Невеста для капитана - Шарп Элис (читать книги .TXT) 📗
Дело может закончиться скандалом, но зато они узнают правду друг о друге.
Меган тяжело вздохнула. Весь день она тщательно подбирала нужные слова, репетируя несостоявшийся разговор, и понимала, что усилия ее тщетны: Джон все равно не поверит. Когда такому упрямцу что-нибудь втемяшится в голову — его не переубедить.
Но главное, Меган знала: она небезразлична Джону. Его поцелуи говорили сами за себя. Девушка вновь почувствовала, как его руки обнимают ее, и упала на кровать со стоном неутоленной страсти. Или он просто хотел завладеть ее телом и ему наплевать на нее как на личность? Готов ли он поверить в нее так же, как в себя? Поверить, что она не собирается использовать его? Любовь умирает без взаимного доверия.
Дольше так продолжаться не может. Им нужно поговорить начистоту без недомолвок, высказать все, что каждый думает о другом. Меган беспокойно ходила по комнате, ожидая возвращения Джона.
Уже стемнело, а он все не появлялся. Как там Лили? Бедной собачке давно пора гулять. Меган отперла дверь большого дома своим ключом. Лили там не было.
Без Джона дом казался одиноким и заброшенным. На автоответчике никаких сообщений. Огромный пустой дом, действовавший на Меган угнетающе, и она поспешила вернуться в свою келью. В холодильнике хоть шаром покати, и девушка решила поужинать в «Речной крысе».
Внутреннее убранство ресторанчика, расположенного почти у самой воды, оставляло желать лучшего. «Настоящая дыра», — подумала Меган.
Вдоль стены вытянулась стойка, оставшееся место занимали двенадцать столиков.
Пахло кухней, в воздухе висел табачный дым, тем не менее, ни один из столиков не пустовал. К Меган подошла официантка средних лет. На ней были джинсы в обтяжку и фартук с изображением толстой довольной крысы, пьющей пиво. Женщина внимательно разглядывала посетительницу. Похоже, она знала всех, кто сюда заходит, и появление нового лица было для нее событием.
— Чем могу помочь? — спросила она.
— Я бы хотела поужинать, — ответила Меган, ища глазами свободный столик.
Официантка прищурилась.
— Вы здесь впервые, если не ошибаюсь?
— Да. Друг рекомендовал ваш ресторан.
— Неужели? Кто ваш друг?
— Джон Вермонт.
Лицо женщины расплылось в улыбке.
— Ого! Ты та девчонка, с которой он сейчас живет?
— Скажем так: я его соседка, — невозмутимо поправила Меган любопытную особу.
Официантка подмигнула.
— Меня зовут Ширли. Друг Джона — это мой друг. Однозначно.
— Очень рада.
— Надо же! С тех пор, как он вытурил Бетси, у него не было женщины. Ты первая, кого я вижу. Вот что я тебе скажу. Видела ты еще когда-нибудь такую дуру, которая, имея в мужьях Джона Вермонта, шлялась бы по мужикам?
«Не в бровь, а в глаз», — подумала Меган.
— Нет, не видела, — честно призналась девушка.
Ширли была охота посплетничать.
— У меня это тоже в голове не укладывается. Да он запросто может отбить любую красотку! Я так хотела с тобой познакомиться!
Меган криво улыбнулась. Лучше бы она осталась дома.
Ширли подвела девушку к стойке.
— Мужики, проснитесь! Вот из-за этой принцессы мы теперь почти не видим Джона в нашей забегаловке.
Один из подвыпивших завсегдатаев окинул Меган мутным взглядом.
— Говорили, что ты настоящая красавица. Теперь сам вижу, — с восхищением пробурчал он.
— Спасибо, — ответила Меган.
К разговору подключился второй:
— Бойд видел, как ты в Портленде выходила с Джоном из его машины. У нас на реке секретов нет, со временем сама убедишься.
— Чувствуй себя как дома, милашка, — сказала Ширли, почти насильно усадив девушку за стойку. — Мальчики о тебе позаботятся, пока не освободится столик.
Мужчина, сидевший рядом, покачал головой:
— Джон совсем скис после развода с Бетси. Приятно, что у него снова роман с такой красивой девушкой, как ты.
— Вообще-то у нас не роман…
— Не придирайся к словам, солнышко.
