Прекрасная саксонка - О'Делл Тара (читаем книги бесплатно .TXT) 📗
Глава 23
– Вот бедолаги, – сказал Жиль, указывая на пленных саксов, сгрудившихся в телеге.
– Уверен, им там гораздо теплее среди одеял и сена, чем нам здесь на ветру, – проворчал в ответ Хеймо и пошел к костру. Жиль принялся снимать с коня свои вещи.
Жобер бросил взгляд на пленных. Не упрекнет ли Вильгельм его в слабости, если он попросит о снисхождении к самому младшему из братьев Эдивы? Многое будет зависеть от того, сильно ли донимали его английские мятежники за последнее время и видит ли он в них серьезную угрозу.
И от того, поверит ли он лжи Валуа. Жобер настороженно оглянулся. Они остановились на ночлег в лесу. Высокие сосны и ели, казавшиеся днем надежным укрытием, с наступлением сумерек приобрели зловещую таинственность.
К Жоберу подошел оруженосец и спросил, где ставить палатку.
– Не надо палатки, – ответил Жобер.
Он подкрепился куском горячей оленины и несколькими глотками вина, потом устроился на земле недалеко от телеги и немедленно заснул.
Проснулся Жобер от крика. Он хотел подняться, но почувствовал у горла холод металла.
Предчувствие не обмануло его. Пленные каким-то образом перерезали веревки, и теперь один из них приставил нож к его горлу.
– Бревриен! Скорее к Бревриену! – закричал кто-то из рыцарей.
Мятежник оглянулся. Воспользовавшись этим, Жобер мгновенно откатился в сторону и вскочил на ноги. Сакс выругался и, метнув в него нож, бросился бежать. Жобер быстро выхватил кинжал и запустил его в пленного. Кинжал попал ему в спину. Сакс вскрикнул и упал лицом вниз на мокрые листья.
Он был еще жив и прерывисто дышал. Жобер перевернул его на спину. Он мучительно подыскивал саксонское слово, чтобы спросить, кто помог мятежникам, но не мог припомнить ни одного.
– Он мертв? – спросил подошедший сзади оруженосец Уилл.
– Еще жив.
К Жоберу подбежал Хеймо.
– Слава Богу! Мы уж подумали, что саксы тебя схватили.
– Где остальные? – спросил Жобер. – Почему не пришли мне на помощь?
– Должно быть, их чем-то усыпили. Они только сейчас начинают приходить в себя.
Кто-то снабдил пленных оружием и испортил вино. Кто?! От кого ждать опасности?
Жобер заметил в телеге Элнота и Уитана.
– Что за черт! – прошептал он.
К нему подошел Жиль и другие рыцари с факелами.
– Что произошло? Где саксы?
– Сбежали, – ответил Жобер. – Один пытался меня убить. Но теперь он сам мертв.
Все уставились на двух саксов, оставшихся в телеге. Эл-нот был испуган. Уитан смотрел на них усталыми глазами. Жобер приблизился к телеге.
– Почему... не... бежать? – с трудом подбирая слова, спросил он по-саксонски и жестом показал в сторону леса.
Элнот что-то быстро проговорил, озадачив их всех. Уитан же медленно произнес: «Присягнуть тебе... Бревриен». Элнот кивнул, подтверждая его слова.
Значит, брат Эдивы и этот старик сдержали клятву служить ему и не убежали вместе с другими. А Элнот закричал и предупредил его об опасности.
– Спасибо, – сказал Жобер. – Я... принимаю... вашу клятву.
«Но примет ли клятву саксов в верности Вильгельм? – с тревогой подумал Жобер. – Что, если я буду просить о снисхождении для этих пленных, а король все-таки прикажет их повесить?»
И все же надо попытаться. Брат Эдивы спас ему жизнь. Он обязан отплатить ему тем же.
– Принеси вина, – приказал он Хеймо.
Рыцарь вернулся с флягой в руке. Жобер сделал вид, что пьет вино, потом изобразил, как будто засыпает.
– Кто? – спросил он по-саксонски. Не получив ответа, он жестом показал, как подливает что-то во флягу.
Оба пленных покачали головой, не сразу поняв, что он от них хочет. Он уже повернулся, чтобы отойти, но тут заговорил Уитан:
– Голда... Годрик... любовники.
Жобер взглянул на него, и старик, подтверждая свои слова, кивнул головой.
Жобер стиснул зубы. Значит, служанка помогла мятежникам. Одна или с сообщником?
Жобер бросил флягу на землю.
– Собирайтесь, мы едем, – сказал он своим людям.
– Сейчас? До рассвета еще несколько часов, – заворчал Хеймо.
– Вы предпочитаете остаться здесь и подождать, пока вернутся саксы и перебьют вас во сне?
Они продолжили путь по темному лесу. Жобер едва не задремал в седле. В голове у него шумело. А ведь он сделал всего пару глотков из фляги. Этой ночью он был на волосок от смерти. Внутренний голос подсказывал ему: «Будь предельно осторожен! В Оксбери – предатель». Но он мог и сейчас быть среди них.
– Миледи! – К Эдиве подбежал встревоженный Озберт. – В долине появились рыцари.
Кто они? Не это ли предвидел Жобер? Не потому ли он предупредил их, чтобы они готовились к обороне крепости?
Взбежав на сторожевую башню, она окинула взглядом долину. Вдоль реки двигался целый отряд нормандских рыцарей. Что же делать?
– Боже, – прошептала Эдива и повернулась к Озберту: – Ты знаешь, под чьими они флагами? Может, это союзники Бревриена?
– Нет, я никогда не видел их.
– Может, Алан знает? Озберт пожал плечами.
– Позови его, – приказала Эдива. – Прежде чем принимать этих людей, я должна выяснить, как они связаны с лордом Бревриеном.
Озберт бросился вниз по лестнице, а Эдива продолжала рассматривать приближающихся всадников. Быть может, рыцари не имели намерения нападать на крепость? Они не обнажили оружие и ехали спокойно.
– Пейн! – крикнула Эдива. – Нужно немедленно ударить в колокол.
Рыцарь побежал исполнять приказание.
Эдива снова посмотрела в долину. Сердце у нее колотилось. Если Алан не узнает, чей это отряд, их не следует впускать в крепость.
Зазвонил колокол. Вскоре двор заполнился людьми. Эдива понимала, что ей надо поговорить с ними, но не знала, что сказать.
Через двор шел Алан – в кольчуге и со шлемом в руке.
– Ну, что случилось? – крикнул он ей снизу.
Она жестом предложила ему подняться по лестнице и самому посмотреть, что он и сделал, недовольно ворча.
– Кто это? – с тревогой в голосе спросила Эдива, когда Алан взглянул в сторону реки.
– Не знаю, кому принадлежит эта эмблема, но она нормандская.
– Как вы думаете, зачем они пожаловали? Форней пожал плечами.
– Нам надо решить, впускать ли их в крепость.