Свадебный альбом - Ли Миранда (читать книги без регистрации полные .TXT) 📗
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– О!
Майк повернулся и увидел Ричарда, который стоял в дверях с удивленным выражением лица.
Майк успел подумать о том, что должен быть благодарен другу, что тот помешал ему поцеловать Натали.
Но, черт возьми, ему было так хорошо с ней рядом! Еще несколько секунд – и он бы узнал вкус ее губ. И каковы на вкус ее поцелуи.
Теперь он уже никогда этого не узнает.
– Привет, Рич, – сказал он с некоторой долей разочарования, – угадай, зачем мы пожаловали. Натали и я помолвлены. Мы захотели прийти и лично сообщить тебе хорошую новость.
Ричард, который выглядел идеально в строгом костюме, даже не дрогнул.
– Это действительно хорошая новость. Мои поздравления вам обоим. Думаю, нам стоит это отметить. Пэтти, ты можешь идти домой.
– Это очень кстати, – с улыбкой ответила его секретарша. – Спасибо, босс.
– Не за что. А вы оба зайдите в мой кабинет на пару секунд. Мне надо кое-что закончить перед уходом.
Когда Майк пропустил Натали вперед в кабинет Ричарда, Натали от всей души желала провалиться сквозь землю. Ее лицо все еще горело.
Что произошло бы, если бы Ричард не появился в дверях офиса?
Ей даже трудно было это представить. Майк предложил ей стул, потом устроился сам. Нужно отодвинуться как можно дальше от него. Около стола Пэтти они стояли слишком близко друг к другу, и вот чем все закончилось!..
Ричард закрыл дверь и прошел к своему столу.
Натали заметила, что обстановку его кабинета можно было назвать шикарной, а вид из окна потрясающим.
– У тебя был веский повод рассказать Пэтти о том, что вы помолвлены? – напрямую спросил Ричард. – Я думал, что вы оба захотите держать ваш брак в секрете.
Натали была полностью согласна с Ричардом. Она посмотрела на Майка в ожидании его объяснений.
Он казался совершенно невозмутимым.
– Хельсингер наверняка будет проверять меня. Я подумал, что будет лучше, если все, кроме лучших друзей, конечно, будут уверены, что я безумно влюблен.
– Понятно, – сказал Ричард. – Значит, вы оба притворялись.
– Конечно.
Натали удержалась от порыва уставиться на Майка, потому что, то, что она чувствовала внутри, вряд ли можно было назвать притворством.
Ричард повернулся к ней.
– Натали, ты не против того, чтобы притворяться, что ты влюблена в Майка?
– Только когда это действительно необходимо, – ответила она, довольная тем, как спокойно звучит ее голос.
– Это будет необходимо только на яхте Хельсингера, – заметил Майк. – Но нам нужно немного попрактиковаться. Кстати, Натали хочет составить брачный контракт.
Ричард кивнул.
– Верное решение.
– Ты бы мог составить для нас контракт, который мы оба подпишем? – продолжил Майк.
Натали старалась выглядеть невозмутимой и деловой.
– Конечно.
– Первый миллион должен поступить на ее личный счет в день нашей свадьбы. Второй миллион – после успешного заключения деловой сделки.
– Хорошо, – согласился Ричард. – И когда состоится свадьба?
– Через месяц – это самое раннее, – сказал Майк. – Так, Натали?
– Да. Свадьба в более ранние сроки будет выглядеть подозрительно.
Ричард взял настольный календарь.
– Сегодня двадцать восьмое октября, – пробубнил он. – Третье декабря будет как раз суббота.
– Значит, пусть будет третье декабря, – сказал Майк.
Ричард нахмурился.
– Получается слишком хорошо. Разве ты не говорил, что Хельсингер приезжает в Сидней четвертого декабря?
– Да.
– И когда вы должны присоединиться к нему и его жене на яхте?
– С пятого по седьмое.
– Значит, учитывая, что вы только что поженились, вести себя вам придется как новобрачным.
Натали напряглась. Как она сможет притворяться счастливой женой Майка?
– Просто думай о деньгах, – сказал Майк, глядя на ее сосредоточенное лицо.
