Гадюка на бархате (СИ) - Смирнова Дина "Сфинксия" (книги бесплатно полные версии TXT) 📗
— Правда всё равно выйдет на свет! А ты понесёшь заслуженное наказание, как и твой муж-узурпатор!.. Пусть даже меня казнят, но настоящая императрица сейчас в безопасности, на Севере. И мои братья отомстят за мою смерть!
— Какая уверенность в родственных узах!.. Но что если она ложна, а, мой милый?.. Знаешь, твой братец Бернхард был очень рад, когда я предложила ему место наместника Севера в обмен на тебя. Мне интересно только, что же он теперь сделает с твоей маленькой жёнушкой…
— Ты лжёшь! — Альбрехт отшатнулся от решётки. — Бернхард — мой брат, он не может быть предателем!
— Считай, как хочешь, дорогой!.. Только к чему мне лгать, поразмысли сам?..
— Чтобы сломить… Запугать меня перед казнью!.. Но не поддамся, можешь не рассчитывать!
— О, ты всё про казнь… Какое же бедное у тебя воображение, северянин!.. Поверь, тебя ждёт участь поинтересней. Но о ней ты узнаешь чуть позже. Пока же можешь всласть поразмыслить о… своих преданных родичах и соратниках. Не стану больше мешать.
Луиза ушла так же быстро и неожиданно, как и появилась в тюрьме, оставив Альбрехта в растерянности. Не то что бы он ей действительно поверил… Но заронить в его душу сомнения Луиза сумела. Однако же её слова о соратниках заставили Альбрехта вспомнить кое-что.
Браслет Ислейва так и остался у пленника. Никто не подумал отбирать у него неприметную вещицу. Он, правда, до сих пор не отделался от подозрений по поводу своего старого друга. Вот только вряд ли сейчас обращение к тому за помощью могло навредить Альбрехту ещё больше.
Поэтому, убедившись, что поблизости никого нет, он уселся на краешек койки. Как и проинструктировал его маг, аккуратно расплёл браслет. На мгновение кожаные полоски, из которых было сделано украшение, объяло мягкое зеленоватое сияние, заставившее Альбрехта вздрогнуть. Но свет сразу же потух, и больше ничего не произошло.
Теперь Альбрехту оставалось только ждать и надеяться, что Ислейв всё же сумеет — и захочет — прийти другу на помощь.
***
— А ещё старшие жрецы умеют впускать в себя Тшиена… Только это огромная честь и высшая милость бога. Немногие оказываются её достойны.
— «Впускать»?.. — переспросил Габриэль, поднимая голову от листа, уже больше чем наполовину покрытого строчками, написанными его небрежным угловатым почерком. — Что именно это означает?..
— Ну… Я не особо в этом разбираюсь, я же не жрец!.. Но я слышал, как одна жрица говорила, что она мечтает разделить душу с богом… Вроде как Тшиен становится их частью, а они — его, — Кеару, сидевший напротив собеседника, нахмурился. Видимо, он старался припомнить всё как можно более точно.
— Да, звучит не слишком-то понятно… А что это даёт самим жрецам? — Габриэль сложил пальцы домиком в своём излюбленном жесте, внимательно глядя на Кеару.
— Многое!.. — тот заёрзал на стуле, явно торопясь похвастаться умениями служителей змеиного бога. — Они получают возможность пользоваться магией Тшиена, не страдают от болезней, жары или холода. А ещё видят будущее. И почти никогда не ошибаются.
«Ты умрёшь!.. Скоро», — шипящий голос жрицы будто бы вновь зазвучал в ушах у Габриэля. Он слегка качнул головой, прогоняя наваждение.
Что ж, даже если ташайка и была настоящей провидицей, это точно оказалось не лучшее её выступление. Она могла бы сказать Габриэлю и о куда более страшных вещах. О смерти близких, крахе его планов или даже — самой Церкви. Но ничего подобного, похоже, так и не увидела. А, значит, всё было не так уж плохо.
Кеару исподтишка разглядывал бледное лицо своего нового господина, пытаясь понять, о чём же тот задумался. Может быть, жрица и ему успела что-то предсказать?.. Неожиданно для себя Кеару понял — ему бы не хотелось, чтобы это оказалось нечто совсем скверное.
Поначалу ташайский мальчишка боялся светловолосого высшего жреца этой земли куда больше, чем его смуглого ворчливого помощника, к которому Кеару и приставили. Но постепенно стал ждать разговоров в кабинете Габриэля с нетерпением.
