Лгунья (СИ) - Гичко Екатерина (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗
— Ладно, вы говорите, а мы пойдём внутрь, — Шидай с лёгкостью оторвал Мадиша от Майяри и, поманив за собой Лироя и Эдара, потащил упирающегося оборотня в сторону трапезной.
Ребята скрылись за дверями, оставив Майяри, Виидаша и Рену на улице. Они не спешили сближаться, продолжая стоять в отдалении друг от друга. Проходившие мимо ученики смотрели на них с удивлением и любопытством. Возможно, они бы даже задержались послушать разговор, но ни Виидаш, ни Майяри терпением к чужому любопытству не отличались.
— Я… я отойду, — Рена нервно посмотрела на супруга и, избегая взгляда Майяри, поспешно отступила к трапезной, где и замерла у самой стены, с беспокойством посматривая на них.
Виидаш сделал несколько шагов навстречу застывшей Майяри и остановился.
— Чего ты хотел? — поторопила его девушка. Голос её звучал прохладно, а лицо словно застыло.
— Я… — Виидаш прикрыл глаза ладонью. — Сам не знаю, что сказать. Я не могу даже извиниться. Мои извинения ничего не изменят, и простить меня ты не сможешь.
— Тогда незачем затевать этот разговор.
— Подожди! — парень вскинул голову. — Дай мне сказать. Я знаю, что ничего не изменится, просто дай мне сказать.
Где-то глубоко в груди появился шарик холода. Лёд от него стремительно расползся по лёгким, сбивая дыхание, и сердцу, сжимая его коркой до боли.
— Быстрее, — сдавленно поторопила Майяри, чувствую, как спазм схватывает горло.
— Это моя вина, Майяри. Моя и только моя, — торопливо продолжил Виидаш. — Я спутал нашу с тобой прекрасную дружбу с любовью. Нам следовало остаться друзьями, но я всё перепутал и в итоге предал тебя и потерял нашу дружбу. Я виноват, Майяри, я буду вечно виноват перед тобой, но мои чувства к тебе остались прежними. Просто теперь я понимаю, что всегда любил в тебе своего самого близкого друга.
Друг… А она никогда не любила никого так сильно, как его. Ледяной ком ухнул в желудок.
— Я… мы не хотели так поступать, — Виидаш со слабой улыбкой посмотрел на нервничающую жену, — но в какой-то момент мы совершенно запутались в том, как правильно поступить. Мы оба были несвободны, у Рены тоже был жених. Но… всё так быстро разворачивалось. Мне нужно было написать тебе и сказать всё как есть, но мы считали, что справимся. А потом Рена решила выйти замуж и… и я не выдержал.
Перед глазами Майяри предстала картина, которую она сама видела несколько месяцев назад. Дом семьи Ишый. Небольшой храм богу-покровителю барсов. Растерянные родственники Виидаша, он сам и Рена в ярко-алом, великоватом ей свадебном платье, словно снятом с чужого плеча.
— Зачем ты всё это мне рассказываешь? — глухо спросила Майяри. — Я могу сказать, что прощаю, но наша… дружба от этого не возродится. А если возродится, то как ты представляешь наше общение? Ты о своей жене думал? Думал о том, как тяжело будет смотреть на нас? Она ведь будет помнить, кем мы являлись друг для друга. Она будет помнить, что я целовала тебя, обнимала, а ты говорил мне слова любви. Боги, Виидаш, да я тебя голым видела!
— Тогда все это видели, — тихо напомнил Виидаш.
— Но смотреть осталась только я! — Майяри прерывисто выдохнула и уже тише добавила: — Я была уверена в наших чувствах. Ты ведь знал, что я всего лишь человек, но всё равно сделал предложение. Почему? Хотя нет, не отвечай.
Отвернувшись, Майяри направилась к трапезной, но тихий шёпот остановил её.
— Я не дурак, Майяри. Ты всегда прикасалась к ним только в перчатках. И никогда не принимала украшения с ними в подарок. Ругалась так…
Девушка споткнулась. Озноб прошёлся по спине.
— Я никому не рассказывал, — добавил Виидаш. — Даже Рене. Всё же я не такой пропащий… друг.
Он знал? Майяри медленно обернулась и поражённо посмотрела на слабо улыбающегося Виидаша.
— Я старался не лезть в твои тайны.
И девушка отшатнулась, неожиданно почувствовав вину. Она так любила Виидаша, но никогда не говорила ему правды о себе. Никогда. Губы её беззвучно шевельнулись, и она, круто развернувшись, быстро зашагала к трапезной.