– Просто ведите себя, как только что перед Пэтти, – сухо посоветовал Ричард, – и вы сможете убедить самого дьявола в своей любви. Кстати, вы хотите свадьбу в церкви?
– Нет, – воскликнула Натали, – я бы не хотела.
Она не сможет обидеть Бога этой фальшивой свадьбой.
– Значит, вам понадобится только священник и место для церемонии. Вы можете использовать мой пентхаус в своих целях, – предложил Ричард. – Мы с Холли уже переехали в новый дом, но пентхаус еще не продали. Это будет чудесное место для церемонии.
Натали вспомнила, что, когда Ричард пришел к ней в агентство, он жил один в своем пентхаусе.
– Вы могли бы остаться там до приезда Хельсингера, – продолжил Ричард.
– От такого предложения мы не можем отказаться, – сказал Майк. – Это намного лучше, чем номер в отеле, где мы будем у всех на виду. Спасибо, Рич.
– Да, спасибо, Ричард, – присоединилась Натали.
Это лучше, чем остановиться в каком-нибудь номере для новобрачных. Это было бы очень неудобно и неловко. К тому же в пентхаусе Ричарда наверняка не одна спальня.
– Я позвоню Рису и узнаю, какого священника они приглашали с Аланной на церемонию, – продолжил Майк.
Натали удивленно моргала.
– Ты сейчас говоришь о Даймондах?
– Да. Именно об их паре, которую свела вместе именно ты. Они мои близкие друзья.
Удивлению Натали не было предела.
– Боже мой!
– Почему такая реакция?
– А… они просто немного отличаются от тебя.
Рис Даймонд сколотил состояние на недвижимости. Он славился своими шикарными вечеринками, на которые женщины приходили в вечерних туалетах, а гостям подавали шампанское и икру.
Натали не могла представить Майка в таком обществе.
– Я познакомился с Рисом через Ричарда, – объяснил Майк, – он в свое время одолжил нам обоим денег. С тех пор мы втроем подружились.
Натали была знакома с Рисом и Аланной ближе, чем с другими клиентами. Она была искренне рада, когда их брак по расчету превратился в крепкую любящую семью.
– У Аланны не было никаких осложнений от потери памяти? – спросила Натали, вспомнив, что не общалась с Аланной с того несчастного случая.
– Нет, – ответил Майк. – С ней все в порядке. У них скоро будет ребенок, ты не знала? Аланна беременна, как и Холли, жена Ричарда.
– Как это чудесно! – выдавила из себя Натали, снова ощущая волну грусти.
Похоже, что у всех, кого она знала, будут дети. Одна из ее бывших коллег по работе позвонила ей, чтобы сообщить радостную новость о скором прибавлении в их семье. Ее парикмахер поделилась с ней той же новостью сегодня утром.
Дети, кругом одни дети. У всех, кроме нее самой. Но это до тех пор, пока ты не перестанешь тратить время на недостойных мужчин, сказала она себе. В конце концов, их брак с Майком не продлится долго. У нее еще будет время, чтобы найти подходящего мужчину, утешила она себя.
– Истинная причина, по которой мы зашли к тебе, – продолжил Майк, – в том, что у родителей Натали проблемы с залогом за дом. Она хотела сегодня наведаться в банк и узнать, что можно сделать, но мы не успели. Я подумал, что ты мог бы помочь ей.
– Буду рад. Я так понимаю, ваши родители влезли в долги?
– Что-то вроде того.
– И их банк угрожает конфисковать имущество?
– Да, – неохотно признала Натали.
– Почему ты мне не сказала, что дела так плохи? – требовательно спросил Майк.
Она бросила на него холодный взгляд.
– Это совсем не твое дело.
– Как раз мое, если ты из-за этого согласилась выйти за меня замуж.
– Какое значение имеет то, почему я вышла за тебя замуж? Результат будет одинаковый. Ты получишь долгожданное сотрудничество, а я два миллиона долларов. Тебя не должно касаться, что делаю я, так же как мне нет дела до того, что ты делаешь со своими деньгами.
– Она права, Майк, – невозмутимо заметил Ричард.
Конечно, она права, подумал Майк. Но ему от этого не легче. Он предпочел бы думать о Натали как о расчетливой женщине, чем видеть ее в роли любящей дочери, готовой на жертву ради своих родителей.