Всё-таки Кеару ужасно льстило то, что Габриэль, которому беспрекословно подчинялись грозные Чёрные Гончие и ещё множество людей, в разговоре держался с ним почти на равных. И даже, казалось, искренне интересовался мнением Кеару по тем или иным поводам.
Служители Тшиена вели себя с простыми смертными куда более надменно. Даже жрицы, вместе с которыми Кеару, как он тогда считал, предстояло умереть, никогда не обращались к нему иначе, чем в приказном тоне.
Если задуматься, то Кеару было очень странно осознавать, что он до сих пор жив. Ведь именно его роду жрецы оказали честь, отправив Кеару на смерть во славу змеиного бога. И вся семья устроила по этому поводу большой праздник, на котором отлично повеселилась.
Короткий стук в дверь прервал размышления Кеару. А через мгновение на пороге кабинета появился Рихо, безо всяких приветствий заявивший:
— Габриэль, уже давно ночь!.. Если себя не жалеешь, пожалей хотя бы ребёнка!
Ответом ему стали два одинаково недовольных взгляда — дикарского мальчишки и архиепископа Эрбургского. Всё-таки умение Габриэля находить общий язык с кем угодно не переставало удивлять его лучшего друга.
— Я не ребёнок! — вскинулся Кеару, обжигая Рихо взглядом раскосых глаз. — Я…
— Да, мы знаем, что ты — ташайский воин, — немного устало перебил его Габриэль. — Но сейчас тебе и правда лучше отправиться спать.
Кеару чуть помедлил с ответом, но всё же кивнул Габриэлю, сказав:
— Хорошо, ваше высокопреосвященство, — после чего бесшумно скользнул к выходу.
— Хитрый стервец, — фыркнул Рихо, когда дверь за спиной Кеару тихо затворилась. — Умеет вовремя заткнуться.
— Полезное качество, — откликнулся Габриэль. — Может, и ты когда-нибудь этому научишься. Я не всегда буду рядом, чтобы оттаскивать тебя за шкирку от монархов.
— Никуда ты от меня не денешься, даже не мечтай!.. Габриэль, я хотел сказать, что завтра сопровождать тебя во дворец не смогу. У меня есть дела. Личные.
— Надеюсь, не такие, которые заканчиваются мечом в брюхе или стрелой в спине.
— Нет, всё будет мирно, обещаю.
***
Обходя в сопровождении пары офицеров свой маленький лагерь, Стефан старался сохранять уверенный вид. Вроде бы, у него даже неплохо получалось. Хотя на самом деле младший из братьев Кертицев теперь начинал с ужасом осознавать, во что именно ввязался, бросившись защищать честь своей невестки.
Ему предстояло самому и вести в сражения войско, и искать союзников, которые согласятся поддержать его в борьбе с узурпатором. Вряд ли стоило рассчитывать в этом деле на помощь императрицы. Да Стефану и совесть не позволила бы нагружать делами беременную женщину, совсем недавно потерявшую мужа. Сам же Кертиц-младший старался не давать воли своей скорби по брату. И со стыдом вспоминал, что расплакался как ребёнок, увидев изуродованное тело Альбрехта.
Но сейчас было не время предаваться печальным воспоминаниям. Для начала нужно было хотя бы не потерять доверие и уважение тех немногочисленных соратников, которые согласились покинуть вместе с ним Сосновый Утёс.
Отправляясь на ночлег после обхода лагеря, его юный предводитель чувствовал себя усталым и сонным и не особенно смотрел по сторонам. Поэтому совершенно бесшумно выскользнувшая из-за шатра фигура заставила Стефана вздрогнуть, запоздало схватившись за меч. А сопровождавшие его офицеры выступили вперёд, стараясь защитить своего командира от опасности.
— Господин Кертиц, — произнесла между тем фигура низким женским голосом, небрежно откидывая с головы капюшон плаща. Даже в вечерней полутьме Стефан не мог не узнать Черису.
— Всё нормально, — бросил Стефан офицерам, застывшим с обнажёнными мечами между ним и змеиной жрицей. — Я знаю эту женщину, она нам не враг. Можете быть свободны до завтра.
Офицеры покосились на Черису с явным сомнением. Но противиться приказу не посмели и, коротко поклонившись Стефану, оставили его наедине с нежданной гостьей.
— Я не думал увидеть тебя здесь, — пропустив Черису в шатёр, сказал Стефан. Внутри он приказал ожидавшему его там слуге выйти вон и уселся прямо на свою походную кровать. — Среди отъезжавших со мной и её величеством из Соснового Утёса тебя, вроде бы, не было…