— Эй, Майяри, иди к нам! — заорал Мадиш, увидев вошедшую девушку, и замахал руками, подзывая её к столу, который они с Лироем и Эдаром заняли.
Но та бросила полушубок на вбитый в стену крюк и направилась к господину Шидаю, который, весело улыбаясь, разговаривал со смущёнными поварихами, облокотившись на стойку, разделяющую кухню и трапезный зал.
— Что-то случилось? — Шидай проницательно посмотрел на тяжело дышащую Майяри.
На мгновение та решила рассказать ему, что Виидаш знает о том, что она хаги, но передумала почти сразу же.
— Нет, мне просто нужно успокоиться, — мотнула девушка головой.
— Молодость… — с какой-то затаённой грустью протянул лекарь и опять улыбнулся поварихам. — Я вот про неё говорил, — палец мужчины уткнулся в плечо Майяри. — Кормить как на убой, но яиц не давать.
Расстроенная и обескураженная разговором с бывшим женихом девушка даже не сразу поняла, о чём речь. Повариха смерила её недовольным взглядом — Майяри с ознобом вспомнила, что именно эта женщина велела не опаздывать ей к трапезам — и сурово кивнула.
— А то какая радость в этих мослах? — Шидай пощупал острый локоток, который Майяри с негодованием вырвала из его пальцев.
— Сейчас мы её накормим, господин, — заверила его женщина и скрылась в глубине кухни.
— Поверить не могу, что этих оболтусов берёт под своё руководство сам мастер Резвер, — Майяри почти с негодованием посмотрела на гогочущих друзей, старательно пытаясь отрешиться от недавнего разговора с Виидашем.
— Резвер — мой друг, — пожал плечами Шидай, — так что я просто попросил его об услуге.
— Что? — Майяри поражённо уставилась на него.
— То, — лекарь лукаво подмигнул ей. — Резвер обычно берёт под своё руководство таких вот шалопаев и перевоспитывает. Я уже столько молодняка к нему переправил. Викан тоже у него учился и в сравнении с тем, что было, стал почти приличным оборотнем. Ну что ты так на меня смотришь? Должен же я был как-то отомстить за то, что меня так непочтительно выпнули из кареты.
Майяри через плечо посмотрела на веселящихся друзей и смутно заподозрила, что радость их вскоре сменится глубочайшим сожалением.
— Давай топай к своим дружкам, — Шидай впихнул в руки девушки принесённый поднос с завтраком, — а я пойду к Дагрену, отнесу твои вещи. Завтра заеду к тебе вместе с Ранхашем. Не скучай, — притянув девчонку к себе, лекарь запечатлел на её подбородке поцелуй и под негодующие взгляды Мадиша и ошеломлённые — Лироя и Эдара, для которых всё выглядело так, словно мужчина поцеловал их подругу в губы, покинул трапезный зал.
Майяри лишь негодующе шевельнула ноздрями и потопала к парням.
— Я что-то не понял, этот старик соблазняет тебя? — Мадиш уставился на неё, как ревнивый муж на ветреную жену. — Майяри, не поддавайся. У него там, — парень красноречиво посмотрел на свой пах, — наверняка всё уже барахлит.
— Это у господина Шидая-то? — невольно поразилась Майяри и попала под подозрительные взгляды друзей.
Ноздри их активно зашевелились, и Мадиш, подавшись вперёд, тихо спросил:
— Ты же ничего такого ему не позволила? А то запах у тебя что-то совсем исчез, никак скрываешь…
Девушка молча положила руку ему на голову и макнула лицом в свою кашу.
— Она же горячая! — завопил Мадиш, торопливо очищая веки.
Глава 63. Стычка
— Майяри! — Брет с радостной улыбкой вскочил со своего места и замахал руками, подзывая вошедшую девушку.
Гомон в классе мгновенно стих, и одноклассники с любопытством, а кто-то и с удивлением, воззрились на девушку. Майяри ответила мрачным взглядом и спокойно прошествовала к месту рядом с Бретом. Обрадованный её возвращением, парень тут же расчистил для неё часть стола, и Майяри с досадой припомнила, что учебные принадлежности остались в вещах, которые господин Шидай уже отнёс к мастеру Дагрену. Девушка покосилась на белобрысую макушку племянника мастера. Она-то надеялась, что его уже отослали после того невероятно глупого поступка, но мастер, видимо, после истории со светильником сжалился. Мягок мастер, она бы не сжалилась.