Брошенная жена или я не твоя (СИ) - Норд Эрис (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT, .FB2) 📗
Я вдохнула и вдруг спросила. — А почему я не могу спрятаться здесь, в большом городе также сложно кого-то найти как и в малонаселенных местах. — Спросила я, надеясь остаться здесь.
— Потому что для того, чтобы найти тебя в малонаселенном месте, брату придется лично обойти все фермы, чтобы найти тебя, а здесь он просто раскинет в нескольких местах сигнальные заклинания, настроенные на тебя, и они отыщут тебя примерно за пару часов, даже если ты будешь как послушная девочка сидеть в своей комнате, не выглядывая даже в окно.
Я хотела уже возмутиться на эту послушную девочку, но смысл сказанного поразил меня сильнее. — Маги так могут?
— Три-четыре мага в королевстве могут, и к твоему сожалению, мой брат и твой муж входит в их число.
Я поникла. — Он очень сильный маг, да?
— Сильнейший в королевстве. Может, даже сильнее самого короля, а ему уже столетие никто не решается бросить вызов. — Маг льда взглянул на меня с недоверием. — Элиса, ты что, не знала за кого выходишь?
Я прикусила язык, не хватало мне еще попасться на такой глупости, конечно, настоящая Элиса знала за кого выходит, только для меня это являлось сюрпризом. — Не хочу опять думать о Энгере. — Произнесла я. — Пойдем уже, подберем себе ездовых питомцев и купим необходимые продукты. — Я поежилась и не сдержалась от того, чтобы не осмотреться по сторонам, мне действительно стало неуютно после его слов. — И уедем скорее отсюда.
К моему счастью ледяной маг не стал спорить, и мы уже через час выехали на широкую каменную дорогу. Регуны, питомцы, которых мы приобрели, смирные и быстрые ящерицы, легко и резво бежали вперед, так что пока я не привыкла к их ходу, я не могла думать ни о чем, кроме того как мне не вывалиться из седла. Так что первые часы я даже не смотрела по сторонам, глядя ровно перед собой. Однако, уже к вечеру первого дня нашего наземного путешествия я так освоилась и привыкла к ходу своего регуна, что уже довольно напевала себе под нос земную песенку.
— Что это за песня? Не слышал такую — Поинтересовался Лиодан.
Я пропела ему пару куплетов, стараясь заменить в них все земные слова, и остаток пути мы пели с магом уже вместе.
Ночевали мы в негустом лесу у дороги, почти у самого его начала, устроив небольшой привал у корней огромного дерева. Я, устроившись поближе к сопровождавшему меня магу, просыпалась от каждого шороха, принимая любую тень за страшную угрозу. Перед сном задумавшись о конечной точке нашего путешествия, я спросила у Лиодана.
— А что за место эта долина, в которую мы направляемся? Есть ли рядом еще города, кроме того, который мы оставили позади?
— Есть в четырех днях пути. Но тебе лучше не пытаться добраться до него в одиночку. В этих краях водятся опасные хищники, а в городах опасные люди. Все же не забывай, Элиса, что ты аристократка, и если тебя раскроют недобрые люди, тебя ждет участь намного худшая, чем безразличие Энгера.
Я с силой сжала ладони. Все же что-то придется придумать, судя по словам Лиодана мне опасно долго оставаться на одном месте. Страх накатывал на меня когда я вспоминала о том, что нас уже должен преследовать старший Ди Госнир, хотя во мне еще не угасла надежда, что он не будет спешить, а еще лучше просто позволит мне затеряться, чтобы ничто не мешало его счастью с этой Амелотой. Опять я о ней думаю. Может Лиодан ошибался, прогнозируя поведение брата? С этими мыслями я и заснула.
Через три дня мы, наконец, добрались до Стеллерской долины. Когда я впервые увидела перед собой первые островки цветущих стеллеров, цветов в честь которых и была названа долина, я в очередной раз обмерла и застыла в благоговейном восхищении. Они были прекрасны и если радужны облака царили в небесах, то здесь на земле царили эти радужные цветы. Они, конечно, имели более определенные оттенки, в отличие от ускользающей прелести облаков, но все вместе в своей массе они вызывали не менее сильные чувства.
— Подожди, Элиса, тебе не стоит слишком надолго останавливаться возле этих небольших островков, чтобы не растерять всех восторгов и сохранить их для кое-чего получше.
