Шанс на счастье (СИ) - Гром Александра (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Шанс на счастье (СИ) - Гром Александра (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗 краткое содержание
Адель ди Бонье должна выйти замуж, чтобы спасти семью от разорения. Стефан ла Сови ищет жену, чтобы продолжить свой род. Брак по расчету — не такая уж необычная вещь в высшем свете. Однако планы девицы ди Бонье идут вразрез с теми, что лелеет ее отец, а ла Сови по стечению обстоятельств вряд ли удастся найти новую кандидатку на роль супруги. Так как же Стефану расположить к себе целеустремленную и своенравную барышню? И на что будет похожа их жизнь, если Адель согласится принять его предложение?
Возрастное ограничение 16+
Шанс на счастье (СИ) читать онлайн бесплатно
Александра Гром
ШАНС НА СЧАСТЬЕ
Не так страшна ведьма, как ее проклятье
ГЛАВА 1
Шаги гулким эхом разносились по коридору. Госпиталь имени Жермена да Пети поражал не только своим внешним видом, но и внутренним убранством, в частности, просторными рекреациями. Гости столицы порой по незнанию принимали его за Главный Розельский храм Создателя, а выдающийся певец современности, Леон Гарро, попав в это заведение после того, как неудачно спустился со сцены, чуть было не устроил сольный концерт на пути в операционную. По рассказам лекарей, именитого пациента настолько поразила акустика в помещениях, что хирург смог работать без анестезии.
Те, кому впервые довелось услышать эту байку, обычно хитро улыбались и фыркали, выражая свое недоверие. Но один факт ни у кого сомнения не вызывал: лечебница Жермена да Пети являлась настоящим произведением искусства и одинаково хорошо подходила как для постановки оперы, так и для проведения балов и принятия иностранных делегаций! Тем не менее, со дня своего открытия здание использовалось исключительно для того, ради чего было возведено.
Креспина Вильре окружавшее великолепие не трогало, поскольку человеку свойственно привыкать ко всему, а мужчина по долгу службы часто наведывался в это заведение дийонского здравоохранения. Нет, он не был лекарем! Судьба уготовила господину Вильре куда более ответственную и тяжелую участь. Он занимал должность личного помощника Стефана ла Сови и при этом фактически тянул на себе всю банковскую империю, которую создал ныне покойный отец патрона. Если бы кто-нибудь осмелился поинтересоваться у господина Вильре тем, что же тот считает самым сложным в своей работе, он бы ни словом не обмолвился об управлении сетью банков, считавшейся крупнейшей не только в Дийоне, но и на всем континенте. Мужчина поправил бы очки на переносице, как делал в моменты сильнейшего нервного напряжения, и скупо обронил в привычной своей манере: «Общение с начальством».
Господину Вильре, как никому другому, был известен нрав Стефана ла Сови! В свете этого аристократа считали человеком своеобразным, но о глубине «своеобразия» мало, кто догадывался. Для примера: его помощнику тоже была известна история о визите в лечебницу знаменитого тенора, но у господина Вильре она не вызывала скепсиса, поскольку ему довелось услышать ее из уст самого хирурга. Да-да, Леона Гарро оперировал лично Стефан ла Сови!
В рассказе патрона Вильре смущал один момент. Мужчина не был до конца уверен в том, что операция проводилась без наркоза из-за выявленного у пациента синдрома врожденной нечувствительности к боли, как уверял господин ла Сови, а не из-за неожиданно возникшего дефицита анестезирующих препаратов в столичных лечебницах и госпиталях, о чем в то время писали все, кому не лень. Конечно, в штате лечебницы есть маги с нужными талантами, но мало ли что могло случиться: специалист выдохся после предыдущей операции, произошла накладка в расписании смен… Господин помощник не имел привычки идеализировать руководство, как раз наоборот! С одной стороны, Вильре легко бы поверил в то, что ла Сови в приступе дурного настроения способен вытворить что-нибудь этакое. С другой стороны, Гарро жалобу так и не подал…
— Вы заставили меня ждать.
Стефан ла Сови велел Вильре явиться в его кабинет, поэтому мужчина никак не ожидал увидеть патрона в коридоре, в нескольких шагах от конечной цели. Попади сейчас кто-то другой под пристальный замораживающий взгляд, несчастный в миг бы смутился, испугался и принялся искать оправдания, но господин помощник уже привык к манерам руководства. Он с невозмутимым видом достал из кармана часы и, сверившись с ними, произнес:
— Без четырех минут одиннадцать.
