Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Трудная невеста, или Как довести суженого до ручки - Эванс Алисия (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗

Трудная невеста, или Как довести суженого до ручки - Эванс Алисия (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Трудная невеста, или Как довести суженого до ручки - Эванс Алисия (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ты бледна, – нахмурился маг и вдруг взял пальцами мой подбородок. – Давай останешься, – произнес он страшную фразу.

– Нет, со мной все в порядке! – разочарование и испуг даже не пришлось играть. – Поехали! – не дожидаясь, пока он примет решение, я обогнула эту гориллу в камзоле и сама направилась к лестнице. Голова немного кружится, но это пустяки.

Винтовая лестница ведет прямо в вестибюль, в котором спиной ко мне стоит…Чак.

Я заулыбалась при виде оборотня. Это именно то, что мне нужно. Не стихийники с их бездушной непробиваемой магией, а живая подвижная сущность. Я встречала оборотней лишь пару раз, и всегда мы с ними находили общий язык. Услышав мои шаги, Чак обернулся.

– Чтоб меня иглобаха под хвост укусила, – выдал он, глядя на меня восхищенным немигающим взглядом. Мужчина стал похож на мальчишку, которому подарили игрушку его мечты. Волчонок аж светится от счастья. Я рассмеялась от его своеобразного комплимента. – Вольф, она же настоящая прелесть, – с трудом оторвав от меня взгляд, оборотень посмотрел мне за спину. Очевидно, он обращается к идущему за мной Вольфу.

– Аккуратнее с комплиментами, – ответил ему мой «благоверный» с заметным напряжением в голосе. – Ты говоришь о моей невесте, – от этого слова меня передернуло.

– Удержаться от комплиментов при виде такой красоты? Да ты шутишь! – воскликнул Чак.

Когда я спустилась с лестницы, то оказалась между двумя сильными мужчинами, каждому из которых макушкой я не достаю даже до шеи. Добавить сюда то, что они оба – довольно сильные маги, и моя нервозность начала нарастать. А если волчонок учует сонную траву в моем кармане? А если что-то пойдет не так? Пока они видят во мне безобидную глупышку, то и сами ведут себя, словно два ласковых котика. Но стоит им осознать, кто я такая и что собираюсь делать, как передо мной окажутся два обозленных тигра.

Только сейчас до меня стало доходить, что я намереваюсь предать и фактически плюнуть в одного из самых могущественных людей империи. Он угрожал убить Ольфа просто за то, что я отказывалась идти с похитителем. Он не терпит неповиновения. Если меня поймают после побега, то как поступят? Ох, чувствуя я, что кормить меня тортиками и супчиком с ложечки больше никто не будет.

«У меня все равно нет иного выхода. Уж лучше так, чем быть его постельной рабыней с функцией производства наследников» – рассудила я. У меня есть всего один шанс на побег, и я его не упущу.

– Познакомься, Аннабель, это Чак, мой друг. Он оборотень, но не пугайся, он не кусается, – полушутливо представил его Вольф.

– Ну почему же, иногда могу и укусить, если кто-то плохо себя ведет, – подмигнул мне Чак и завладел моей ладонью, чтобы оставить на пальцах нежный поцелуй.

– Надеюсь, вы не кусаете девушек, – с откровенной опаской уточнила я.

– Только самых красивых за их аппетитные места, – сверкнул желтыми глазами оборотень.

– Чак! – осадил его Вольф. – Где твои манеры?!

– Дама спросила – я ответил, – невозмутимо пожал плечами волчонок.

– Я слышала, у оборотней очень чуткий нюх, – протянула я, прерывая их перепалку.

– Да, – хрипло выдохнул Чак и вдруг резко втянул воздух через нос, чуть подавшись вперед. – Вы пахните как пышная молодая роза в летнем саду, – выдал он то, отчего кисейная барышня расплылась бы лужицей. Уж я-то знаю, что человеческие запахи не имеют ничего общего ни с розами, ни с пионами, ни с барсуками. Чем пахнет собака? Собакой! Так и с людьми: каждый запах уникален.

Так, парень, поаккуратнее со своим носом! Мне еще не хватало, чтобы эта мускулистая живность учуяла мои секреты, из которых сонная трава – самый безобидный. Я поймала на себе взгляд Чака, в котором застыло ожидание. Ой! В этот момент я вдруг вспомнила, что должна играть роль той самой кисейной барышни.

– О, правда? – приторным голоском ахнула я, прижав руку к груди. – Вы так любезны! Один знакомый оборотень сказал, что я пахну, словно ромашка, но роза, определенно, лучше, – не удержалась я от шпильки.

Кажется, Чак понял, что я притворяюсь. На его губах расплылась лукавая улыбка, в глазах блеснул настоящий интерес.