Я недоверчиво оглядывалась на него и смеялась. — Разве эти цветы не стоят любых возможных восторгов?
Но когда мы проехали дальше и добрались да настоящего царства стеллеров, я поняла что маг имел в виду.
Перед нами раскинулось бескрайнее море цветов до самого горизонта и я несколько минут не могла пошевелиться, опасаясь, что любое неверное движение рассеет все волшебство этого места. Это живое море так же как и подвижная вода вздымалось и опадало под прихотливыми порывами ветра. Наконец, когда я смогла обернуться и взглянуть на своего спутника, я дрожащим голосом произнесла. — Здесь очень красиво. Лиодан, неужели я действительно буду тут жить?
Маг улыбнулся. — Да.
Я перехватила его ладонь и заглянула в его чистые ледяные глаза. — Пообещай мне, что не выдашь меня брату, пообещай. — В моих глазах стояли слезы.
— Обещаю. Клянусь своей магией, — ответил Лиодан. — Я действительно все сделал, чтобы скрыть тебя и сбить его со следа, но если он не найдет тебя сам, он тебя не достоин.
Я выдохнула свободнее и добавила про себя. А если найдет, я просто пошлю его куда подальше. Добровольно я с ним никуда не пойду, и если он действительно любит свою Агнессу, он не будет меня заставлять. Все равно я буду сбегать от него снова и снова, столько раз, сколько потребуется, чтобы обрести свободу.
Мы уже никуда не спеша направились вглубь долины, понимая, что достигли цели своего путешествия, и скоро нам придётся расстаться. Мне было горько терять своего нового друга, но, наконец, обретенная свобода и красота этих мест внушала мне уверенность в своих силах и убежденность в правильности принятого решения. Мы проехали уже достаточно далеко, когда заметили первую ферму — это был двухэтажный побеленный дом с кирпичной крышей. Остановив у порога своих регунов, мы окликнули хозяев и через несколько минут из цветного полога вышла полноватая, веселая женщина. Она угостила нас с Лиоданом ароматным вином, которое делали из этих цветов, посетовала что у них сейчас мест нет для нового человека и в доме все комнаты уже заняты и направила на ферму, где нужна была новая работница. Мы, поблагодарив женщину, отправились в нужном направлении еще медленнее, чем до того и только к вечеру прибыли на место.
Все рабочие уже сидели во дворе вокруг костра, ели жаренных капланов и пили вино, поэтому нас встретили восторженным приглашением к столу. Я устало слезла с регуна, устроилась возле молодой рыжеволосой помощницы садовника Ясы и приняла из ее рук огромный бокал с цветочным вином. Душистый напиток наполнил сладостью не только мое тело, но и мозг, и я расслаблено уставилась на пляшущие передо мной огненные языки пламени.
— Вы со спутником должно быть устали с дороги? — Спросила девушка. — У нас как раз есть одна свободная комната, где вы можете переночевать. — Она замялась. — Парень ведь твой муж?
— Мой… — Начала я, когда Лиодан ответил за меня.
— Я ее брат. — Он подошел к костру и быстро подняв меня за талию, повел в сторону. Я вопросительно взглянула на него.
— Я обо всем договорился с хозяевами, ты с завтрашнего дня работаешь здесь помощницей садовника, люди они хорошие и обещали присматривать за тобой. Работа кропотливая, но несложная, думаю ты быстро привыкнешь.
Я кивнула, взяв его ладонь в свои руки.
— За твоим регуном тоже присмотрят, я заплатил хозяевам за его корм. Но будь осторожна, Элиса, не принимай опрометчивых решений.
— Спасибо тебе, Лиодан, за все. — Искренне поблагодарила я, не отвечая на его предупреждение. — Выпьешь со мной вина?
— Нет, я отправляюсь сейчас же, чтобы до рассвета удалиться отсюда как можно дальше. Из-за того, что я не могу использовать магию, я быстро слабею, мне пора вернуть свои силы. — Он порывисто обнял меня я улыбнулась.
— Мы еще увидимся? — Спросила я, заглядывая в его льдистые глаза.
Он широко улыбнулся. — Обязательно увидимся, Элиса. — И кивнув мне, быстро вскочил на своего регуна. А пока наш путь закончен.