Спасти ДРАКОНовА, или В отпуск по работе (СИ) - Валентеева Ольга (книга регистрации .TXT) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Спасти ДРАКОНовА, или В отпуск по работе (СИ) - Валентеева Ольга (книга регистрации .TXT) 📗 краткое содержание
Тим Драконов – миллионер и владелец элитного курорта «Драконьи дали». И, разумеется, властный дракон. Дана Дмитреску – сыщица из глухого селения Крысиная нора. И она – нет, не крыса, метаморф. Именно поэтому Федеральная служба оборотней берет ее в дело. Дана умна, ловка и неподкупна. И это плюс. Потому что ей придется раскрыть заговор против лорда Драконова. Вот только оружием сыщица владеет лучше, чем женскими чарами. И это минус. Ведь на курорте ей нужно изображать охотницу за мужьями. И все бы ничего, но лорд-дракон путает все карты и начинает свое расследование. А главная подозреваемая у него – одна неприятная дамочка по фамилии Дмитреску, которая явно пытается его окольцевать.
Спасти ДРАКОНовА, или В отпуск по работе (СИ) читать онлайн бесплатно
Спасти ДРАКОНовА, или В отпуск по работе
ГЛАВА 1
Дана Дмитреску
— Дмитреску! В кабинет! — проорал шеф полиции Вульф.
— Пфф! В кабинет, — фыркнула я, нащупывая под столом туфли и застегивая пуговицу на брюках.
Мы с напарником Фреди сегодня плотно пообедали: какой там работать, дышать не могли. И теперь сидели в
своем закутке, читая желтую прессу. И вот ведь незадача, придется тащиться через всю комнату в маленькую
клетушку из фанеры, которую шеф гордо называет кабинетом.
— Чего звали? — я возникла на пороге в ожидании очередного глупого задания. Или выговора: смотря какое у
шефа настроение.
Отодвинув в сторону огромную тарелку с жареной картошкой и стейком, поковырявшись вилкой в зубах, шеф
выдал:
— Короче, Дмитреску, дело такое: завтра едешь на курорт «Раконьи дали».
— Раконьи дали? У нас вывели новый вид перевертышей или там ловят раков?
Шеф Вульф отбросил вилку и рявкнул:
— Да не раконьи, а Драконьи, куриные твои уши!
— О-о-о, — протянула я, вспомнив, что это известный курорт для миллионеров. И подбежав к шефу, принялась
трясти его за руку: — Спасибо! Спасибо! Не ожидала, что родной участок так обо мне заботится. А то я три года в
отпуске не была. Тронута…
Договорить не успела, потому что шеф мелко затрясся, меняя облик. И вот на меня уже скалилась неприятная
волчья морда.
— Молчать, Дмитреску! Я говорю — ты слушаешь. Не зли меня! — рычал шеф Вульф.
— Как можно, — пролепетала я, отскочив к двери, и на всякий случай вильнула белым хвостом. Знала, что
начальника это успокоит.
Ларс Вульф был без ума от супруги — белой дородной волчицы. А я метаморф, могу принять любой облик. И
когда шеф был в гневе, пользовалась своим даром. Полностью перекидываться в жену Вульфа надобности не было, обычно хватало лишь хвостом покрутить. Начальник тут же поджимал уши, подвывал и успокаивался, словно его
жена и впрямь явилась в участок, чтобы закатить очередной скандал. Вот и теперь шеф Вульф начал приходить в
себя, вновь принимая человеческий облик. Надо сказать, что в своей звериной ипостаси начальник выглядел
представительнее. Никогда не подумаешь, что приземистый толстячок с кривыми зубами может обернуться таким
устрашающего вида волком.
— Слушай сюда, Дмитреску! Ты едешь на курорт не развлекаться, а работать. Сейчас сюда придут парни из
ФСО и все тебе объяснят.
Новость про ФСО мне совсем не нравилась. Федеральная служба оборотней занималась только крупными
делами — аферами и убийствами. Что же им понадобилось в нашей Крысиной норе? Да в эту деревушку сто лет не
ступала нога серьезного оборотня, я и сама в свое время ее с трудом нашла, когда убегала из дома в поисках
лучшей жизни. Попереживать не успела, потому что услышала незнакомый шепелявый голос:
— Это фто, она?! Фот это будет нафей напафницей?!
— Кееем? — ощетинилась я и обернулась.
За спиной стояли два незнакомых типа и нагло меня рассматривали. Судя по недовольным выражениям лиц, им
явно что-то не нравилось. А когда я улыбнулась, шепелявый в ужасе округлил глаза. Странно, сегодня я выглядела
прилично. Брюки гладила в начале недели, еще не успели слишком помяться. Подумаешь, на рубашке небольшое
пятно — это мы с Фреди боролись за последний кусок курицы в молочном соусе. И волосы вроде бы мыла вчера.
