Серебро ночи. Трилогия (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна (читать книги полностью txt) 📗
Все невольно вспомнили графа Контрарио, честь которого позволила предложить Фелиции не только сердце, но и руку.
— Жаль, что законный наследник похищен. Как теперь его разыскать? — Беллатор вопросительно посмотрел на тетю.
— Ты не спрашивал маркизу об особых приметах наследника? — в свою очередь спросила она его.
— Нет. Как-то в голову не пришло, — с досадой признал Беллатор.
Фелиция тщательно разгладила складку на рясе и как бы невзначай заметила:
— Маркиза производит неизгладимое впечатление, не так ли? — в ответ Беллатор молча кивнул головой. — Мне она тоже внушила уважение, несмотря на все то, что совершила. Но мне маркиза говорила, что хоть ребенка и не отметили семейным клеймом, особая примета все же есть: у него под коленкой сзади сдвоенное родимое пятно, похожее на перевернутую цифру восемь.
Сильвер недовольно развел руками.
— Нам это ничего не даст. Не можем же мы развесить объявления о поиске подобного человека.
— Да. Тем более, что мы не знаем, мальчик родился или девочка.
Беллатор удивленно посмотрел на тетушку.
— У меня сложилось впечатление, что это был мальчик.
— А вот я в этом не уверена. Маркиза говорила о ребенке «он», но ведь слово «ребенок» мужского рода, не так ли? Она ни разу не произнесла слова «мальчик» и не назвала его по имени. А это о многом говорит, не так ли?
Поразмыслив, Беллатор вынужден был с ней согласиться.
Прерывая разговор, в комнату ворвался взволнованный секретарь. Все повернулись к нему, по его непривычному поведению враз поняв, что случилось что-то из ряда вон выходящее.
— Здесь гонец от барона Меррика, — сдавлено доложил секретарь. — Он отчаянно спешит. Позвать его?
Медиатор стремительно поднялся, весь во власти дурных предчувствий.
— Зови.
Секретарь метнулся обратно и через минуту в комнату, пошатываясь, вошел грязный от пыли и пота воин в измятой и окровавленной кольчуге.
С трудом поклонившись, в изнеможении выговорил:
— Барон Меррик зовет подмогу. Имгардцы перешли границу, разбили его войско и осадили Мерриград. Имгардцев много, и на помощь к ним подходят и подходят все новые отряды. Барону не выстоять. Он заперся в городе, но там полно женщин и детей. И, хотя продовольствия много, стены города ненадежны. Имгардцев скопилось под городом столько, что они, оставив небольшой заслон, вполне могут пойти дальше, в глубь страны. Остановить их некому.
— Мне собираться, отец? — Сильвер встал перед гонцом и обеспокоенно спросил: — Ты ранен, друг? На тебе кровь.
Тот рассеяно оглядел свою грудь.
— Нет, это кровь врагов. Я просто устал. Я без отдыха скакал почти три дня, меняя лошадей на подставах.
Сильвер обратился к стоявшему рядом секретарю.
— Отведите его в покои для гостей, дайте еды и вина. Пусть отдыхает.
Тот поклонился и повел гонца за собой.
— Началось! — лицо Медиатора было мрачно.
— Но мы этого и ждали. У нас хватит сил, чтобы отбить это нападение. — Беллатор был сумрачен, но спокоен.
— Так мне собираться, отец? — Сильвер в нетерпении был готов сорваться с места.
Медиатор отрицательно качнул головой.
— Нет. Тебя ждет другая дорога. Но об этом потом. Я срочно отправляюсь к нескио. А ты, Беллатор, собирай королевскую стражу. Вместе с войском нескио, я надеюсь, этого будет достаточно, чтобы отразить набег.
Фелиция перекрестилась и поднялась.
— Мне тоже нужно ехать. Как обычно, я отправлю вслед войску монахинь. Нужно спасать раненых.
Сильвер яростно возразил настоятельнице:
— Тетушка, зачем это нужно? Уже столько безвинных монахинь погибло от рук имгардцев. Они язычники и не ведают милосердия.
— Монахини едут по своей воле, — строго возразила Фелиция. — Наша обязанность — спасать людей, пусть даже ценой собственной жизни, мы давали обет Господу. Я не хочу, чтоб наши мужчины гибли от ран, которые некому перевязать.
Она торопливо вышла, за ней следом ушел наместник.
