Писец подкрался. Или... Отбор по приказу (СИ) - Андреева Марина Анатольевна (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗
Час пролетел незаметно. Я успела поплакаться Лизке в жилетку на несправедливость судьбы в общем, и на идиотские реформы, вернее, на руководство корпорации в частности. Та, искренне, как мне казалось, посочувствовала, выпили по три кружки чая, и разбежались. Вернее, Лизка умчалась готовить обед своему благоверному, а я… Закрыла за подругой дверь и взгрустнула. Раньше, когда работа стояла на первом месте, всё было гораздо проще — не надо было думать — чем заняться, а теперь что?
Послонялась по квартире, от нечего делать протёрла пыль почти на всех горизонтальных поверхностях… Вот только натолкнувшись на одной из полочек стеллажа на недавно подаренную книгу, взяла её в руки, плюхнулась в ближайшее кресло и открыла на заложенной страничке.
Ах да, я же дочитала эту главу! Перелистнула и в полном недоумении уставилась на эпиграф:
«Путник, остановись. Реши: вернуться или же идти вперёд? Всего лишь шаг и путь назад будет закрыт. Или ты жаждешь перемен? Шагай тогда смелей. Дойдя до самого конца, вернуться можно будет. Но помни: жизнь прежнею уже не станет никогда».
Странный какой-то эпиграф, совершенно не вяжущийся с содержимым ранее прочитанной главы, да и там никаких эпиграфов не было. Я даже пролистала назад, чтобы убедиться в этом. Так и есть — не было! Ещё одно поражает — обычно я эти авторские ремарки не читаю, но этот будто магнит, притягивает взор. Перечитала его ещё раз. Что же он значит? Наверное, автор что-то хотел этим сказать, но что? Стиль написания какой-то неправильный. Будто написано совсем другим человеком. Бывает используют чьи-то высказывания, но при этом указывается авторство, а здесь ничего. Просто выделенный курсивом текст, отформатированный по правой стороне страницы. Но ведь как-то это попало в книгу. Значит, этим строчкам здесь и надо быть. Опять пробежала по ним взглядом и невольно поёжилась. Смахивает на предупреждение.
Может это послание от задумавшей всю эту авантюру Лизки? Она желала предугадать некий мой шаг в моей жизни? Предупредить о чём-то? Однозначно это иносказательно, не в прямом смысле. И ведь не сходишь к ней, не спросишь. Не ответит.
Что же она имела ввиду? Вернуться или идти вперёд. Один шаг может изменить всю мою жизнь. И если решусь, пути назад не будет, а жизнь уже не станет прежней. Хм… Вчера, услышав о новом решении руководства, я твёрдо решила, что в понедельник подам заявление на увольнение, ведь здесь мне уже не светит никаких перспектив на повышение, а останавливаться на достигнутом просто-напросто глупо. Если предположить, что Лиза знала о планируемых изменениях во внутренней политике, то это, наверное, её попытка меня подбодрить, направить на истинный путь? Но на какой?
Если всё перефразировать и поискать аналогии, то что выходит? Осуществлю то, на что решилась, и обратного пути не будет. Предположим, если речь о моём увольнении, то меня обратно в корпорацию не возьмут. Возможно так и есть. И что с того? Я туда, и сама не вернусь, какой в этом смысл? И если хочу перемен, надо решаться. Это тоже само собой, у меня нет желания тухнуть в болотце, проводя всю жизнь на одной и той же должности. Дойдя до конца вернуться можно будет. То есть, уволившись, и достигнув высот в иной компании, меня несмотря ни на что примут обратно? Ой не верится…
А какие ещё у нас варианты?
Отложила покамест книжицу, прошла на кухню, щёлкнула кнопочкой чайника.
Второй возможный вариант развития событий — это внезапный брак. Где найти подходящего мужика в кратчайшие сроки? Ладно, отбросим нюансы в сторону и представим, что я-таки решилась и срочно вышла замуж, хотя нельзя это назвать «всего лишь одним шагом», скорее это настоящая эпопея. Не суть! При таком раскладе я остаюсь в компании, участвую в презентации, возможно побеждаю, моя должность повышается. И что? Ну получаю я шанс дальнейшего карьерного роста, это неоспоримо. А дальше в трактовании эпиграфа — загвоздочка выходит: «Дойдя до самого конца, вернуться можно будет…» Зачем мне возвращаться, если на тот момент будут уже и семья, и карьера? Не-е-ет, тут явно что-то не так, и видимо речь не об этом. Что же ещё?
