Экзамен на верность - Нэпьер Сьюзен (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗
– Ну-ка, дайте я… – Он взял ее палец в рот и кончиком языка облизал его. Ее мысли смешались, она стояла как вкопанная, глядя в его глаза. В том, что он делал, было нечто эротичное…
Она дернула рукой и почувствовала, как его зубы легко прикусили ее палец, а его рука обхватила ее запястье. Сердце Калеры затрепетало. Интимность момента все больше захватывала ее.
Калера попыталась оттолкнуть его другой рукой и почувствовала, что его сердце бьется так же сильно, как и ее.
– Дункан, как вы думаете… Ой! – Анна исчезла так же быстро, как и появилась. На мгновение ее лицо снова возникло в дверном проеме:
– Я зайду позже, когда вы не будете так… заняты.
Калера почувствовала ужас.
– Посмотрите, что вы наделали! Прекратите немедленно! – запоздало прошипела она, напрягая колени, которые предательски подгибались. Ее пальцы впились в его щеку, оставив ряд чуть заметных следов ногтей на смуглой коже. – Отпустите меня… немедленно!
Не отрывая загадочного взгляда от ее глаз, Дункан медленно вынул ее палец изо рта, осмотрел его и облизнул в последний раз.
– Я просто хотел убедиться, что кровь остановилась, – невинно проговорил он, – не хватало еще, чтобы в рану попала инфекция.
– Дункан, это просто царапина! – возмущенно возразила она. – Представьте, что подумала Анна!
– Какая разница, что она подумала?
– Она всем расскажет о том, что тут увидела!
– Но мы ведь даже не целовались, что тут страшного?
Она стала пунцовой и сжала кулаки, ее голос вибрировал от ярости:
– Дункан!!!
Он поцеловал ее запястье, задержав его в своей руке.
– Ну, если бы это была ваша пятка, – усмехнулся он, – было бы гораздо сложнее все объяснить.
– Вы не понимаете, – сказала она, отступая назад и пряча палец в кулаке – от греха подальше. – Вы должны ей все объяснить. Она же думает что вы… что вы… – она осеклась, увидев его любопытный взгляд.
– Что я – что? – Он прислонился к столу и склонил голову набок, внимательно глядя на ее порозовевшее лицо.
Капера поняла, что допустила ошибку.
– Вы знаете… есть одно обстоятельство… – промямлила она.
Уголки его рта приподнялись.
– Какое такое обстоятельство? Связанное со мной?
– Да, – выдавила она.
– Ну, это может быть что угодно, не могли бы вы уточнить? Что за обстоятельство, Калера?
– Связанное со мной, – неловко ответила она.
– То есть она думает, что я на вас помешан и вы – главный объект моего жгучего желания?
– Ну, что-то вроде этого, – согласилась она.
– Умница Анна, – мягко проговорил он, – а я-то думал, что образ беспечного плейбоя одурачил всех.
Калера подняла глаза и застыла. В его темно-синих глазах она увидела такое глубокое чувство, которое заставило вспыхнуть в ее крови знакомый огонь. Но страх, что он заметит, тут же погасил это пламя, и она решила, что его призывный взгляд ей просто почудился.
– Не беспокойтесь, я позабочусь о том, чтобы Анна поняла, – сказал он.
Калера же, старающаяся забыть о происшедшем, не стала уточнять, что именно должна понять Анна.
– Ну что же, давайте закончим с кандидатами на ваше место, а потом можем разработать план на завтра. И надо сегодня же отправить письма тем, кто не прошел отбор, – не хочу, чтобы люди зря ждали и беспокоились понапрасну.
Он заметил, как она взглянула на часы, прикидывая, успеет ли уложиться в рабочее время.
– Да, и напечатайте несколько документов для Брайана – желательно, когда никого уже не будет, – добавил он, явно пользуясь своим положением начальника. – Я ведь предупреждал, что попрошу вас задержаться.
– Да, предупреждали, – ответила она, придавая лицу равнодушное выражение, которое, как она знала, порядком его раздражало.
– Так что, если вы со Стивом что-то запланировали на вечер, лучше позвоните и откажитесь сейчас. Скажите, что не знаете, когда закончите.
– Собственно, у нас нет планов на сегодня. Стивен ужинает у своей матери.
– А вы не приглашены? Она окинула его высокомерным взглядом.
