Проделки близнецов - Босуэлл Барбара (библиотека электронных книг .txt) 📗
– Ты очень ошибаешься! – резко перебила Кейла. Люк представлял своего брата невинной жертвой ее коварных козней? Если бы он только знал, что это ее заманила на это бракосочетание его собственная семья! – Ты не забыл, что это именно ты рассказал Мэту о ребенке, после того как Кристина рассказала тебе? – сердито прошептала она. – Почему ты не утаил информацию? Мэт бы никогда не узнал и…
– Не пытайся оправдываться! Тебе очень хорошо известно, что твоя сестра предъявила мне ультиматум. Она сказала, что, если я немедленно не расскажу об этом Мэту, она сделает это сама. А еще она расскажет ему, что я пытался скрыть от него эту новость. Вы обе знали, что Мэт никогда мне этого не простит. Итак, вы победили – пока победили, крошка. Но я не спущу с тебя глаз, и если ты осмелишься…
– Вот вы где! – Розмари Минтир присоединилась к ним, помешав Люку закончить угрозу. – Люк, теперь, когда Мэт женится, я надеюсь, и ты тоже почувствуешь необходимость остепениться. Ты достаточно потерял времени, бегая по свиданиям и развлекаясь.
– Да, мам. Если бы только мне удалось найти такую же милую девушку, как Кейла, возможно, я бы и женился, – сказал Люк с подкупающей искренностью. Они с Кейлой пристально посмотрели друг на друга, но Розмари не заметила напряженности.
В этот момент к ним присоединился Мэт, попеременно переводя взгляд с бледного лица Кейлы на раскрасневшегося Люка. Он нахмурился и обнял Кейлу за талию.
Розмари Минтир взволнованно заключила их обоих – Мэта и Кейлу – в объятия.
– Я так взбудоражена этой свадьбой. Так счастлива за вас обоих!
Что же мне делать, лихорадочно соображала Кейла. Здесь так много Минтиров, и все они, казалось, разговаривают одновременно. Их радостное возбуждение почти так же нервировало ее, как и враждебность Люка. Может быть, ей пронзительно завизжать? Может быть, это привлечет их внимание к ней на достаточно долгое время, чтобы они ее выслушали. Она бы сказала им, что не выйдет замуж за Мэта.
Даже мысленно представив эту сцену, она содрогнулась. Что бы они сделали? Кто знает, на что они способны? Люк уже косвенно угрожал ей. Что ей вообще известно об этих людях?
– Мэт, я принес ваши чемоданы из машины. – Его брат Джон появился с двумя чемоданами, ее и Мэта. – Хочешь, я отнесу их наверх?
– Да, поставь их в мою прежнюю комнату, – распорядился Мэт. – Кейла хочет подняться наверх и освежиться перед тем, как ехать в госпиталь на анализ крови, не так ли, дорогая?
Она молча кивнула и позволила ему отвести ее наверх (два лестничных марша) в маленькую спальню в конце длинного коридора. Пока Мэт и Джон болтали, она подошла и выглянула из окна. До земли было по крайней мере 30 футов, а ближайшее дерево росло недостаточно близко, чтобы она могла до него дотянуться и по нему спуститься вниз. Итак, этот отчасти театральный способ сбежать отпадает.
– Я оставляю вас одних, но помните, что внизу полно родственников, которые начнут строить догадки, чем это вы там занимаетесь, если вы задержитесь здесь наверху слишком долго. – Джон подмигнул Кейле. – Всем известно, что мы, Минтиры, любим совать нос в дела друг друга.
Кейла не смогла подмигнуть ему в ответ. Она была слишком потрясена.
Мэт дружески похлопал брата по плечу и отправил его. Как только они наконец-то остались одни, Кейла, словно разъяренная мегера, набросилась на него:
– Бракосочетание? Сегодня днем? Ты с ума сошел? Как ты мог? Как ты посмел? Ты… ты практически похитил меня, а сейчас намереваешься… жениться на мне против моей воли?
Мэт закрыл дверь спальни и стал, загораживая ее, неумолимый и непреклонный.
– Я понимаю, что это… э-э-э… некоторое потрясение для тебя, но мы с Кристиной решили, что так будет лучше, Кейла.
– Вы с Кристиной решили? – эхом повторила она. Ее сестра была в этом замешана серьезнее, чем она даже подозревала. По сути, она является зачинщиком всего этого вместе с Мэтом. Она сникла, чувствуя себя одинокой и покинутой.