Наконец-то закипел чайник, я, не спеша, продолжая ломать голову над подкинутой книжкой загадкой, заварила свой любимый зелёный чай с жасмином. Накинула кофточку, вышла на лоджию. Люблю иногда тут посидеть, подумать о том-сём. Она изначально подразумевалась как зимний сад, и в бытность мамы тут действительно круглый год зеленела и цвела самая разнообразная растительность, но за последние шесть лет я избавилась от цветов. Ухаживать за ними не хватало ни времени, ни терпения, а наблюдать как чахнут… Теперь это просто небольшая, метров восьми квадратных комнатушка, со столиком, парочкой плетённых удобных кресел, и стеклянной стеной с видом на город и реку. Благо здесь даже в самые лютые холода температура не опускалась ниже восемнадцати градусов, так что было вполне комфортно.
Вот и сейчас: села, и так прикинула в уме, и этак, и поняла, что как ни крути, а речь скорее именно о моей карьере в корпорации. И тут же снизошёл на меня покой, ведь в голове созрел какой-никакой, а план действий: показывать себя импульсивной девицей и хлопать по столу листком с заявлением об увольнении нелепо, да и уходить с работы в канун Нового Года тоже, к тому же надо завершить год, сдать все отчёты. Не спеша просматривать имеющиеся на рынке труда вакансии, а после праздников, по собеседованиям походить, а коли сыщется что подходящее, тогда и увольняться с чистой совестью.
— Да! Именно так я и сделаю! — довольная собой, воскликнула я, невольно улыбаясь выглянувшему из-за туч солнышку за окном.
И всё же как непривычно, когда у тебя вдруг оказывается масса свободного времени! Вот и чем заняться? Пойти прогуляться? Да, пожалуй, пойду-ка…
Так я наивно рассуждала, направляясь в свою комнатку, и даже честно успела открыть шкаф и достать брючки, джемпер, а потом… Потом взгляд зацепился за подаренную Лизкой книжечку, руки как-то сами потянулись к ней, и… Пробежав ещё раз взглядом по эпиграфу, прочла первый абзац и зависла. Что-то тут опять было не так. И стиль снова иной и смысл ускользает. Вот и что хотела сказать автор? В первой главе с пониманием никаких проблем не было, а тут…
«Один мудрец когда-то сказал — желая изменить своё будущее, проанализируй сначала прошлое…»
— Бррр… — помотала головой я.
Вот и как это понимать? Если это обращение к читателю, то предшествующий этой фразе злосчастный эпиграф и так заставил меня многое переосмыслить. Или же это касается самого текста, и я что-то упустила? Та-а-ак… Что там у нас дальше?
«Катрионе не свойственно витать в облаках, она никогда не мечтала о несбыточном, но сейчас у неё появился воистину сказочный выбор: она могла вернуться назад, немного изменив прошлое или же продолжить двигаться вперёд, строя жизнь по своему разумению, но на исходных данных…»
— М-да уж… — проворчала я, напрягая память и вспоминая, что было до этого и к чему могли относиться эти строки. Увы, память подло спасовала, а вот любопытство заставило пролистать пару страничек назад и бегло просмотреть ранее прочитанный текст.
Поразительно, но описанное ранее касалось событий свадебного бала и никак не вязалось с первыми строками новой главы. Ну да ладно, может у автора стиль такой? В смысле построение глав хитрое, заставляющее… А ведь — да, я заинтригована! Что у нас там дальше?
В общем… Дальше было что-то… На улицу я так и не пошла, прочитала ли что-то? Не помню. Нет, начинала однозначно и кажется даже была увлечена, но в какой-то миг ощутила, что организм настоятельно требует принять горизонтальное положение, я без малейших колебаний удовлетворила его просьбу, и…
В глазах на миг потемнело, уже знакомое тепло окутало тело, а затем мир вспыхнул огнями, цветами, звуками приглушённых голосов и музыки. Передо мной на возвышении стояла странно озирающаяся по сторонам Лиза. Да, помню, что тут, во сне, хотела ей высказать всё что наболело, но как-то уже поостыла.