Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ребенок для босса - Морган Рэй (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT) 📗

Ребенок для босса - Морган Рэй (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ребенок для босса - Морган Рэй (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

С трудом поспевая за сестрой Гранта, Келли тащила сумку, в которой лежал аккуратный белый костюм с необходимыми аксессуарами в виде сумочки и жемчуга. Один шаг в комнату — и девушка поняла, что ей ничего из привезенного не понадобится. На плечиках висело самое прекрасное белое платье из кружева и шелка, какое она когда-либо видела в своей жизни.

—Оно великолепно! — выдохнула Келли. — Откуда?

Джина улыбнулась.

—Это мое.

Повернувшись, Келли уставилась на молодую женщину.

—Ты замужем?

—Почти. Свадьба прошла не совсем так, как я планировала. — Протянув руку, она коснулась подола. В глазах женщины мелькнула грусть, но она отогнала воспоминания и с улыбкой повернулась к растерянной невесте. — Наверное, оно будет тебе немного великовато, но у нас есть замечательная портниха. Она сделает несколько стежков — и никто в жизни не догадается, что платье сшито не для тебя.

Следующий час прошел в разговорах, шитье и примерках. Келли настолько расслабилась, что почувствовала себя настоящей невестой — с платьем, подружками и свадебным тортом. Наконец-то все стало на свои места.

В конце концов она решилась задать давно волновавший ее вопрос.

—Какой была жена Гранта? — спросила она, когда Джина занялась ее прической, обрамляя лицо кудряшками и не забывая закреплять в волосах мелкий жемчуг.

—В смысле — его первая жена? — поправила подругу Джина и улыбнулась. — Джен была похожа на колибри — маленькая, яркая, всегда в движении. Она была полна новых идей, которые ей хотелось немедленно воплотить в жизнь. Они с Грантом познакомились еще в колледже и поженились вскоре после того, как он закончил учиться.

Келли кивнула, радуясь тому, что отдельные факты становятся упорядоченными.

—Ребенок у них появился не сразу?

—Верно. — Джина посмотрела на Келли, гадая, стоит ли продолжать. — Джен, как мне показалось, не слишком-то хотела детей, считая, что они помешают ее планам. Но в конце концов она сдалась и исполнила свой долг.

Джина задумчиво нахмурилась, даже не заметив, как поражена Келли. Ведь Грант только и мечтал о ребенке. Наверное, такое противоречие рождало много проблем. Разве что дикая потребность Гранта в детях появилась уже после катастрофы.

—У них случались ссоры, но Грант боготворил Джен и был сломлен ее смертью. А утрата Лизы, его малютки, стала еще более тяжелым ударом. Прошло несколько месяцев, прежде чем он смог говорить об этом. Если честно, я не думала, что он когда-нибудь женится снова. Слишком уж глубока была рана. — Джина покачала головой, сжав губы. — Знаешь, долгое время он не мог смотреть на их фотографии. Потом я убедила его повесить одну в офисе. Но ты сама видела, где он ее повесил — на стене за спинкой его стула, куда он никогда не смотрит.

—Зачем тогда вообще ее вешать?

—В знак уважения. Я объяснила ему, что нельзя вечно притворяться, будто их обеих никогда не существовало. Они заслуживали большего. И Грант согласился.

Келли покачала головой, боясь, что растрогается настолько, что заплачет. Но дело было не только в этом. Она слишком остро переживала боль своего жениха.

—Джина, а что ты думаешь о нас с Грантом?

Та помолчала, а потом прямо сказала:

—Честно говоря, Келли, сначала я не одобрила этот замысел. Но теперь, познакомившись с тобой поближе, изменила свое мнение.

Келли улыбнулась женщине, которая скоро должна была стать ее сестрой.

—Я рада. Надеюсь, ты права.

Грант в это время мерил шагами пол другой комнаты. Все вышло из-под контроля, и он отнюдь не был этому рад. Ему нравилось владеть любой ситуацией, а тут...

—Да не буду я залезать в этот дебильный костюм! Какого черта?! — отбрыкивался он от уговоров Уилла, который уютно разлегся на диване, с удовольствием наблюдая смятение друга.

—Потому что ты сегодня женишься на этой девчонке. И у вас будет классная свадьба. Настоящая.

—Кто тебе это сказал?! — сжав кулаки, вопросил Грант.

—Твоя сестричка.

—А, ну-ну.