– Кристина страшно беспокоится за тебя, Кейла. Она была ужасно напугана тем, что ты могла бы настоять на своем, скрыть от меня свою беременность и одна, без моей поддержки, пройти через все это. И…
– Она не имела права вступать с тобой в сговор против меня! – крикнула Кейла. – Я должна принять решение, я должна сделать выбор. И если я предпочитаю пройти через это одна, то…
– Если б это касалось одной тебя, я бы мог согласиться, – не церемонясь, перебил Мэт. – Но нужно принимать во внимание ребенка, Кейла. И ребенок имеет право на обоих родителей. Мне нужен мой ребенок, Кейла, и я намерен быть женатым на его матери к тому времени, когда он родится.
– Это я его рожу! Он мой!
– И мой тоже. Ладно, я признаю, что, подготовив со своей семьей этот сюрприз с бракосочетанием, я допустил некоторый произвол…
– Некоторый? Вернее сказать, чудовищный произвол! Какая отвратительная самонадеянность! Какая бессовестная наглость!
Мэт вздохнул.
– Можешь не продолжать. Но давай смотреть фактам в лицо; Кейла, ты все равно рано или поздно выйдешь за меня замуж, мы оба это знаем. Наверное, я смог бы делать вид, что ухаживаю за тобой, но это было бы чертовски неудобно при том, что ты живешь в Вашингтоне, а я в Харрисберге и ты с каждым днем округляешься, ожидая ребенка. И ты, конечно, достаточно упряма, чтобы тянуть, пока тебя не вкатят в родильную палату, прежде чем ты наконец-то примешь мое предложение. Я не гожусь для подобных мелодрам, Кейла. Я бы с этим не справился.
– Кто сказал, что рано или поздно я все равно вышла бы за тебя замуж? – Кейла устало опустилась на узкую односпальную кровать у окна. – С чего ты это взял? – Взрыв негодования оставил после себя ощущение усталости и опустошенности. Ей нужно было какое-то время побыть одной, чтобы набраться сил для следующего раунда.
Мэт ей его не дал.
– Ты можешь списать это на мою поразительную самоуверенность, – не задумываясь, ответил он.
Или на мою отвратительную самонадеянность. А может быть, на мою бессовестную наглость. Это на твое усмотрение. – Он взглянул на часы. – Пора ехать в госпиталь. Ты не хочешь… э-э-э… сначала воспользоваться удобствами?
Он показал ей, где находится ванная комната, и Кейла заперлась внутри. Быстрая проверка из окна (такой же невероятный спуск и дерево на недосягаемом расстоянии) исключила возможность побега и этим путем. В отчаянии Кейла мерила шагами комнату; в голове у нее царил хаос.
Спустя десять минут Мэт постучал в дверь.
– Ты готова, Кейла?
– Я остаюсь здесь, – объявила она.
За дверью раздалось женское хихиканье.
– Я не виню тебя за это, Кейла, – прозвучал незнакомый женский голос. – Я тоже, бывало, закрывалась в ванной комнате, спасаясь от своих родственников.
– Здесь Тиффани, – объяснил Мэт через дверь. – Выйди и познакомься с ней, Кейла. Она поедет с нами в госпиталь.
– Притащил ее, чтобы подстраховаться? – рявкнула Кейла. – Это не поможет, Мэт. Все, что мне нужно тебе сказать, я с радостью выскажу при твоей сестричке.
– Можете назвать меня экстрасенсом, но мне кажется, я чувствую какую-то натянутость между вами, – сказала Тиффани. – Вы поссорились, да? Предсвадебная лихорадка или что-то в этом роде?
– Что-то в этом роде, – отозвался Мэт. – Кейла, я выбью дверь, если ты не откроешь. Хочешь?
Нет, этого Кейла не хотела. Ей живо представилась огромная толпа Минтиров, сгрудившихся вокруг него и старающихся его утешить, пока она отсиживается в ванной. Она распахнула дверь. Мэт с праздным видом стоял у стены. С ним рядом, раскачиваясь на каблуках, стояла худощавая молодая женщина с длинными руками и ногами, почти шести футов ростом, в джинсах и водолазке.
Мэт улыбнулся Кейле.
– Я рад, что ты решила проявить благоразумие, дорогая. Познакомься с Тиффани, моей маленькой сестричкой. Тиф, это Кейла.
– Привет, Кейла. Добро пожаловать в нашу семью, – с готовностью откликнулась Тиффани. – Я вызвалась отвезти вас обоих в госпиталь на анализ крови, чтобы вы, сидя на заднем сиденье, смогли пообниматься по пути.