, и не ей нарушать хозяйские приказы Следом появился небольшой умывальник и гардероб – их кое-как втиснули в единственный свободный угол. На языке у Анжелики вертелось, что для ее единственного платья более чем Достаточно простого крюка за дверью. Однако ей хватило благоразумия промолчать – Бог знает, какие приказы успел отдать Гарет на этот счет. И когда явилась Мария с занавесками на окно, она лишь скрипнула зубами и вылетела вон.
Неужели Гарет нарочно старается унизить ее при всяком удобном случае?! Звук знакомых шагов заставил Анжелику повернуться навстречу Гарету. Он решительно обнял ее за талию и мрачно осведомился:
– Ну, Анжелика теперь ты сама видишь на что это похоже, и продолжаешь настаивать на том чтобы спать в этой душегубке?
– Мне здесь нравится – торопливо кивнула она чувствуя на себе взгляды трех пар глаз. Гарет не удостоил ее ответом, а сердито скривился и обратился к Марии.
– Парни приедут на ленч примерно через час. А мы с Анжеликой ненадолго отлучимся в город.
В город. Утро выдалось таким хлопотливым что она успела совсем забыть о поездке. Дрожащими руками она машинально провела по растрепанным волосам. Может они отправятся на почту проверить нет ли новостей из дома? И она сама сможет послать весточку? Но на что Анжелика еще не успела заработать денег. Хорошо, если Гарет одолжит ей немного – до конца месяца, когда она получит первое жалованье. При воспоминании о родном доме к глазам подступили слезы Ну вот опять! Анжелика резко отвернулась, но ее щеки бережно коснулась широкая ладонь Гарета.
– Что с тобой Анжелика? Что случилось?
– Ничего Я только подумала…
– Подумала о чем?
– Что если бы я могла послать весточку падре Мануэлю Доусон скрипнул зубами. Пора бы привыкнуть что столь сердечные чувства уготованы не для него. Дом. Она только и думает про то, как бы вернуться домой. Черт побери отныне ее домом стал «Круг Д» – и он же останется им навсегда. Гарет сумеет об этом по заботиться.
– Да, ты сможешь послать весточку, если захочешь и проверить, нет ли писем для тебя – Простодушная радость, засветившаяся на ее лице, мигом смягчила его гнев Подводя спутницу к запряженному фургону, Гарет спросил – Теперь ты довольна милая3
– Да
Доусон подсадил ее на скамью и устроился рядом. Взял вужжи и слегка стеганул по серой спине рослого коня который не спеша тронул фургон с места. Только теперь Гарет посмотрел на Анжелику и тихонько промолвил
– Все, что мне нужно, милая… что чтобы ты была довольна.
Гарет взял из рук почтальона два письма Он сразу узнал почерк на одном из конвертов и принялся изучать второй. Анжелика не сводила с него умоляющего взгляда. Доусон нахмурился и спросил у замершего в ожидании дальнейших распоряжений почтальона:
– Тедди. ты уверен, что не было письма для Анжелики Родриго, проживающей сейчас в «Круге Д»?
– Мне очень жаль, Гарет.
От волнения Анжелика не обратила внимания, что неприлично надолго задержала взгляд на румяной физиономии юного клерка, который стоял ни жив ни мертв и пожирал ее по-собачьи преданными глазами Она обратилась к Гарету, углубившемуся в чтение письма:
– Наверное, было глупо надеяться получить письмо так скоро. Ведь послание падре Мануэля не могло проделать этот путь быстрее, чем я…
Анжелика смущенно умолкла, не в силах скрыть разочарование. Гарет поспешно засунул письмо в карман и обнял ее за плечи. Тронутый до глубины души ее по-детски искренним горем, Гарет взглянул на погрустневшее личико:
– Письмо от священника не могло прийти так скоро, Анжелика. Но ты еще хотела отправить домой весточку о том, что благополучно добралась до моего ранчо
– Да, Гарет. Я была бы так рада! И с первой же получки отдала бы тебе деньги за конверт и марку!
Предпочитая держать при себе, что он думает по этому поводу, Доусон решительно двинулся обратно к Гедди Райту. Доблестный почтальон так и стоял разинув рот, и Гарет сердито окликнул
– Тедди!
– Да, сэр… э-э… Гарет.
– У тебя найдется клочок бумаги и перо чтобы сеньорита Родриго могла написать письмо?
– Конечно, конечно. Пройдите сюда, мисс.
Тедди настолько ошалел от возможности перекинуться парой слов с Анжеликой, что буквально отпихнул Гарета в сторону, чтобы проводить ее к большому письменному столу в дальнем углу помещения.
– Вот, этот стол мы держим как раз для такого случая. В нашем городе многие не могут выкроить время, чтобы написать письмо дома, и я рад, что могу им услужить. А теперь, мисс, если вы будете столь любезны и сообщите мне содержание вашего письма…
– Спасибо, но в этом нет нужды, сеньор. Я умею писать. Гарет нетерпеливо фыркнул, глядя на то, как побагровел бедный малый: то ли от удивления, то ли от смущения, то ли от восторга – если не от всего вместе.
– Присядь, Анжелика. Тедди… – в его голосе послышались угрожающие нотки, поскольку юный клерк все еще не обрел дар речи, – я не собираюсь торчать тут весь день!
– Да, конечно…
Райт выхватил откуда-то листок бумаги и положил на стол перед Анжеликой. Затем поставил перед ней перо и чернильницу и достал с полки конверт.
– Ну вот. Если что-то понадобится – только кликните. Я всегда к вашим услугам.
– Тедди, мы непременно позовем тебя, если понадобится. А сейчас дай девушке сосредоточиться.
– Да. конечно. Прошу прощения Я буду тут, рядом. если…
– Мы поняли.
Как только клерк отошел, Анжелика заметила с упреком:
– Гарет, он просто вел себя учтиво. И мне было приятно его желание помочь…
– А мне нет!
Ее заметно покоробило это неистовое восклицание, и он молча проклял свою неуемную ревность. Лестер сказал правду. Ему следует привыкнуть к тому интересу, который вызывает Анжелика у других мужчин… по крайней мере внешне. Что толку, если он всякий раз будет вести себя как… Он предпочел не додумывать до конца эту мысль и грубовато буркнул: