Кольца Лины (СИ) - Сапункова Наталья (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗
— Я, Юна Керра, приветствую мою добрую королеву, мира тебе.
Юна Керра, супруга моего незабвенного хозяина. Она из Вельда, моя кровная родственница.
— И тебе мира, лира Юна. Ты, наверное, скучаешь по детям, редко их видишь? — вырвалось у меня еще до того, как я успела подумать, стоит ли…
Что-то не очень понравилось мне, как воспитывают младших детишек именя Кера.
— Моя королева, ты приказываешь мне удалиться в Кер? — уточнила она, побледнев.
— Нет, конечно, разве нельзя тебе взять детей сюда?
— Я скажу мужу, моя королева…
А ее муж с пасынком, интересно, уже подошли к Дину за своей чарочкой? Или они давно тихо смылись отсюда? Это было бы разумно с их стороны, но тут, я уже поняла, возможны всякие варианты.
— Где сейчас твой муж, лира Юна? — спросила я тихонько.
Подслушивают? А, ладно. Я не должна быть идеальной.
— Он был вынужден отправиться в Кер, моя королева. Он так сожалеет.
— А лир Дантон?
— Конечно, он здесь.
Вот значит как. Имень все-таки струсил, а его сынок — что ж, он ведь не предавал короля. Мало того, он организовал ему во всех отношениях правильный брак. Ведь если бы не этот молодой негодяй, кто знает, поженились бы мы вообще или нет? И я не получила бы кольцо Эды и не смогла бы снять заклятье с Дина.
Они закончились, наконец, эти лиры и ленны. Я к тому времени уже еле стояла на ногах. Конечно, не пахала, могла бы и бодрее себя чувствовать, но тут, видно, еще и нервное напряжение сказалось. Захотелось плакать от счастья, когда увидела, что ко мне уже идет Дин. Я спрыгнула с помоста и пошла ему навстречу, почти побежала. На нас все смотрели, нам улыбались. Кажется, теперь кругом стало немного лучше, проще, легче, словно, отбыв эту нелегкую церемонию, мы окончательно доказали свое право занять наше место.
Дин не стал скромничать, обнял меня прямо посреди зала.
— Устала? Все уже. Я сейчас провожу тебя, и отдыхай до завтра.
— А ты?
— Я тоже… скоро. Остались небольшие дела. Подождешь? — он улыбался мне, улыбкой светлой и такой многообещающей.
Мой Дин.
В дверях зала я обернулась, позвала:
'Джелвер? Спасибо тебе! Огромное!'
И тут же услышала чуть насмешливое:
'Пожалуйста, королева. Доброй ночи'.
Опять окруженные пестрой толпой — я так устала от мелькания незнакомых лиц, что перестала их сколько-нибудь различать, — мы с Дином чинно прошествовали до моих комнат, и там расстались.
— Я скоро, — опять пообещал он. — Надо переговорить с первым министром.
— Хорошо, — я мило улыбнулась, — А потом тебе надо будет переговорить со мной!
— Так ли нам надо тратить время на э-э… переговоры, моя королева? — рассмеялся Дин.
— Непременно надо, мой король.
— Так мне захватить с собой секретаря? — пошутил он, вызвав вокруг смешки и улыбки.
— Секретаря — не обязательно, хотя, как тебе удобнее, конечно, — заверила я совершенно серьезно.
Он ушел, уведя за собой свиту, и за моей дверью остались лишь двое стражников. За окнами потихоньку сгущались сумерки. Завтра будет новый день, но как хорошо, что он будет только завтра.
Я попросила "дуэнью" и остальных женщин удалиться, хотелось хотя бы четверть часа посидеть в тишине и одиночестве. Не удалось — почти сразу в дверь постучали, пришлось самой встать и открыть. Там стоял Джелвер.
— Джелвер? Заходи! — я распахнула дверь шире.
Он отрицательно мотнул головой и поклонился.
— Пойдем, моя королева. Ты нужна супругу, — он говорил негромко и чуть хрипло.
— Что случилось, Джелвер?
— Он сам ответит на твои вопросы, моя королева. Пойдем, — он опять поклонился.
Я огляделась — никого, только стражники, стоят и не шевелятся, можно с восковыми фигурами перепутать. Но они есть, и, конечно, дракон должен при посторонних вести себя официально, я же королева, как-никак. А я его запросто Джелвером зову, так же тоже нельзя, наверное.
— Пойдем, — я прикрыла за собой дверь.
— Ты позволишь мне идти впереди себя и показывать дорогу?
— Конечно, показывай.
Он быстро пошел вперед, я двинулась следом. Заговорила:
"Джелвер, извини, я не знаю, как нужно себя вести с тобой при посторонних. Как к тебе обращаться?"
Он не ответил, зато учтиво открыл передо мною высокую дверь.
— Прошу, моя королева.
"Послушай, если я в чем-то не права, извини, пожалуйста".
Нет, мы еще не пришли, дальше была длинная галерея. И как пустынно, кругом — никого! А мне-то казалось, что замок полон народу.
— Джелвер, еще долго? — спросила я вслух.
— Вовсе нет, моя королева.
— Джелвер, перестань, пожалуйста.
— Прошу прощения. Чем недовольна моя королева?
— Джелвер…
— Давай поспешим, моя королева.
Галерея кончилась, мы стали подниматься по лестнице. Какая-то башня, что ли?..
"Джелвер! В чем дело? Ответь!" — взмолилась я по-соддийски.
Он по-прежнему не отвечал. Я остановилась.
"Джелвер, если ты не ответишь, я никуда не пойду! Скажи мне что-нибудь!"
Он оглянулся.
— Что случилось, моя королева?
Он не мог ответить, потому что не слышал, и не говорит по-соддийки. Он — не Джелвер. Это кто-то в личине Джелвера! А я…
Такой наивной и неосторожной дуре не следовало становиться королевой! Слишком уж просто меня обвести вокруг пальца. И что теперь делать, бежать? Но фальшивый Джелвер смотрел на меня…
— Достаточно, Хат, можешь идти, — прозвучало сверху, и меня вдруг подхватил плотный воздушный поток, этакие руки из воздуха, и быстро протащил оставшийся лестничный пролет, а лже-Джелвер остался внизу.
Позади со стуком захлопнулась дверь. Я оказалась посреди небольшой комнаты. В углу, в кресле, восседала королева-мать. Рядом с ней стоял мой отец.
Все понятно. Про то, что мы с Джелвером как-то связаны, знали лишь Дин, Ардай и Шала, и еще, допускаю, горбатый маг Гур. И он, Сергур Аспейр. Но я почему-то не ждала от него предательства. По крайней мере, так скоро! Хотя следовало, он ведь не может не выполнять приказы мачехи! Он должен. Он — ее присяжный маг…
Я понадеялась, что он сможет как-то увернуться и не вредить мне? Хотя бы не слишком вредить? Какая наивность…
— Могла бы догадаться и раньше, — негромко сказал маг. — Джелвер не звал бы тебя 'моя королева', говорил бы просто 'королева'. Он — не подданный Винеты.
Королева-мать расхохоталась.
— Да уж, лир Аспейр, моя дорогая невестка не слишком сообразительна. Она такая восхитительно неопытная! А ты, выходит, не все предусмотрел, да?
— Виноват, моя королева, недоглядел.
— Очень жаль, что никто не совершенен. Но ты не должен быть таким неучтивым с нашей дорогой королевой Линой! — ее голос сочился сарказмом.
— Прошу прощения, моя королева, — тут же извинился маг, исподлобья взглянув на меня.
— Благодарю за разъяснения, лир Аспейр, — сказала я, как мне казалось, подчеркнуто спокойно. — Да, опыта мне действительно недостает.
И словно опять услышала голос Джелвера: 'Пожалуйста, королева. Доброй ночи. Будь осторожна, королева'. 'Своей' не назвал ни разу, но мне и в голову не приходило обратить внимание на такую мелочь.
А если закричать по-соддийски — драконы услышат? Что-то подсказывало, что вряд ли. Тот дракон, что со мной рядом, наверняка уже решил, что делать, и не позволит ему мешать.
— Ну что, драгоценная моя королева Лина, думаешь, что обвела меня вокруг пальца? — голос мачехи был нежен и мелодичен.
— Как можно, дорогая матушка? — я старалась говорить так же, а сама гадала, зачем я тут, 'для поговорить' или следует ждать более неприятного, — но могу я все же узнать, чему обязана счастью видеть тебя в этот неурочный час?
Королева-мать улыбалась.
— А ведь наша драгоценная королева Лина уже в тягости, мне доложили. Какая радостная новость, да, лир Аспейр?
— О, моя королева…
Маг уронил какую-то железку, она звякнула на каменном полу.