Или это было позавчера? Да неважно, они все равно плохо расчесываются, поэтому стянуты в хвост. А что ношу
зубные пластины оранжевого цвета, так работа сыщика — не сахар, а в жизни должны быть яркие краски.
Мне надоело ждать, пока тощий шакал выдавит хоть слово, поэтому поинтересовалась:
— Собственно говоря, вы кто и что происходит?
— Вы ей не успели рассказать? — почему-то с тоской в голосе спросил второй ФСО-шник, плотный
оборотень-медведь.
— Нет-нет, молчал как рыба, вас ждал, — оскалился в улыбке шеф Вульф, убирая тарелку с картошкой в ящик
стола. Я заметила, что мясо шеф уже успел съесть.
— Мдя, — вздохнул шепелявый и закрыл дверь. — Пфедстафлюсь: Дфеймс Бондэфос. Стафсый следователь
по особым делам. А это мой напафник — Дюпонт.
Здоровяк Дюпонт двинулся ко мне, но я успела добежать до шефа и встать позади кресла. Так, на всякий
случай. Но как воспитанный человек все же решила представиться официально:
— А я…
— Это нефафно, — произнес Джеймс Бондэрос, если я правильно расслышала его имя, и сел на одинокий стул, закинув ногу на ногу. — Фафно лиф то, фто фы метамофф. К фофалению, фаф фид фстфечается кфайне федко.
— Чего? — насупилась я, не понимая ни слова.
— Агент Бондэрос говорит, что нам в команду нужен метаморф. Сыщица, женщина, — вступил медведь-
оборотень Дюпонт. — В центральном отделении ФСО работают всего шесть представителей этого вида. Из них
только две женщины. Одна в декрете, другая предпенсионного возраста. А нам нужна молодая, симпатичная дама
до тридцати. Мы просмотрели базу сыщиков, и выбор пал на вас.
— Эх, если бы был фыбоф... — прошепелявил агент Бондэрос. И обратился к коллеге, взмахнув рукой: —
Пфодолфай!
— Дана Дмитреску, — прогремел тот и встал напротив нас с шефом Вульфом. — Вам оказана честь. Вы
включены в особую группу по предотвращению опасных преступлений. С этой целью вы отбываете на элитный
курорт «Драконьи дали». Опыт у вас имеется, а вот внешность….
— Уфы, — протяжно вздохнул Джеймс Бондэрос. — С ней надо фто-то делать.
Мне совершенно не понравился их тон, я тут же заявила:
— Не надо со мной ничего делать. И я согласие на участие в вашей сомнительной операции не давала.
— Дмитреску, не зли меня! Это приказ сверху! — прохрипел шеф Вульф и мелко затрясся. Но тут же взял себя
в руки и добродушно оскалился, включив отца родного: — Даночка, поедешь с коллегами на курорт, заодно и
отдохнешь. Ты три года в отпуске не была.
— Курорт, так курорт, — тут же поспешила успокоить начальника, заметив отрастающие клыки. А затем
обратилась к Бондэросу. Судя по всему, он был главным. — Что за задание?
— Об этом погофофим не фсесь. — Агент, не удостоив меня взглядом, направился к двери. — Уфисимся
фесефом на фокфале.
— Об этом будем разговаривать в центральном управлении ФСО. Ждем вас с вещами на вокзале. Поезд уходит
в девять вечера, — перевел речь напарника Дюпонт.
— Но хоть намекните: кто руководитель группы? Что за объект? — поинтересовалась я.
— Фукофофу опефацией я, — бросил через плечо Джеймс Бондэрос. — Объект — фладелец куфофта Тим
Дфаконоф. Вафа фадача — пфиблизиться к объекту и сблифиться в случае необходимости. А глафное — спасти!
— Сблизиться? Спасти?! — насторожилась я.
Лорд Драконов — один из богатейших людей страны да еще и боевой дракон. Такой в спасении не нуждается.
— Завтра мы проследуем в ФСО, там вас приведут в порядок, выдадут под расписку реквизиты и ознакомят с
деталями дела, — уже в дверях пояснил Дюпонт.
— Реквизиты? — Что-то мне уже расхотелось в эти Драконьи дали. Жила я как-то три года без отпуска и
элитного курорта, вот и дальше проживу.
Но Джеймс Бондэрос не переставал удивлять. Мужчина обернулся, прищурился и ткнул в меня указательным
пальцем:
— Фы будете изобфафать офотницу фа муфьями.
Отчего-то он поморщился.
— Охотницу — могу, а вот за мужьями — вряд ли, — пробормотала я. И тут же поинтересовалась: — А кто
будет меня прикрывать?
— Я — фукофофу опефацией, пфикфыфать будет агент Дюпонт, — снисходительно пояснил Бондэрос.
Да, прикрытие сомнительное, и руководитель еще тот — ни слова не разберешь. Ой, как мне все это не
нравилось. Особенно та часть про «приведут вас в порядок». Интересно, что они имели в виду?!
Агенты ушли, а я повернулась к шефу с тоской в глазах: