Коварная красота - Марр Мелисса (книги без сокращений .txt) 📗
Бейра снова взяла иголку в руки, воткнула ее и шитье.
— Да. Твой отец тоже это предлагал. Слово в слово, как требовала его роль. Он был такой… — Она нахмурилась, достала из корзинки другой лоскут. — Предсказуемый.
— Смертные с каждым годом голодают все сильней. Стужа губит урожаи. Люди умирают. — Кинан глубоко вздохнул, закашлялся. Чем дольше он находится здесь, в этом стылом доме, тем больше времени уйдет на то, чтобы оправиться. — Им нужно солнце. Нужен настоящий король Лета.
— Это не моя забота. — Бейра бросила шитье и корзинку, встала и направилась к двери. На пороге остановилась. — Ты знаешь правила.
— Конечно. — Правила, созданные в ее пользу, на века загнавшие его в ловушку. — Знаю.
ГЛАВА 6
Вид сутаны (священнического облачения) и звон колокола обращают (фэйри) в бегство.
В понедельник Айслинн проснулась до того, как прозвенел будильник. Приняла душ, надела школьную форму, вышла в кухню. Бабушка уже стояла у плиты и жарила яичницу с беконом.
Чмокнув ее в щеку, Айслинн спросила:
— Что за праздник сегодня?
— Насмешница. — Бабушка шлепнула ее. — Решила просто накормить тебя как следует, в кои-то веки.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — Айслинн пощупала бабушкин лоб.
Та чуть заметно улыбнулась. Сказала:
— У тебя самой усталый вид в последнее время. Потому что сидишь на одних йогуртах.
Айслинн налила себе кофе уже из полупустого кофейника, положила в чашку две ложки сахара с верхом и снова подошла к бабушке.
— Скоро математику сдавать. Сочинение написала неважнецкое.
Бабушка недоверчиво покосилась на нее, и Айслинн скорчила гримасу.
— Ну, не так уж плохо на самом деле. Но могла бы и лучше.
Бабушка разложила яичницу по тарелкам, поставила их на кухонный стол.
— Так это из-за школы?
— Ну… да.
Айслинн подсела к столу, взяла вилку. Потыкала ею в яичницу, глядя в тарелку.
— Из-за чего еще? — тревожно спросила бабушка. Крепко стиснула в руках кофейную кружку.
И что тут скажешь? Меня преследуют фэйри, один надел личину и заговорил со мной, и меня так к нему тянуло, что еле хватило сил сдержаться. Невозможно. Пришлось поведать о другом своем искушении.
— Э-э-э… есть один парень…
Бабушка ослабила хватку.
— Очень хороший, — добавила Айслинн. — Но просто друг.
— Он тебе нравится?
Айслинн кивнула.
— Значит, дурак. Ты умная, красивая, и если он тебе отказывает…
— Я ему пока ничего не предлагала! — перебила Айслинн.
— Так предложи. — Бабушка окончательно успокоилась. — И не волнуйся, все будет хорошо. Вот у нас, когда я была девушкой, не было такой свободы, и…
Забыв обо всем на свете, она пустилась в обсуждение любимой темы — женского равноправия.
Айслинн оставалось лишь, доедая яичницу, кивать в нужных местах. Пусть бабушка думает, что внучку волнуют только школа и мальчики. Жизнь у нее и без того нелегкая — дедушка умер, оставив ее с маленьким ребенком на руках, ей пришлось растить в одиночку сперва дочь, потом внучку с даром видения. Узнай она, как странно вдруг начали вести себя волшебные существа, свободе Айслинн тут же придет конец.
Все было мирно и спокойно, они с бабушкой улыбались, когда настало время идти в школу и в дверь постучала Карла.
А потом… Айслинн открыла и увидела в коридоре за спиной Карлы трех фэйри. Те чувствовали себя явно неуютно и старались держаться подальше от двери, защищенной сложным металлическим узором. Чтобы установить эту дверь, бабушке пришлось добиваться особого разрешения, но дело того стоило.
— Ой, — сказала Карла, увидев, как померкла улыбка подруги. — Не думала, что испорчу тебе настроение.
— Это не ты. Это… — Айслинн попыталась улыбнуться снова. — Понедельник. День тяжелый.
Карла заглянула ей за спину, убедилась, что бабушка не слышит, и спросила тихо:
— Хочешь, прогуляем?