Его старшая сестра была единственным человеком во всей вселенной, чьи приказы он бы мог выполнить. Мужчина растерянно пригладил волосы. Может, им с Келли следует все-таки воплотить идею побега с вечеринки?..

—Послушай, мы вовсе не хотели такой свадьбы!

—Об этом все знают, так что не мучайся и плыви по течению.

—Угу, как дохлая рыба! Или утопленник, — пробормотал Карвер.

—Только не в этот раз. Мы будем старательно поддерживать твою голову над водой. Именно для этого и существует семья — чтобы оказать своевременную поддержку.

Грант скривился: Уилл был прав. Именно поэтому они с Келли в итоге оказались здесь. Они не могли подвести тех, кто их любит.

—Никогда не думал, что увижу тебя таким взволнованным! — сухо прокомментировал Уилл.

Грант бросил на него убийственный взгляд.

—Я вовсе не волнуюсь!!!

—Черта с два ты не волнуешься, — хмыкнул тот, поднимаясь и начиная расстегивать рубашку. — Ладно, пора надевать мой собственный дебильный костюм, раз уж меня заставили наблюдать за всем этим. И все-таки, за что мне такое? Можно подумать, не нашлось бы более важных дел...

—Вот и я о том же, — проворчал Грант, приготовившись все-таки облачиться в смокинг.

—По крайней мере нам не пришлось укладывать волосы, — пошутил его друг. — Хотя после того, что ты сделал со своей прической, не мешало бы кому-нибудь распутать это воронье гнездо!

—Если подойдешь ко мне с намерением самолично взяться за гребень, свадьбы не будет!

Уилл добродушно пожал плечами.

—Как хочешь. Мне всегда казалось, что прическа в стиле «горбатый упырь в свободном полете» смотрится на тебе бесподобно.

Внезапно Грант вытянул руку, вынуждая друга замолчать, и прислушался.

—Пианино?! Они что, еще и концертмейстера притащили?!

—Да, а какая-то дама будет петь.

Грант застонал.

—Черт, это уже и вправду похоже на настоящую свадьбу!

Уилл похлопал друга по плечу.

—В этом вся соль, братишка. Самая настоящая свадьба!

Но Грант уже был не в состоянии связно мыслить. О каком деловом соглашении может идти речь, когда тут будут распевать арии?! А все эти цветы?!! Каким образом все так внезапно вышло из-под контроля? Келли была права с самого начала. Это слишком. Но теперь, видимо, поздно что-то менять.

Через несколько минут Грант спустился по лестнице и увидел, что приехала Тина. Он специально отправил за ней машину и был искренне рад ее видеть...

Но зачем она привезла на свадьбу Молли?

Грант понимал, что ведет себя иррационально. Однако при виде малышки его охватила такая сильная боль, что рассудок помутился. Это было невыносимо. Как он сможет жениться на Келли, глядя на маленькую копию Лизы? Обычно Грант руководствовался логикой. Но только не сейчас.

Он отыскал Розу и указал ей на Молли.

—Может, кто-нибудь присмотрит за ней во время свадьбы? — спросил он. — Наверное, ее стоит отвести в старую детскую?

—Конечно, — улыбнулась Роза. — Какая очаровательная малютка!

К ним подошла Джина.

—Что ты делаешь? — спросила она, когда Роза поспешила на кухню.

Грант избегал взгляда сестры.

—Это дочка Тины. Я подумал, что ей больше понравится играть, чем смотреть на церемонию.

Джина нахмурилась.

—А Тина просила тебя об этом?

—Нет, но... ты только посмотри на эту девочку. Она очень похожа на Лизу! Я не вынесу, если она будет присутствовать на свадьбе. Я просто не смогу.

Нахмурившись, его сестра посмотрела на малышку.

—Грант, честно, я не вижу никакого...

Но он уже поднимался по лестнице.

Карвер не мог этого объяснить. Глядя на Молли, он все время видел Лизу. И вряд ли это когда-нибудь изменится.

Наконец подошло время церемонии. Во дворе, у беседки, были загодя расставлены стулья. Грант подошел к беседке и встал у ступенек вместе с Уиллом. Все расселись по местам, и он с замиранием сердца подумал о Келли. Не испугается ли она?

Он посмотрел на своего дедушку, сидящего в первом ряду. Тот улыбнулся внуку, и это помогло Гранту примириться с происходящим.

Перейти на страницу:

Морган Рэй читать все книги автора по порядку

Морган Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ребенок для босса отзывы

Отзывы читателей о книге Ребенок для босса, автор: Морган Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*