– Анна, не обращай внимания, – мрачно посоветовал мне Вольф. Похоже, ему совсем не нравится наше задушевное общение с его другом. Ревность хлещет через край. – Оборотни всегда такие, но не запоминают даже имен тех, кого осыпают комплиментами, – пренебрежительно бросил он. Неадекватная ревнивость Вольфа начала забавлять даже его.

– Не переживай, я запомнил имя твоей невесты, – отшутился Чак.

– Прекрасно. Отпускаю вас на три часа, не больше, – строго отрезал Вольф. – Если в дороге ей станет нехорошо, сразу возвращаешься. Понятно? – он давал указания только оборотню. Мое мнение априори никакого значения не имеет.

– Предельно, – кивнул Чак.

Я уже хотела направиться к выходу, но неожиданно сильная рука обвилась вокруг моей талии, чуть приподняв над полом, а в следующий миг губы накрыл страстный поцелуй. Моя голова оказалась запрокинута глубоко назад, я вся вывернулась, словно кошка. Уже хотела протестующе запищать, но хватка внезапно разжалась, и меня вернули в нормальное положение.

Чак смеющимся взглядом смотрит на друга. Я вдруг почувствовала сильный стыд за то, что этот нелепый поцелуй произошел на глазах у оборотня. Вольф как будто выставил меня голой перед оборотнем.

Вольф взял меня за руку и повел к выходу. Там нас уже ждала прекрасная карета в голубых тонах, отделанная золотом. На кучера нет даже намека, лошадьми правит магия. М-да, роскошь, которой я совсем не рада. Вольф усадил меня в карету и нехотя отпустил руку. Я вижу, как потемнело его лицо, губы плотно сжаты, он не сводит с меня взгляда. Думаю, что-то внутри него вопит о том, что отпускать меня нельзя. Но желание угодить своей «суженой» сильнее интуиции.

Чак уселся напротив меня, Вольф сам закрыл дверь кареты, сверля меня взглядом. Понимает ли он, что видит меня в последний раз? Я так и продолжила улыбаться, глядя ему в глаза, когда карета пришла в движение и увезла меня от этого венценосного жеребца.

Надеюсь, навсегда.

– Вы злитесь на Вольфа? – огорошил меня вопросом Чак, продолжая улыбаться.

– Что? – вздрогнула я.

– Я чувствую нотки негодования в вашем запахе, – заявил оборотень, разглядывая меня. – Вольф обидел вас?

– Ну что вы, – натянула я на лицо глуповатую улыбку. – Он прекрасно со мной обращается.

– Он похитил вас прямо с праздника в честь помолвки, по многочисленным свидетельствам угрожал жениху, еще и склонил вас к близости, – перечислил Чак, чем выбил меня из колеи. – Думаете, после этого я поверю, что вы влюблены в него? – волчонок посмотрел на меня таким проницательным взглядом, что с каждой секундой изображать из себя дуру становится все сложнее.

Немножко хочется расплакаться.

– У меня нет другого выхода, – вздохнула я, слабо улыбнувшись.

– Он чувствует свою вину перед вами, – заявил Чак с сочувствующим выражением лица. – Сам факт того, что он исполнил ваш каприз и отпустил на прогулку по городу, поверьте, о многом говорит. Зная Вольфа, я точно могу сказать, что в здравом уме он бы вас от себя не отпустил.

– Он держит женщин на привязи подле себя? – уточнила я и скривилась, глядя на Чака. Тот вдруг просиял и рассмеялся.

– Вот оно, – оборотень щелкнул пальцами и указал на мое лицо. – Вот настоящая Анна.

– Почему он не должен был отпускать меня от себя? – пыталась понять я, игнорируя слова Чака.

– Потому что вы слишком слабы для прогулки, – объяснил он. – Я издалека заметил, что вы бледны. Скажите честно, вы применили какие-то чары, чтобы воздействовать на Вольфа? – спросил он полушутливо, но что-то в его голосе меня насторожило. Этот волчонок все-таки в чем-то меня подозревает и сразу раскусил мою игру.

– Лишь чары природного женского обаяния, – ответила я своим обычным голосом, не пытаясь казаться глупышкой. Какой в этом смысл, если Чак уже меня раскусил?

– Верю, – неожиданно легко согласился он со мной. – Он хороший мужчина и станет вам заботливым и преданным супругом, – заверил меня оборотень.

Перейти на страницу:

Эванс Алисия читать все книги автора по порядку

Эванс Алисия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Трудная невеста, или Как довести суженого до ручки отзывы

Отзывы читателей о книге Трудная невеста, или Как довести суженого до ручки, автор: Эванс Алисия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*