– А, так вы приглашены, но сумели от этого избавиться! – Его глаза искрились озорством. – Я вас не виню: у меня самого не складывались отношения с Мэдлин. Она думала, что я плохо влияю на ее златокудрого ангелочка. Так что за его проступки вечно доставалось мне.
– У нас с Мэдлин прекрасные отношения…
– Пока вы не нарушаете правила светской беседы, – дополнил Дункан. Он ликовал!
– Как же вам удалось избежать сногсшибательной перспективы уютного ужина с мамочкой? Поэтому старина Стив и названивал вам весь день? – подколол он ее. – Вы травили ему старые байки о том, что у вас много работы?
– Но это не байки, а правда, – возразила Калера с достоинством.
– Неудивительно, что вы даже не пытались протестовать, хотя я вел себя как рабовладелец, – улыбнулся он. – Я спас вас от участи, худшей, чем смерть. Теперь вам не придется врать, если Стив вдруг решит проверить, правду ли вы ему сказали.
Она хмыкнула:
– Он не станет этого делать. У него нет повода для подозрений! Дункан спокойно продолжал:
– Держу пари, всегда, если вы куда-то идете без него, он звонит вам домой и проверяет, во сколько вы вернулись.
– Просто он джентльмен, – ответила она, удивляясь, почему это она вдруг вздумала защищать внимательность Стивена. – Он беспокоится, потому что я живу одна, и проверяет, все ли со мной в порядке.
– Также я держу пари, что он часто оставляет для вас сообщения в тех местах, куда вы собирались пойти.
Калера вздернула свой маленький подбородок.
– Большинству женщин нравится, что мужчина думает о них, когда они не вместе. Это взаимно – Стивен всегда говорит мне, где он и что делает.
– А он не дарил вам блокнот, чтобы вы записали туда все телефонные номера и адреса своих друзей и все, что вы планируете на день?
Калера сразу вспомнила дорогой красивый кожаный блокнот-ежедневник с ее инициалами – первый подарок Стивена. Она тогда была очень тронута – он заметил, что она носит в сумочке потрепанную записную книжку, хотя была несколько смущена таким дорогим подарком в самом начале знакомства.
– Да, и он мне очень пригодился, – ответила она с вызовом.
Дункан благоразумно принял ее ответ как знак того, что разговор окончен, но оставил за собой последнее слово.
– Обратите внимание, что он не подарил вам электронную записную книжку. Могу объяснить это лишь тем, что из нее легче бесследно стирать записи. В этом смысле блокнот более доступен для просмотра…
Она было взорвалась в ответ на это недвусмысленное обвинение, но прикусила язык.
Сотрудники уже расходились. В холле затеяли игру в баскетбол с корзиной для бумаг, и Дункан вышел проверить, в чем дело. Калера слышала его голос за дверью:
– Что у вас тут происходит? Это, кажется, не стадион, здесь еще работают!
– Давайте, мистер Ройял, присоединяйтесь!
– Оставьте его в покое; может, он еще переживает, как упустил мяч в прошлый раз и его команда проиграла…
Калера услышала звуки веселой потасовки, вскрики и восклицания и в конце концов – торжествующий возглас победы. Калера улыбнулась, когда Дункан вошел обратно в кабинет, приглаживая растрепанные волосы. Его лоб блестел от пота, грудь вздымалась.
– Я-то думала, вы решили их утихомирить, а не раззадорить, – сказала она, передавая ему письмо для подписи.
– С людьми надо ладить, а если не получается – тогда давить их.
– Когда-нибудь и вас кто-то задавит… – сказала она ему.
– Я умею проигрывать так же, как и побеждать, – ответил он и рассмеялся, видя ее изумленный взгляд. – Ну да, я прихожу в ярость, но быстро успокаиваюсь.
Да, он такой, подумала она. За окном давно стемнело, когда Дункан посмотрел на часы и отложил ручку.
– Боже, который час?
– За развлечением время летит незаметно, – сухо ответила Калера. С ее точки зрения, все, чем они занимались этим вечером, могло спокойно подождать до завтра. Раз Дункан знал, что она не встречается сегодня со Стивеном, то, что он заставил ее работать допоздна, она могла объяснить только его упрямством. Однако она чувствовала, что одержала небольшую победу в их борьбе, умело притворяясь, что не замечает, как летит время. Дункан сдался первым.