— Если ты подружка Джона, то позволь угостить тебя пивом, — произнес тот, что говорил про Бойда.
— Друг Джона — наш друг, — сказал дядька с мутноватым взором.
— Как тебя зовут? — спросил сосед Меган, когда перед ней появилась кружка разливного пива и пакетик орешков.
— Мег, — ответила девушка.
Долгие годы уменьшительное имя напоминало ей об отце, о печали, которая поселилась в ее сердце после его смерти. Роберт называл ее так, чтобы показать свое превосходство и заставить ее почувствовать себя маленькой девочкой. Неудивительно, что Меган это раздражало. Но прошлой ночью Джон произнес его с любовью. Он вернул ей это имя.
— Мег, — повторила она.
— Твое здоровье, Мег, — мужчина поднял кружку. — И послушай моего совета, не заказывай жареных креветок. Старый Билли уже почти два месяца жарит их на одном и том же жиру.
— Я все слышал! — донеслось со стороны кухни.
Мужчины загоготали. Меган отпила из кружки…
Девушка вернулась домой под утро. Машины Джона во дворе не было. Снова пошел дождь. Что могло случиться? В голову лезли ужасные мысли. Джон решил исчезнуть надолго? А вдруг его избили, ограбили? Или он попал в аварию? Чушь! Хватит паниковать!
В доме Меган первым делом подошла к автоответчику. Ничего. После нескольких пинт пива и огромной тарелки густого супа с устрицами она чувствовала невыразимую тяжесть в желудке. Девушка опустилась на диван, чтобы перевести дух.
Проснулась Меган совершенно одеревеневшая и разбитая. В доме по-прежнему никого не было.
Девушка еще раз проверила автоответчик, хотя вряд ли она спала так крепко, что не услышала звонка.
Никаких сообщений. И тут она заметила солнечные очки, лежащие на пухлом желтом блокноте для заметок. Когда Меган вернулась с работы, их не было. Значит, Джон все-таки заезжал домой, пока она сидела в «Речной крысе».
Кажется, он не очень беспокоился о ней. Так с какой стати ей метаться по дому и волноваться за него?
К двери гостевого домика была прибита пластмассовая коробка для сандвичей. В ней Меган обнаружила сложенный вчетверо желтый листок бумаги со следующим посланием:
«Меган, сейчас половина девятого. Если меня не застанешь — не волнуйся. С Лили все в порядке. Увидимся завтра.
Джон».
Раздевшись, Меган облачилась в рубашку, которую Джон дал ей в первую ночь. Она любила эту огромную, мягкую рубашку. Если ей суждено расстаться с Джоном, то хотя бы сорочка будет напоминать о нем.
Ну что ж, разговор все-таки состоится завтра. Меган заснула, думая, как скажет Джону, что не нужно ее бояться, что иногда она может наговорить лишнего, но знает, чего хочет. Интересно, что сделает Джон, когда услышит, что она хочет его?…
На пристани глазам Меган открылась удивительная картина. Дэнни в компании нескольких матросов натягивал лампочки по нижнему краю верхней палубы. Полюбовавшись зрелищем, девушка крикнула:
— Ребята, что это вы делаете?
— Капитан захотел, чтобы пароход во время приема для прессы сиял огнями, как рождественская елка, — завопил в ответ Дэнни.
В это невозможно было поверить. Норм Ричардсон и иллюминация — это как-то не укладывалось у Меган в голове. А идея, надо признаться, отличная.
По дороге на работу, чтобы отогнать мысли о Джоне, Меган еще раз хорошенько продумала все приготовления к вечеринке, до которой оставалось меньше двух дней. Матросы уже выучили наизусть, что будет двенадцать круглых обеденных столов с льняными скатертями и плюшевые стулья для салона. В цветочном магазине наверняка поминали Меган недобрым словом. Девушка постоянно туда названивала и каждый раз меняла требования к букетам для столов и стойки бара. Главными критериями были изящество и оригинальность. Цветочники уверяли, что все сделают как надо.
Музыканты, которых нанимала Агнес Колпеппер, могли показаться журналистам чересчур академичными и скучными, и Меган, доплатив изрядную сумму, пригласила более современный коллектив. Прием обошелся недешево, но если он произведет впечатление на этих людей, то проблем с поиском клиентов впоследствии не будет. Лучшей рекламы для «Пурпурной розы» не сыскать.