— Знаю, — кивнул ла Сови, — я освободился раньше.
Господин Вильре молча убрал часы.
— Идемте, не будем и дальше тратить мое время впустую.
Обрисовывая помощнику свою проблему, Стефан завершил речь так:
— Как вы считаете, возможно, в этот раз не будем мучиться? Дадим объявление в газету, кто-нибудь обязательно откликнется!
Господин Вильре даже не улыбнулся. Весь его вид наталкивал на мысль о том, что он серьезно раздумывает над озвученным предложением.
— Боюсь, это не лучший выход, — сообщил он с идеально выверенной дозой прискорбия в голосе. — Имя мужчины должно появляться в прессе трижды: в день его рождения, в день его свадьбы и в день его кончины.
Стефан запрокинул голову и от души расхохотался. Стены, двери и окна кабинета защищали мощнейшие звукоизолирующие заклятия, а помощник видел его и не таким!
— В таком случае я уже исчерпал свой лимит, — напомнил он, отсмеявшись.
Стефан с любопытством наблюдал за реакцией Вильре: вот он склонил голову, соглашаясь с услышанным, а вот раскрыл свою папку, без которой его образ казался бы незавершенным, и достал из нее лист.
— Я взял на себя смелость и составил список.
— Что это? — Стефан протянул руку.
— Имена барышень, которых может заинтересовать ваше предложение.
Ла Сови быстро пробежался перечню глазами и мысленно застонал: «Так мало!». И только у троих стоит хотя бы «ди» {прим. автора: обозначает представителя аристократии четвертого ранга) перед фамилией.
— Когда вы успели его подготовить? — спросил он вместо жалоб.
— На следующий же день после окончания вашего траура.
Стефан восхитился расторопностью помощника, но чувство не было настолько сильным, чтобы отвлечь от главного.
— Я уже выписывал вам премию в этом месяце? — поинтересовался он, про себя сокращая список наполовину.
— Да.
Ла Сови оторвался от чтения:
— Да?
— Небольшое недоразумение в одном из провинциальных филиалов, — напомнил Вильре.
— В Куапе!
— Именно так.
— Значит, выпишу еще одну. За помощь в деле продолжения славного рода ла Сови!
Вильре сдержанно улыбнулся: шутки на эту тему считались уместными.
Стефан вернул листок владельцу:
— Сами вычеркните лишние фамилии или вам помочь?
— Не стоит себя утруждать, — откликнулся господин Вильре, пряча свое детище в недрах родной папки.
— Вот и отлично! Будьте любезны, заранее сообщите на какие числа договоритесь о смотринах.
— Непременно, — Вильре поклонился, но с места не двинулся.
— Благодарю за проделанную работу. Вы свободны.
Помощник склонился в поклоне повторно и направился к выходу. Возле двери ему пришлось обернуться.
— Постойте! — окликнул его Стефан. — Попросите господина Надо связаться со мной, чтобы я отдал распоряжение о вознаграждении для вас.
ГЛАВА 2
Креспин Вильре всегда оправдывал ожидания работодателя, и раз уж патрон пообещал премию за помощь в поисках будущей госпожи ла Сови, он продолжил начатое дело со всем прилежанием, отмеренным ему Создателем. В результате его стараний новость о матримониальных планах Стефана ла Сови стала достоянием высшего света еще до первых смотрин. Проделан этот фокус был с таким изяществом, что никто и не вспомнил бы, кто, где и когда первым ее озвучил. Господин Вильре способами, известными лишь ему одному, следил за реакцией родителей благородных девиц, ожидая, кто из них проявит интерес, но, увы! Желающих рисковать жизнью дочерей не нашлось.
— А знаете, что самое удивительное, господин Вильре? — спросил ла Сови у своего помощника после того, как тот рассказал о настроениях в обществе. — Самое удивительное заключается в том, что если бы мои предыдущие жены умерли во время или после родов, тогда их смерти никого не пугали бы! А так все толкуют о проклятии, которого на самом деле нет, и боятся его. Хотя многим, не описать как, хотелось бы и породниться со мной, и улучшить материальное состояние за мой счет.
— Позвольте сказать, что этот вариант все же лучше, — заметил Вильре.
— Лучше какого? — усмехнулся ла Сови. — Предлагаете радоваться тому, что не нашлось оригиналов, обвиняющих меня в гибели жен?