— И завалим математику? — фыркнула Айслинн.
Взяла ранец, помахала бабушке и вышла за дверь.
Карла пожала плечами.
— Потом позанимались бы. В магазине электроники распродажа.
— Не сегодня. Пошли.
И Айслинн поспешила вниз по лестнице, где обнаружилось еще несколько фэйри. Хотя в жилые дома они обычно не заходят. Особенно в этом районе, где нет ни травинки, а на окнах красуются надежные стальные решетки. Унылый район, зато далекий от опасных зеленых пригородов.
На улице от хорошего настроения Айслинн не осталось и следа. Фэйри были всюду. Поглядывали на них с подругой, переговаривались о чем-то, шли по пятам. Попробуй тут сохрани спокойствие.
Всю дорогу в ушах Айслинн звучали слова мертвячки: «Беги, пока можешь». В том, что убежать удастся, она очень сомневалась. Но знать хотя бы, от чего бежать… Возможно, это помогло бы справиться со страхом, терзавшим ее все сильнее.
Когда волк-фэйри, чей кристаллический мех звенел, как крошечные стеклянные колокольчики, принялся обнюхивать Айслинн, она содрогнулась. Возможно, справиться со страхом не помогло бы и знание.
На время занятий посторонние мысли пришлось отодвинуть. Ведь не скажешь отцу Джеймсу, что сосредоточиться она не может, поскольку ее преследуют фэйри. Церковь предостерегает против опасностей оккультизма, но вероятность найти среди современных священников такого, кто верит во что-то сверхъестественное — помимо самого Бога, конечно, — столь же мала, как вероятность принять сан для женщины.
Хотя, подумала Айслинн с кривой улыбкой, шагая на последний урок, где-нибудь, может, и есть священник, не возражающий против женского равноправия в этом вопросе. Только не здесь, в школе епископа О'Коннела.
— Ты дочитала? — спросила Лесли, когда они вошли в кабинет английской литературы.
— Да. — Айслинн закатила глаза. — Отелло — псих.
— Все они такие, лапонька, — подмигнув, сказала Лесли. — Все до единого.
— Как прошла вечеринка? — спросила Айслинн, усаживаясь на свое место.
— Да как всегда. Зато, — Лесли тоже села и заговорщически наклонилась к ней через проход между столами, — родители Доминика уехали на целую неделю. То-то погуляем, повеселимся!
— Без меня.
— Брось, Эш. — Лесли огляделась по сторонам и, понизив голос, добавила: — Приятель Ри из музыкального магазина достал пакетик, который она просила.
Порой Айслинн хотелось немного выпить, немного покурить, только позволить себе это она не мосла. Думала, что когда-нибудь — если решится все же разложить диван Сета — она себя побалует. Но ходить по Хантсдейлу в беспомощном состоянии — нет, риск слишком велик.
— Нет, — сказала она тверже.
— Хотя бы зайди. Не пей, не кури, просто посиди для компании. Расслабься, — не унималась Лесли. — Мальчики будут, между прочим. Кузены Доминика.
— Они же все психи! — усмехнулась Айслинн.
— Зато какие горячие! Сета ты не хочешь, — Лесли облизнула губы, — но потребности-то остаются. Подумай.
От необходимости говорить «нет» еще раз Айслинн спасла сестра Мари-Луиза.
Бодрым шагом, как обычно, она вошла в класс, поправила уродливые очки на носу, окинула учеников цепким взглядом.
— Ну, что вы мне поведаете?
За это Айслинн и любила уроки литературы: сестра Мари-Луиза не читала нудных лекций. Она заставляла высказываться учеников, а потом переходила к сути и преподносила информацию гораздо увлекательнее, чем другие учителя.
Первой выскочила Лесли:
— Если бы Отелло верил Дездемоне, все было бы иначе.
Сестра Мари-Луиза вознаградила ее улыбкой и повернулась к Джеффу, неизменно возражавшему Лесли.
— Ты согласен?
И тут же разгорелся жаркий спор: Айслинн и Лесли — с одной стороны, Джефф — с другой.
После уроков Лесли замешкалась в раздевалке, и Айслинн решила подождать подругу на улице. Настроение у нее улучшилось. Заканчивать день любимым предметом не так приятно, как начинать, — вместо пытки математикой, — но тоже неплохо.