— О какой дороге говорил отец, Сильвер? Ты знаешь? — Беллатор остановился перед картой Терминуса, рассматривая южные границы.
Сильвер подошел к нему и встал рядом.
— Понятия не имею. И что это за дорога может быть, когда пылает весь юг страны? Не понимаю я отца.
— Да, трудно найти что-то важнее обороны страны. Но потерпи, скоро мы все узнаем.
В это время Медиатор говорил сестре:
— Мне очень беспокойно за тебя, Фелиция. Я боюсь подлостей графа. Если уж ты не хочешь переехать во дворец, — на эти слова она решительно взмахнула рукой, отказываясь, — то, прошу тебя, будь осторожна. И давай условимся, писем я тебе писать не буду, так же как и ты мне, их вполне можно перехватить. Будем посылать доверенных людей. Я к тебе своего секретаря или камердинера, и они будут передавать тебе мои просьбы на словах. И ты посылай ко мне только знакомых мне сестер.
— Я буду посылать тебе Лори. Она умна и отважна. Но давай договоримся о тайных словах, без которых наши сообщения ничего не будут значить. Если Лори не скажет тебе «высокочтимый брат», то ты поймешь, что она тебя о чем-то предупреждает. Возможно, ее вынудили говорить вовсе не то, что сказала я. А какие слова у тебя? Нужно что-то обычное, даже заурядное.
Медиатор призадумался.
— Может быть, «дорогая сестра, как мы и договаривались»?
— Хорошо, я запомню.
— А мне придется записать, после зелья Зинеллы я стал слишком забывчив, — угнетенно признался наместник.
— Я пришлю тебе укрепляющее снадобье, брат. А теперь я должна спешить!
Она поехала к себе под охраной дворцовых стражников, а Медиатор в сопровождении небольшого отряда верхом отправился к нескио.
К загородному поместью нескио подъехала небольшая кавалькада из верховых всадников. Гербов на черных плащах не было, но опытный мажордом сразу сообразил, что гости не простые. Он послал лакея предупредить господина, а сам поспешил навстречу приезжим.
Один из них, сумрачный красавец в черном камзоле, вышел вперед и звучным голосом сообщил:
— Мой господин, наместник королевства, просит нескио о встрече.
— Конечно, Медиатор, прошу вас пройти! — нескио уже торопливо спускался по лестнице, озабоченный и мрачный — Что за беда привела вас в мой дом?
Горестно усмехнувшись, наместник вышел вперед.
— Вы правы, нескио. В ваш дом меня могла привести только общая беда.
Нескио пошел вперед, показывая дорогу.
— Так пройдемте в малую гостиную. Там удобнее.
Медиатор вслед за нескио прошел внутрь дома, остальных мажордом провел в синюю гостиную, где им тотчас подали вино и закуски.
— Так что случилось? — спросил нескио, когда они с наместников расположились в мягких креслах.
Медиатор с удовольствием вытянул ноги и отпил вина из высокого хрустального бокала.
— К сожалению, мне уже не по силам такая скачка. Но ехать в карете не позволяет время. — И, мрачно сверкнув глазами, сообщил: — Вы правы — в королевство пришла беда. Имгардцы прорвали нашу оборону и окружили Мерриград. Вы знаете, чем грозит стране падение южного форпоста. Барон зовет на помощь. Но гонец предупредил, что, возможно, имгардцы копят силы, чтоб оставить Мерриград за спиной и идти вглубь страны. Чтоб их остановить, нужно большое войско. Сил наместника не хватит.
Нескио наклонил голову.
— Да, это плохая новость. Но ожидаемая. Нужно оповестить дворян королевства. Пусть собираются все. Кроме тех, кто сам охраняет границы.
— А стоит ли собирать всех? Этого глава дворянства не делал лет уже двести, если не больше. Будет много недовольных. Вы думаете, наших с вами объединенных сил не хватит, чтобы отогнать врагов?
— Нам их нужно не отогнать, а уничтожить, — нескио мыслил как военачальник. — Чтобы хоть несколько лет жить спокойно. Ваша сестра рассказала мне о надвигающейся на нас с юга смертельной угрозе. Нам нужно время, которого может и не быть, если мы не остановим имгардцев. А недовольство меня не волнует. Дворянство обязано защищать свою страну. Это воля короля, к которой они так любят апеллировать.